"صعبًا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • difícil
        
    • duro
        
    • complicado
        
    • dura
        
    • difíciles
        
    • dificil
        
    • ha sido
        
    Y él usó un libro completo buscando cualquier tipo de armonía musical en el sistema planetario solar y fue muy, muy difícil. TED وقد كتب كتابًا كاملًا يبحث فيه عن وجود موسيقى متناغمة بين كواكب المجموعة الشمسية وكان عملًا صعبًا جدًا، جدًا.
    Futura ayudó a hacer ese sistema, que ya era un sistema complejo y muy difícil de manejar, un poquito menos complejo. TED وهكذا، فيوتشرا ساعد في جعل ذلك النظام، والذي كان في الأساس نظامًا صعبًا ومعقدًا، أقل تعقيدًا بعض الشيء.
    Y, si se quieren controlar las larvas de mosquito, en realidad puede ser bastante difícil. TED وهكذا، إذا أردت السيطرة على يرقات البعوض، ففي الواقع سيكون الأمر صعبًا جدًا.
    Va a ser duro, pero vas a trabajar, y lo vas a conseguir. Open Subtitles لقد كان ذلك صعبًا, لكنني تدبّرت الأمر، وقد نجحتُ في ذلك.
    Pasar por lo que pasé, lesiones... no poder pelear o entrenar, eso fue duro. Open Subtitles مافعلته، الإصابات عدم قدرتي على القتال أو التدريب، لقد كان ذلك صعبًا.
    Pero es demasiado difícil así que tuve que resolver mis deseos en otro lugar. Open Subtitles لكن الأمر صعبًا ، لذا كان علي تلبية رغباتي في مكان آخر
    Me encantaría tomar a la iglesia en serio pero es difícil hacerlo cuando el Papa anda por ahí usando esos gorros. Open Subtitles أنا أحب أن أتّخذ الكنيسة بشكل جدي لكنه سيكون صعبًا نوعًا ما مع البابا المُنشغِل مرتديًا تلك القلنسوات
    Si pensaste que vivir en la casa de Ji Hyun era difícil... Open Subtitles اعتقدتي بأنه كان صعبًا عليك البقاء في منزل جي هيون
    Eso siempre fue lo más difícil para mí, escribir una buena historia antes de encontrar la manera de terminar. Open Subtitles ذلك دائمًا ما كان صعبًا بالنسبة لي كتابة قصة جيدة، قبل أن أجد لنفسي مخرجًا منها
    No sería difícil para él conseguir lo necesario para hacer desaparecer un cuerpo. Open Subtitles لن يكون صعبًا عليه الحصول على مواد تجعل الجثث تختفي تمامًا.
    Bueno, cuando empiece con mi nuevo trabajo, va a ser difícil para mí venir tanto. Open Subtitles حالما أبدأ عملي الجديد.. سيكون صعبًا علي أن آتي إلى هنا مثل الآن
    Me mostró las cartas. No era demasiado difícil poner juntos desde allí. Open Subtitles ولقد أراني الخطابات، وما كان استنتاج موقعه صعبًا بعد ذلك.
    Pero al ver mi cara por primera vez en aquella caja... Fue difícil. Open Subtitles لكن النظر لوجهي لأول مرة في تلك الحلبة، كان صعبًا للغاية.
    Porque contigo, todo lo que solía sentir difícil simplemente deja de serlo. Open Subtitles لأنه معكِ، كل ما كان علي صعبًا لم يعد كذلك
    No debería ser tan difícil, considerando que estás casado con un familiar. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون هذا صعبًا بإعتبارك متزوّجًا من العائلة.
    He intentado venderla, de hecho, pero ha sido difícil ya que es demasiado rural. Open Subtitles حاولت بيعها في الحقيقة ، لكن الأمر كان صعبًا لأنها نادرة الطراز
    Era tan duro que me volví este flacuchento. TED لقد كان الأمر صعبًا جدًا لدرجة أني أصبحت بهذا النحف.
    Brasil es un lugar duro con respecto a los derechos humanos. TED تعتبر البرازيل مكانًا صعبًا لنشطاء حقوق الإنسان.
    Sé que deben estar pasando un momento muy duro por culpa de mi hijo. Open Subtitles أعلم أنه لابد وأنكم تقاسون وقتًا صعبًا بسبب ابني،
    Un romance en el trabajo puede ser un tema complicado. TED الرومانسية في مكان العمل يمكن تكون موضوعًا صعبًا.
    La mudanza a Austin se le está haciendo bastante dura. Open Subtitles هذا الانتقال لأوستن كان فعلًا صعبًا عليها.
    Y de hecho, los números después de lograrlo, fueron muy difíciles de contar, porque solo quedaron algunos cuantos. TED وفي الواقع، يصبح عد الأرقام بعد ذلك صعبًا جدًا لأنه لا يتبقى منها الكثير بعد ذلك.
    En realidad, no es nada dificil porque es normal. Open Subtitles في الواقع إنّه ليس صعبًا إطلاقًا لأنّه عادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus