"صعيد المنظومة ككل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nivel de todo el sistema
        
    • nivel del sistema en su conjunto
        
    La OSSI observa que se trata de una plataforma de capacitación eficaz y práctica para promover la coordinación a nivel de todo el sistema que también complementa y refuerza las actividades oficiales de capacitación que ofrece la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas. UN ويلاحظ المكتب أن هذا منهاج تدريب فعال وعملي للتنسيق على صعيد المنظومة ككل كما أنه يكمل ويقوي التدريب الرسمي الذي تقدمه الكلية.
    El enfoque en " dos niveles " supone la asignación de recursos a nivel de todo el sistema y a nivel de cada una de las organizaciones. UN 3 - أما النهج الثنائي المستوى، فهو يتمثل في توفير موارد اعتماد المعايير المذكورة على صعيد المنظومة ككل وفي كل منظمة من المنظمات.
    La Secretaría de las Naciones Unidas también debe elaborar políticas y directrices claras y coherentes a nivel de todo el sistema para apoyar la aplicación de las sanciones de las Naciones Unidas. UN ويتعين على الأمانة العامة للأمم المتحدة أيضا إعداد سياسات وتوجيهات واضحة ومتسقة على صعيد المنظومة ككل دعما لتنفيذ جزاءات الأمم المتحدة.
    La asistencia electoral es una labor a nivel de todo el sistema en la que participan varios departamentos y organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN 69 - تعتبر المساعدة الانتخابية مسعى ينفذ على صعيد المنظومة ككل وتشارك فيها عدة إدارات ووكالات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Sería útil contar con una estrategia que tenga en cuenta esos factores tanto a nivel del sistema en su conjunto como al de cada una de las entidades de las Naciones Unidas. UN ومن المجدي أن تكون هناك استراتيجية تراعي هذه العوامل، سواء على صعيد المنظومة ككل أم على صعيد كل كيان من كيانات الأمم المتحدة.
    Consideramos que ha llegado el momento de iniciar un proceso que conduzca al establecimiento de un marco común para las prácticas institucionales en las Naciones Unidas, transforme el funcionamiento de la Organización, cree una cultura de colaboración, mejore la eficacia del sistema para lograr resultados programáticos a nivel de todo el sistema y genere economías significativas. UN ونعتقد أنه آن أوان إقامة عملية تفضي إلى وضع إطار مشترك لممارسات العمل في الأمم المتحدة. وسوف يغير ذلك طريقة اضطلاع الأمم المتحدة بعملها، ويؤدي إلى تطوير ثقافة التعاون وتحسين فعالية المنظومة في تحقيق النتائج البرنامجية على صعيد المنظومة ككل وإلى تحقيق وفورات هامة.
    Progresos en la aplicación de la resolución 59/250: matriz de las medidas adoptadas y los resultados de las actuaciones específicas respecto de los parámetros y objetivos fijados a nivel de todo el sistema UN ثالثا - التقدم المحرز في تنفيذ القرار 59/250: مصفوفة الخطوات المتخذة ونتائج الإجراءات المحددة في ما يتعلق بالمعايير والأهداف على صعيد المنظومة ككل
    En tal sentido, la Comisión recuerda los enfoques a nivel de todo el sistema propuestos para apoyar las capacidades nacionales, incluso los recomendados por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en 2005 e incluidos en la revisión trienal amplia de la política de 2007. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى النُهج المقترح اعتمادها على صعيد المنظومة ككل لدعم القدرات الوطنية، ومن ضمن هذه النهج تلك التي أوصت بها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عام 2005 ووردت في الوثيقة المتعلقة بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات لعام 2007.
    Puesto que la Dependencia sobre el Estado de Derecho constituye el centro de coordinación a nivel de todo el sistema en materia de estado de derecho y está dedicada a mejorar la intervención de diversas entidades de las Naciones Unidas en ese ámbito, la forma más apropiada de financiar la Dependencia sería que los departamentos de la Secretaría y los fondos y programas participaran en la financiación de los gastos. UN 35 - وبما أن وحدة سيادة القانون تعمل كمركز اتصال يتولى التنسيق على صعيد المنظومة ككل في مجال سيادة القانون وتعزيز مشاركة كيانات الأمم المتحدة المختلفة في هذا المجال، فإن أنسب طريقة لتمويل الوحدة هو تقاسم التكاليف بين إدارات الأمانة العامة والصناديق والبرامج.
    En esas condiciones, los riesgos de que se produzcan distorsiones en las prioridades son elevados, tanto a nivel del sistema en su conjunto como en cuanto a objetivos de programas y orientación de las distintas organizaciones. UN وفي هذه الظروف، يزداد خطر تشويه الأولويات، سواء على صعيد المنظومة ككل أو فيما يتعلق بزخم البرامج واتجاهات المنظمات كل على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus