"صعيد المنظومة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nivel de todo el sistema en
        
    • todo el sistema en la
        
    • todo el sistema al
        
    Para mejorar la coordinación a nivel de todo el sistema en el ámbito de la comunicación para el desarrollo, es necesario adoptar medidas tanto en la sede como en las oficinas de los países. UN من أجل تحسين التنسيق على صعيد المنظومة في ميدان الاتصالات ﻷغراض التنمية، يتعين اتخاذ إجراءات على صعيد المقر وعلى الصعيد القطري.
    Observando que el Programa, establecido con objeto de dar una respuesta coordinada de las Naciones Unidas a la epidemia, constituye un ejemplo importante de coordinación eficaz a nivel de todo el sistema en el contexto de los esfuerzos de reforma de las Naciones Unidas, UN وإذ يلاحظ أن هذا البرنامج، الذي أنشأته اﻷمم المتحدة من أجل التصدي لهذا الوباء بشكل منسق، يقدم مثالا هاما للتنسيق الفعال على صعيد المنظومة في إطار الجهود المبذولة ﻹصلاح اﻷمم المتحدة،
    El objetivo del mecanismo es promover la colaboración a nivel de todo el sistema en el ámbito de la energía y elaborar un enfoque coherente y consistente para encarar los retos que afectan a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويتمثل هدف الآلية في تعزيز التعاون على صعيد المنظومة في مجال الطاقة ووضع نهج متماسك ومتسق لمواجهة التحديات في الطاقة التي تؤثر على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    6. Insta al Secretario General a que fortalezca la coordinación a nivel de todo el sistema en la esfera de la administración de justicia, en particular entre los programas de las Naciones Unidas sobre derechos humanos y prevención del delito y justicia penal; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعزز التنسيق على صعيد المنظومة في مجال إقامة العدل، وخاصة فيما بين برامج اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان ومنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Actividades como el debate de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre eficiencia energética y energía renovable a fines de año y la Conferencia Internacional sobre la Energía en curso contribuyen significativamente a promover la cooperación en todo el sistema en la esfera energética. UN وثمة أحداث مثل المناقشة التي ستعقدها الجمعية العامة للأمم المتحدة في وقت متأخر من السنة بشأن كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة، ومؤتمر الطاقة الدولي المنعقد حاليا، تقدم مساهمة هامة في تعزيز التعاون على صعيد المنظومة في مجال الطاقة.
    Durante los últimos meses, el Comité ha venido celebrando periódicamente reuniones oficiosas, para examinar concretamente las contribuciones de todo el sistema al vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN 53- وفي الأشهر الماضية، عقدت اللجنة اجتماعات غير رسمية بصورة منتظمة ركّزت على الإسهامات على صعيد المنظومة في الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    6. Insta al Secretario General a que fortalezca la coordinación a nivel de todo el sistema en la esfera de la administración de justicia, en particular entre los programas de las Naciones Unidas sobre derechos humanos y prevención del delito y justicia penal; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعزز التنسيق على صعيد المنظومة في مجال إقامة العدل، وخاصة فيما بين برامج اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان ومنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    8. Insta al Secretario General a que fortalezca la coordinación a nivel de todo el sistema en la esfera de la administración de justicia, en particular entre los programas de las Naciones Unidas sobre derechos humanos y prevención del delito y justicia penal; UN ٨- تطلب إلى اﻷمين العام أن يعزز التنسيق على صعيد المنظومة في مجال إقامة العدل، وخاصة بين برامج اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان ومنع الجريمة والقضاء الجنائي؛
    10. Insta al Secretario General y a la Alta Comisionada a que fortalezcan la coordinación a nivel de todo el sistema en la esfera de la administración de justicia, en particular entre los programas de las Naciones Unidas sobre derechos humanos, prevención del delito y justicia penal, y desarrollo; UN 10- تطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية أن يعززا التنسيق على صعيد المنظومة في مجال إقامة العدل، وخاصة بين برامج الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان ومنع الجريمة والعدالة الجنائية والتنمية؛
