También ha elaborado normas relativas a la calidad de los informes de evaluación y ha creado una página web donde publica las evaluaciones que satisfacen las normas; | UN | وقد أرست اليونيسيف أيضا معايير تحكم جودة تقارير التقييم ووضعت صفحة على شبكة الإنترنت تعرض عليها التقييمات التي تستوفي المعايير؛ |
Agradece especialmente al Departamento la organización de un curso sobre Internet y el diseño de una página web en español, iniciativa que ha dado origen a un foro hispano que incluye a 27 países. | UN | وأعرب عن شكره للإدارة وبخاصة على تنظيم دورة للإنترنت وتصميم صفحة على شبكة الإنترنت باللغة الإسبانية، مما أدى إلى عقد منتدى للدول الناطقة بالأسبانيةضم 27 بلدا. |
La secretaría empezó estableciendo una página web como plataforma para la recopilación, el almacenamiento y el intercambio de información sobre el fomento de la capacidad relacionada con la CLD. | UN | بدأت الأمانة بإنشاء صفحة على شبكة الإنترنت لتكون منبراً لجمع وتخزين وتبادل المعلومات بشأن بناء القدرات ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر. |
b) Otras actividades sustantivas (presupuesto ordinario): material técnico: página web dedicada al intercambio de conocimientos sobre política y buenas prácticas en materia de desarrollo económico y social en Asia meridional y sudoccidental (2); | UN | المواد التقنية: صفحة على شبكة الإنترنت لتبادل المعارف المتعلقة بسياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والممارسات الجيدة في جنوب وجنوب غرب آسيا (2)؛ (ج) التعاون التقني (الموارد الخارجة عن الميزانية): |
En lo que respecta al puesto de administrador del sitio web, la Secretaría ha tomado debida nota de la instrucción administrativa de las Naciones Unidas relativa a la publicación en la Internet (ST/AI/2001/5), en la que se dispone que a cada sitio y página principal de las Naciones Unidas en la Internet se designará un funcionario de las Naciones Unidas en calidad de administrador del sitio. | UN | 4 - فيما يتعلق بوظيفة مدير موقع إنترنت، كان لزاماً على الأمانة أن تراعي الأمر الإداري للأمم المتحدة المتعلق بالنشر على الإنترنت (ST/AI/2001/5)، والذي ينص على أن يعين لكل موقع على شبكة الإنترنت وكل صفحة على شبكة الإنترنت تابعة للأمم المتحدة مدير للموقع أو الصفحة من موظفي الأمم المتحدة. |
84. El Gobierno ha publicado en la web una página para promover iniciativas y servicios de administración electrónica en la República de Moldova. | UN | 84- ووضعت الحكومة صفحة على شبكة الإنترنت للدعاية لمبادرات وخدمات الحكومة الإلكترونية في جمهورية مولدوفا. |
El Grupo de Trabajo creó una página web dedicada a los planes de acción nacionales, en la que no sólo se proporcionan enlaces a los planes existentes sino que también permite consultar las opiniones del Grupo de Trabajo sobre cada uno de ellos. | UN | وقد أنشأ الفريق العامل صفحة على شبكة الإنترنت مكرسة لخطط العمل الوطنية، لا تجمِّع فحسب روابط بالخطط القائمة، بل توفر أيضا أفكار الفريق العامل بشأن كل منها. |
Se ha creado en Internet una página web (http://www.alianzas.org) que ofrece información sobre los casos y las enseñanzas adquiridas. | UN | وأنشئت صفحة على شبكة الإنترنت (http://www.alianzas.org) توفر معلومات عن الحالات والدروس المستفادة. |
El PNUD está introduciendo más medidas para garantizar la calidad y la transparencia, como por ejemplo, el acceso a todos los grandes contratos a través de una página web dedicada a la adjudicación de contratos. | UN | ويستحدث البرنامج الإنمائي تدابير إضافية لضمان التأكد من النوعية وتحقق الشفافية، من بينها على سبيل المثال إتاحة إمكانية الاطلاع على جميع العقود الرئيسية من خلال صفحة على شبكة الإنترنت مخصصة للعقود الممنوحة. |
En septiembre se organizó una presentación en los medios de difusión y se inauguró una página web (www.un.org/gmun). | UN | ونظمت حملة إعلامية في أيلول/سبتمبر، وأطلقت صفحة على شبكة الإنترنت (www.un.org/gmun). |
El Banco Mundial tiene un sitio subsidiario sobre los pequeños Estados, y la FAO una página web con información sobre cuestiones concretas que interesan a los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | 30 - ولدى البنك الدولي موقع فرعي معني بالدول الصغيرة، في حين أن منظمة الأغذية والزراعة لديها صفحة على شبكة الإنترنت تتضمن معلومات عن بنود محددة تهم البلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
Un análisis de los sitios web de las organizaciones mencionadas reveló que la OIT, el PNUD, el UNICEF y la UNOPS disponían de una página web sobre rendición de cuentas destinada al público en general. | UN | وقد تبيَّن من خلال إجراء تحليل للمواقع الشبكية للمنظمات المذكورة أعلاه أن لكل من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع صفحة على شبكة الإنترنت تتعلق بالمساءلة، وهي متاحة للجمهور. |
Un análisis de los sitios web de las organizaciones mencionadas reveló que la OIT, el PNUD, el UNICEF y la UNOPS disponían de una página web sobre rendición de cuentas destinada al público en general. | UN | وقد تبيَّن من خلال إجراء تحليل للمواقع الشبكية للمنظمات المذكورة أعلاه أن لكل من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع صفحة على شبكة الإنترنت تتعلق بالمساءلة، وهي متاحة للجمهور. |
