Si él la mató, Créeme, con las técnicas forenses que tienen hoy en día, las fibras, ya lo sabríamos. | Open Subtitles | إن كان قتلها صدّقيني مع ما لديهم من أفراد البحث الجنائي اليوم الألياف، لكنّا عرفنا بالأمر |
Créeme, no te defraudaré, y tú no me defraudarás, tampoco, cuando vuelva. | Open Subtitles | صدّقيني, لن أخذلكِ، وأنتِ لن تخذليني أنتِ الأخرى، عندما أعود. |
Pequeña, Créeme cuando te digo que no voy a dejar que eso pase. | Open Subtitles | أيّتها الفتاة الصغيرة، صدّقيني حينما أقول أنّي لن أسمح بحدوث ذلك. |
Créame, nadie debería saber lo que se siente... enterrar a tu propio hijo. | Open Subtitles | صدّقيني , لا أحد يعلم تجربة شعور الشخص عندما يدفن طفله |
Y descubrir, como el otro día, hasta qué punto es mínima, es una sensación deliciosa, Créeme. | Open Subtitles | ولأكتشف هذا كما في اليوم السابق, كم هو صغيرًا هذا الجزء.. لشعور رائع, صدّقيني. |
Si hubiera una razón para salir de esta porquería primigenia Créeme, cariño, la conocería. | Open Subtitles | إن كان هناك سبب للخروج من هذه الترهات الأزلية، صدّقيني يا عزيزتي، كنت سأعرفه. |
Existe la esperanza y existe la culpa, y Créeme conozco la diferencia. | Open Subtitles | هناك الأمل و هناك الذنب صدّقيني أنا أعرف الفرق |
Llega a casa con un puñado de eso y el pequeño Satchel va a recordarte, Créeme. | Open Subtitles | عودي للمنزل و بيدكِ حفنة من ذلك و سيتذكّرك ذو الخصيتين، صدّقيني |
Y si lo haces, Créeme, lo entiendo. | Open Subtitles | يحاولون تفادي الحديث معي وإذا أردت هذا أيضاً , صدّقيني أنا أتفهّم الوضع |
Créeme, no hay nada en esta casa que yo quiera. | Open Subtitles | صدّقيني , لا يوجد شيء في هذا البيت اريده |
Estaré en casa tan pronto como pueda. No hay otro lugar en que preferiría estar ahora. - Créeme. | Open Subtitles | سأرجع حالما أستطيع، لا يوجد مكان أفضّل التواجد فيه الآن أكثر من المنزل، صدّقيني |
No tiene nada que ver contigo, Créeme. | Open Subtitles | الأمرُ ليس له علاقة بـك صدّقيني |
Creo que es mucho más seguro llevar la bata de laboratorio que tener una pistola sujeta a tu cadera, Créeme. | Open Subtitles | أعتقد إنّه أكثر أمانًا أن تكوني في معطف مختبر مِن إمتلاك مسدس مربوط بوركِك، صدّقيني |
Y ojalá tuviera una explicación que te resultara creíble, pero Créeme cuando digo que fue lo mejor. | Open Subtitles | وأتمنّى إذا كان لدي تفسيرٌ ستصدّقينه، لكن صدّقيني الأمر للصالح الأفضل. |
Créeme el plan que tenían para mí, lo cambiaron por otro. | Open Subtitles | صدّقيني مهما كانت خطتهم لي لقد استُبدلت بشيء آخر |
Créeme cuando te digo que estar en una guerra es más fácil que tener una cita. | Open Subtitles | صدّقيني حين أخبركِ بأنّ الحرب أسهل من المواعدة الغراميّة |
Créeme cuando te digo que la guerra es más fácil que tener citas. | Open Subtitles | صدّقيني حين أخبركِ بأنّ الحرب أسهل من المواعدة الغراميّة. |
No. No, no, no, no es eso. Créame, ella no es ella. | Open Subtitles | كلا, كلا, كلا, كلا, ليس ذلك، صدّقيني, إنها حقاً ليست هي. |
Teniendo todo esto encima lo último que quieres es preocuparte por una transferencia, Confía en mí. | Open Subtitles | فإنّ حالة النقل هي آخر ما تودّي أن يقلقكِ، صدّقيني |
Dile eso a las familias de los tres agentes de la brigada anti drogas que el supuestamente mató en el centro pero Creeme, si fuera yo el marcado y no tu, jamas me detendría nunca | Open Subtitles | أخبري ذلك لأسر الثلاث عملاء الفيدراليين "الذين من المفترض أنّه قتلهم في "إل سينترو لكن صدّقيني , لو تمّ وضع علامة عليّ وليس أنتِ , لم أكن لأتنحى جانباً أبداً |
Creéme, Ty tiene como 11 años en edad de chicas. | Open Subtitles | صدّقيني, (تاي) بعمر فتاة في الحادية عشر. |
Podéis creerme, ese picnic no se celebrará. | Open Subtitles | صدّقيني تلك النزهة لن تتم تماما مثل مهزلة هذا الصباح |
Y Créeme, estamos de acuerdo. Yo te lo aseguro. | Open Subtitles | و صدّقيني , لا نمانع هذا , أؤكد لكِ هذا |
- Sí, está acabada, Confíe en mí. | Open Subtitles | -نعم، فرغتِ، صدّقيني |