También presentó tres páginas de una factura sin fecha expedida por Mitsa International. | UN | كما قدمت ثلاث صفحات من فاتورة غير مؤرخة صادرة عن شركة ميتسا الدولية. |
El tribunal dejó sin examinar 9 páginas de mociones de la defensa y otros 18 anexos. | UN | فالمحكمة لم تنظر في تسع صفحات من مرافعة الدفاع وفي 18 مرفقاً من المرفقات الأخرى. |
El tribunal dejó sin examinar 9 páginas de mociones de la defensa y otros 18 anexos. | UN | فالمحكمة لم تنظر في تسع صفحات من مرافعة الدفاع وفي 18 مرفقاً من المرفقات الأخرى. |
En 1996, un equipo de inspección de las armas biológicas recibió copias de algunas páginas del diario completo del General de Brigada Ismail. | UN | وفي عام ١٩٩٦، أعطي فريق تفتيش عن اﻷسلحة البيولوجية صورا مستنسخة لبضع صفحات من المذكرات الكاملة للعميد اسماعيل. |
Pero además, la tecnología ha ayudado a escribir nuevas páginas de nuestra historia, o al menos a actualizar páginas de nuestras historias. | TED | ولكن أيضا، ساعدت التكنولوجيا لكتابة صفحات جديدة من تاريخنا أو على الأقل لتحديث صفحات من تاريخنا |
Siempre hay alguna cosa que hacer... Contar las páginas de un libro, se pueden hacer crucigramas o escribir algo. | Open Subtitles | هناك دائماً مايمكن عمله كقع صفحات من كتاب |
¿Por qué estoy escribiendo páginas de tonterías a mi asistente personal? | Open Subtitles | حسناً , لِمّ أقوم بكتابة صفحات من الهراء لمُساعدتي ؟ |
Les garantizo que en el fondo del cajón de cada escritorio en este lugar son las primeras diez páginas de una novela. | Open Subtitles | أضمن لكم بان في كل درج في كل مكتب في هذا المبنى - بداية عشر صفحات من كل رواية |
Sabes, la semana pasada, un tipo leyó diez páginas de su diario y terminó con un solo de harmónica, y les gustó, así que, | Open Subtitles | في الاسبوع الماضي، قرأ شخص عشرة صفحات من يومياته وبعدها قام بإنهاء وصلته بعزف منفرد على الهارمونيكا.. |
Pedí una auditoría para revisar tus cuentas y sacaron siete páginas de embargos y una tercera hipoteca impaga hace dos meses. | Open Subtitles | تحققت من تقرير إئتمانك ووجدت سبع صفحات من الإمتيازات و طلب رهن ثالث قدّمته منذ شهرين |
Bien, quiero tres páginas de su experiencia familiar más memorable. | Open Subtitles | حسناً، أريد 3 صفحات من أفضل تجاربكم العائلية المفضلة |
Vale,mira, leeré cuatro páginas de tu libro esta noche. | Open Subtitles | حسنا,سوف أقرأه أربع صفحات من كتابك الليلة |
- Estoy algo agotada. - ¿Qué tal esto? Ven a comer una hamburguesa conmigo y leeré diez páginas de... | Open Subtitles | ما رأيك بهذا ، تناولي شطيرة معي .. وسأقرأ عشر صفحات من |
Alguien que pueda traducir cinco páginas de Latín Arcaico. | Open Subtitles | أريد شخص ما يترجم خمس صفحات من اللاتينية القديمة |
Incluso me dejó leer un par de páginas de su nuevo libro. | Open Subtitles | إنه حتى تركني أقرأ بضعة صفحات من كتابه الجديد |
Tenemos páginas de tu expediente. | Open Subtitles | حصلنا على صفحات من ملفك بالخدمات الأمنية الداخلية في الوكالة |
Struers proporcionó como pruebas copias de las páginas del pasaporte del empleado, estados de paga y la declaración del empleado. | UN | وقدمت الشركة كإثباتات صوراً من صفحات من جواز سفر الموظف وبيانات عن راتبه وإفادة منه. |
Las cosas son de una manera para los Estados Miembros cuya lista de personal ocupa varias páginas del " libro azul " y de otra muy diferente para los Estados Miembros más pequeños del grupo de los pequeños. | UN | فشتان ما بين الدول الأعضاء التي تستغرق قوائم موظفيها عدة صفحات من الكتاب الأزرق، وبين الدول المتناهية في الصغر. |
El texto propiamente dicho tendría menos de seis páginas con los cambios relacionados a 9.000 páginas del plan y sus anexos. | UN | وعليه، فإن النص الفعلي يتكون من أقل من 6 صفحات من التغييرات للصفحات الـ 000 9 التي تتكون منها الخطة ومرفقاتها. |
Por $500, te vendo tres hojas del bloc de notas de recetas de mi padre. | Open Subtitles | مقابل خمس مائة دولار سأبيع لك ثلاث صفحات من سجل وصفات أبي |
Luego tomamos el cuchillo, la computadora de Trevor, las paginas del libro, unas cuantas cosas mas para que pareciera un robo, y nosotros... dejamos a Trevor en el suelo y salimos de alli. | Open Subtitles | ثم أخذنا السكين و كمبيوتره المحمول و صفحات من الكتاب و أشياء الأخرى لجعلها تبدو وكأنها السرقة ثم ... |