El porcentaje de población urbana que dispone de agua canalizada es tan solo de un 54%, mientras que un 26% cuenta con servicios adecuados de saneamiento. | UN | وتقدر نسبة سكان الحضر الذين تصلهم المياه عبر الأنابيب بحوالي 54 في المائة فقط و26 في المائة لديهم خدمات صرف صحي آمنة. |
Consecuentemente, el porcentaje de la población que no utiliza instalaciones adecuadas de saneamiento se redujo en un 84%. | UN | وهذا يكافئ تخفيض نسبة الذين لا يستخدمون مرافق صرف صحي سليمة بنسبة 84 في المائة. |
Hasta 40.000 personas viven en edificios públicos, como escuelas, mezquitas y edificios en construcción, a menudo sin agua ni servicios de saneamiento. | UN | ويعيش ٠٠٠ ٤٠ شخص في المباني العامة مثل المدارس والمساجد والمباني غير المكتملة، بلا ماء أو مرافق صرف صحي في بعض اﻷحيان. |
El programa reconoce la importancia de proporcionar instalaciones sanitarias higiénicas en las escuelas, teniendo en cuenta las necesidades particulares de las niñas. | UN | ويعترف البرنامج بأهمية تجهيز المدارس بمرافق صرف صحي تلبي متطلبات النظافة الصحية، وتراعي احتياجات الفتيات. |
La falta de un saneamiento adecuado en las escuelas tiene enormes repercusiones para el derecho a la educación y la igualdad de género. | UN | فعدم توافر خدمات صرف صحي مناسبة في المدارس يترك آثاراً وخيمة في الحق في التعليم والمساواة بين الجنسين. |
El drenaje, el saneamiento, el suministro de agua, el acceso a la educación y la atención de la salud, así como las oportunidades de ingresos en este sitio son deficientes. | UN | وتتسم مرافق الموقع من صرف صحي ومرافق صحية وإمدادات المياه فضلا عن القدرة على الوصول إلى المرافق التعليمية والصحية والاستفادة من فرص تحقيق الدخل، بأنها سيئة. |
El cuadro 48 presenta estadísticas sobre las casas carentes de servicios sanitarios adecuados. | UN | ويعرض الجدول 48 إحصاء للمساكن المفتقرة إلى مرافق صرف صحي ملائمة. |
Obras de alcantarillado y drenaje en Deir El Balah, Gaza | UN | محطة مجاري وأعمال صرف صحي في دير البلح، غزة |
30. Proporción de la población con acceso a mejores servicios de saneamiento | UN | 30- نسبة الأشخاص الذين يمكنهم الحصول على صرف صحي محسَّن |
En ese mismo año, en las zonas rurales de China, 600 millones de habitantes carecían de saneamiento mejorado. | UN | وفي السنة نفسها كان هناك 600 مليون نسمة في أرياف الصين بدون مرافق صرف صحي محسنة. |
La mayoría de centros metropolitanos de los países con altos ingresos cuentan con sistemas de saneamiento, y se han logrado progresos en el tratamiento de aguas residuales. | UN | وتوجد شبكات صرف صحي في معظم المراكز الحضرية في البلدان المرتفعة الدخل وقد تحقق تقدم في معالجة المياه المستعملة. |
La falta de sistemas de saneamiento adecuados en muchas partes del mundo ha dado lugar a una contaminación generalizada de las fuentes de agua con que cuentan las comunidades para su supervivencia. | UN | وقد أدى عدم وجود نظم مياه وشبكات صرف صحي إلى تلوث واسع النطاق لمصادر المياه التي تعتمد عليها المجتمعات في البقاء. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) calcula que 2.400 millones de personas carecen de acceso a servicios de saneamiento adecuados. | UN | ويقدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن 2.4 بليون شخص يفتقرون إلى الحصول على مرافق صرف صحي كافية. |
Proporción de la población con acceso a mejores servicios de saneamiento | UN | نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صرف صحي محسّنة |
:: Servicios de saneamiento en todos los locales, incluidos servicios de alcantarillado y recogida y eliminación de basuras | UN | :: خدمات مرافق صرف صحي بجميع المباني، بما في ذلك جمع مياه المجاري والقمامة والتخلص منها |
Con esta iniciativa, en la que se subrayan los logros a nivel nacional en el sector del saneamiento, se facilitarán el diálogo y la acción permanentes en favor de sistemas mejorados de saneamiento. | UN | ويركز على إنجازات قطاع المرافق الصحية وسوف يسمح بإجراء حوار واتخاذ إجراءات مستمرة من أجل صرف صحي محسن. |
El mayor desafío está en Asia meridional, donde 580 millones de personas carecen de servicios mejorados de saneamiento. | UN | ويتمثل التحدي الأكبر في جنوب آسيا، حيث يعيش 580 مليون شخص بدون مرافق صرف صحي مُحَسَّنة. |
Proporción de la población con acceso a mejores servicios de saneamiento | UN | نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صرف صحي محسّنة |
A mediados de 2012, el 80 % del parque penitenciario tendrá celdas con instalaciones sanitarias. | UN | وبحلول منتصف عام 2012، ستكون ل80 في المائة من السجون مرافق صرف صحي داخل الزنازين. |
Creo que el acceso a un saneamiento adecuado es un derecho humano básico. | TED | وأعتقد أن الوصول إلى صرف صحي مناسب هو حق أساسي من حقوق الإنسان. |
Nueva Zelandia valora plenamente la importancia del agua potable y el saneamiento para el desarrollo y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | تقدر نيوزيلندا تماما أهمية توفير مياه نظيفة وخدمات صرف صحي للتنمية ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
El número de personas con acceso constante a los servicios sanitarios mejorados aumentó del 24% en 1990 al 77% en 2004. | UN | وارتفع عدد الناس الذين يحصلون بصورة مستدامة على صرف صحي جيد من 24 في المائة عام 1990 إلى 77 في المائة عام 2004. |
La parte interior de la ciudad se ha dividido en diez zonas de alcantarillado, cada una de las cuales cuenta con una red independiente de captación y tratamiento de desechos. | UN | وقد قُسّم الجزء الداخلي من المدينة إلى 10 مناطق صرف صحي لكل واحدة منها شبكتها الخاصة لجميع مياه الصرف ومعالجتها. |