    La Comisión Consultiva destaca la función clave del Comité Directivo y del equipo encargado del proyecto a nivel de todo el sistema en lo que respecta al intercambio de información, el apoyo a las organizaciones participantes en todas las fases de sus proyectos y el suministro de orientaciones sobre las necesidades de aplicación y la planificación de los proyectos, así como el seguimiento de los avances registrados en la aplicación. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على الدور الرئيسي الذي تضطلع به اللجنة التوجيهية وفريق عمل المشروع على صعيد المنظومة في تبادل المعلومات، وتقديم الدعم للمنظمات المشاركة في جميع مراحل مشاريعها، وتوفير التوجيه بشأن متطلبات التنفيذ وتخطيط المشاريع، ورصد التقدم المحرز في التنفيذ.
    28. El establecimiento de principios y de un marco para la participación a nivel de todo el sistema en la evaluación, la selección y el nombramiento de coordinadores residentes entrañó una importante reestructuración de las prácticas anteriormente seguidas en el proceso de adopción de decisiones, que tenía un carácter especial, no transparente y no integrador. UN 28- لعل وضع مبادئ وإطار لتحديد المشاركة على صعيد المنظومة في تقييم المنسقين المقيمين واختيارهم وتعيينهم أعاد بقدر هام تشكيل عملية اتخاذ للقرار، كانت ذات طبيعة مخصصة، وغير شفافة وغير شاملة.
    28. El establecimiento de principios y de un marco para la participación a nivel de todo el sistema en la evaluación, la selección y el nombramiento de coordinadores residentes entrañó una importante reestructuración de las prácticas anteriormente seguidas en el proceso de adopción de decisiones, que tenía un carácter especial, no transparente y no integrador. UN 28- لعل وضع مبادئ وإطار لتحديد المشاركة على صعيد المنظومة في تقييم المنسقين المقيمين واختيارهم وتعيينهم أعاد بقدر هام تشكيل عملية اتخاذ للقرار، كانت ذات طبيعة مخصصة، وغير شفافة وغير شاملة.
    11. Insta al Secretario General y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que fortalezcan la coordinación a nivel de todo el sistema en la esfera de la administración de justicia, en particular entre los organismos y programas de las Naciones Unidas sobre derechos humanos, prevención del delito y justicia penal, y desarrollo; UN 11- تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يعززا التنسيق على صعيد المنظومة في مجال إقامة العدل، وخاصة بين وكالات وبرامج الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، ومنع الجريمة، والقضاء الجنائي، والتنمية؛
    11. Insta al Secretario General y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que fortalezcan la coordinación a nivel de todo el sistema en la esfera de la administración de justicia, en particular entre los organismos y programas de las Naciones Unidas sobre derechos humanos, prevención del delito y justicia penal, y desarrollo; UN 11- تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يعززا التنسيق على صعيد المنظومة في مجال إقامة العدل، وخاصة بين وكالات وبرامج الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، ومنع الجريمة، والقضاء الجنائي، والتنمية؛
    La Comisión destaca también la importancia de la función a nivel de todo el sistema en la elaboración de políticas y directrices contables armonizadas, la aplicación e interpretación uniformes de dichas políticas y el asesoramiento de las organizaciones acerca de las enmiendas necesarias para adecuar sus reglamentos financieros a las IPSAS. UN وتشدد اللجنة أيضا على دور المهمة على صعيد المنظومة في وضع السياسات المحاسبية المنسقة والتوجيه المنسق على صعيد المنظومة، وضمان التطبيق والتفسير المتسقين لتلك السياسات على نطاق المنظومة، وتقديم المشورة إلى المنظمات بشأن التعديلات اللازمة لجعل أنظمتها وقواعدها المالية متماشية مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Mejora de la coherencia a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas, con especial referencia al modo en que el Grupo de Gestión Ambiental puede contribuir mejor a las actividades de reforma de políticas y estructuras de las Naciones Unidas en curso y especialmente a la labor del Grupo del Secretario General sobre coherencia a nivel de todo el sistema en las esferas del medio ambiente, el desarrollo y la asistencia humanitaria; UN (أ) تحسين التجانس على صعيد منظومة الأمم المتحدة، مع الإشارة بوجه خاص إلى أفضل طريقة يستطيع فريق الإدارة البيئية أن يساهم بها في الجهود المبذولة في الوقت الراهن لاصلاح سياسات الأمم المتحدة وهيكلها وبخاصة عمل الفريق التابع للأمين العام المعني بالتجانس على صعيد المنظومة في مجالات البيئة والتنمية والمساعدات الإنسائية؛
    Con los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Programas de la Junta de los jefes ejecutivos, se está trabajando para configurar una contribución a nivel de todo el sistema al primer examen amplio de la aplicación de la Declaración del Milenio, que llevará a cabo la Asamblea General en 2005. UN 22 - والعمل جار تحت إشراف اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، لتحديد شكل المساهمة التي يمكن أن تقدم على صعيد المنظومة في الاستعراض الشامل الأول لتنفيذ الإعلان بشأن الألفية المزمع أن تجريه الجمعية العامة في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus