Sin embargo, incluso hoy día no hay nada que impida que la persona arrestada pida un reconocimiento médico por conducto de su abogado, o un familiar o un amigo. | UN | غير أنه لا يوجد حتى يومنا هذا ما يمنع المعتقل من أن يطلب بواسطة محاميه أو قريب له أو صديق له أن يُعرض على طبيب. |
Dijo que iba a hacer una demostración en la granja de un amigo. | Open Subtitles | لقد قال أنه سيقوم ببعض الاعمال التجريبه فى مزرعه صديق له |
un amigo le informó de que las autoridades habían descubierto sus actividades políticas durante la investigación que habían realizado sobre su persona. | UN | وعلم من صديق له أن السلطات اكتشفت أنشطته السياسية خلال إجراء التحقيق بشأنه. |
Según las informaciones recogidas, Attiah, que iba acompañado por su amigo Mohammed Zuabi, de Nazareth, estaba citado con unos palestinos conocidos suyos para recoger su automóvil. | UN | وتفيد التقارير أن عطية الذي كان يرافقه صديق له واسمه محمد الزعبي من الناصرة، كان على موعد ليلتقي بأصدقاء له ليأخذوا سيارته. |
En 2009, un amigo suyo lo invitó a una fiesta en la que conoció a una persona llamada Umar. | UN | وفي عام 2009 دعاه صديق له إلى حفل حيث التقى بشخص يدعى عمر. |
Fueron a ver una nueva escultura de un amigo de él. | Open Subtitles | ذهبا ليشاهدا منحوتات أخرى قام بها صديق له |
En el momento del atentado, el Sr. Ghanem salía de una reunión con un amigo. | UN | وحين وقوع الاعتداء، كان غانم خارجا من اجتماع مع صديق له. |
Cuando las fuerzas combinadas asaltaron el mercado, se refugió en la tienda de un amigo. | UN | والتجأ إلى محل صديق له لدى اقتحام القوات المختلطة للسوق. |
Cuando las fuerzas combinadas asaltaron el mercado, se refugió en la tienda de un amigo. | UN | والتجأ إلى محل صديق له لدى اقتحام القوات المختلطة للسوق. |
Después de esa intervención radiofónica, el autor fue informado por un amigo miembro de la seguridad nacional de que se lo buscaba. | UN | وبعد هذه المداخلة الإذاعية، علم صاحب الشكوى من صديق له في الأمن الوطني أنه مطلوب للشرطة. |
Después de esa intervención radiofónica, el autor fue informado por un amigo miembro de la seguridad nacional de que se lo buscaba. | UN | وبعد هذه المداخلة الإذاعية، علم صاحب الشكوى من صديق له في الأمن الوطني أنه مطلوب للشرطة. |
Más tarde, el hijo de la autora pidió prestado un automóvil a un amigo para transportar el saco que arrojó al canal. | UN | وفي وقت لاحق، استعار ابن صاحبة البلاغ سيارة صديق له وقادها إلى إحدى القنوات، حيث ألقى ذلك الكيس في القناة. |
El autor fue advertido por un amigo, que tenía conexiones con el partido gobernante, de que era un objetivo y la policía lo estaba buscando. | UN | وتلقى صاحب الشكوى تحذيراً من صديق له اتصالات بالحزب الحاكم بأنه مستهدف وأن الشرطة تبحث عنه. |
su amigo más cercano es un magnate del petróleo llamado George DeMohrenschildt. | Open Subtitles | أقرب صديق له هو رجل النفط المدعو جورج ديمورنشيلد |
No pareces alguien que haya estado llorando por alguien y que ha visto a su amigo morir frente a ella. | Open Subtitles | شاهد صديق له يموت امامه شون .. لا كان الأمر فعلا جميلا |
Dijo que le queria jugar una broma a su amigo Will. | Open Subtitles | قال أنه يريد أن يعمل مزحة مع صديق له يدعى ويل. |
En 2009, un amigo suyo lo invitó a una fiesta en la que conoció a una persona llamada Umar. | UN | وفي عام 2009 دعاه صديق له إلى حفل حيث التقى بشخص يدعى عمر. |
Entonces, con un amigo suyo, se atrevió a escalar una secuoya sin cuerdas ni equipo para ver qué había allá arriba. | TED | و قرر مع صديق له أن يقوم بتسلق حر لسكويا. بدون حبال أو أي معدات لرؤية ما الذي يوجد هناك في الأعلى. |
Sí, Glen va a quedarse con un amigo suyo. | Open Subtitles | نعم، غلين ستعمل تذهب البقاء مع صديق له عبر الخليج. |
Si eres amigo de él, paga por adelantado. | Open Subtitles | إذا كنت صديق له فسوف تدفع مقدّماً. |