Desde la Reunión de Expertos y a petición del Presidente designado, se ha creado una página web sobre la Reunión de Expertos acerca de las MDMA y se ha asistido a las delegaciones que deseaban convertir sus presentaciones en documentos oficiales. | UN | ومنذ اجتماع الخبراء وبطلب من الرئيس المعين، أُعدت صفحة على شبكة الإنترنت بشأن اجتماع الخبراء المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد وتلقت الوفود الراغبة في تحويل عروضها إلى وثائق رسمية المساعدة في هذا الشأن. |
El Comité también encomia la creación de una página web dedicada a la Convención por la Agencia Gubernamental de Protección de la Infancia y la organización de seminarios, sesiones informativas, foros y conferencias sobre la protección de la infancia y los derechos del niño, destinados al personal de los comités para la protección del niño y de los centros de acogida vigilada. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء الوكالة الحكومية لحماية الطفل صفحة على شبكة الإنترنت خاصة بالاتفاقية، فضلاً عن تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية ومحافل للتداول وتنظيم مؤتمرات بشأن حماية الأطفال وحقوقهم، لموظفي اللجان المعنية بحماية الأطفال وموظفي دور العلاج. |
A ese respecto, el Comité ha nombrado dos relatores sobre las represalias y ha creado una página web específica en la que hace públicas sus preocupaciones acerca de los casos de represalias y las respuestas de los Estados interesados, con la esperanza de que eso contribuya a prevenir las represalias y crear un entorno favorable al disfrute universal de los derechos humanos. | UN | وفي هذا السياق، عينت اللجنة مقررين اثنين معنيين بالعمليات الانتقامية وأنشأت صفحة على شبكة الإنترنت مخصصة لذلك تعلن فيها عن مخاوفها بشأن العمليات الانتقامية وردود الدول المعنية على ذلك، على أمل أن يساعد هذا على منع العمليات الانتقامية ويهيئ بيئة تفضي إلى التمتع العالمي بحقوق الإنسان. |
10. Con arreglo a la decisión adoptada en la Cuarta Conferencia de las Altas Partes Contratantes, la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención ha creado una página web sobre la asistencia a las víctimas, en la que se proporciona información, en particular documentos pertinentes como declaraciones, ponencias, cuestionarios presentados y otras útiles fuentes de información. | UN | 10- وعملاً بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر الرابع للأطراف المتعاقدة السامية، أنشأت وحدة دعم التنفيذ صفحة على شبكة الإنترنت عن مساعدة الضحايا تُتاح فيها معلومات تشمل الوثائق ذات الصلة كالبيانات والعروض والاستبيانات، وغير ذلك من المصادر المفيدة. |
10. Con arreglo a la decisión adoptada en la Cuarta Conferencia de las Altas Partes Contratantes, la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención ha creado una página web sobre la asistencia a las víctimas, en la que se proporciona información, en particular documentos pertinentes como declaraciones, ponencias, cuestionarios presentados y otras útiles fuentes de información. | UN | 10- وعملاً بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر الرابع للأطراف المتعاقدة السامية، أنشأت وحدة دعم التنفيذ صفحة على شبكة الإنترنت عن مساعدة الضحايا تُتاح فيها معلومات تشمل الوثائق ذات الصلة كالبيانات والعروض والاستبيانات، وغير ذلك من المصادر المفيدة. |
46. Desde 2011 el Ministerio de Educación ha venido elaborando una página web dedicada a la igualdad de oportunidades en el sistema escolar (http://www.noisimopari.it). | UN | 46 - ومنذ عام 2011، ما برحت وزارة التعليم (اسمها المختصر بالإيطالية MIUR)، تُعد صفحة على شبكة الإنترنت مخصصة لتكافؤ الفرص في نظام المدارس (http://www.noisiamopari.it/). |
iii) Material técnico: página web dedicada al intercambio de conocimientos sobre política y buenas prácticas en materia de desarrollo económico y social en Asia oriental y nororiental (2); | UN | ' 3` المواد التقنية: صفحة على شبكة الإنترنت بشأن تبادل المعارف فيما يتعلق بالسياسات والممارسات الجيدة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في شرق وشمال - شرق آسيا (2)؛ |
b) Otras actividades sustantivas (presupuesto ordinario): material técnico: página web dedicada al intercambio de conocimientos sobre política y buenas prácticas en materia de desarrollo económico y social en Asia septentrional y central (2); | UN | (ب) الأنشطة الفنية الأخرى (الميزانية العادية): المواد التقنية: صفحة على شبكة الإنترنت لتبادل المعارف المتعلقة بسياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والممارسات الجيدة في شمال آسيا وأسيا الوسطى (2)؛ |
La Secretaría propone, para su examen por las Partes, la creación del puesto de administrador del sitio web. La instrucción administrativa de las Naciones Unidas relativa a la publicación en la Internet (ST/AI/2001/5) estipula que cada sitio en la Internet y cada página principal de las Naciones Unidas debe tener un funcionario designado en calidad de administrador del sitio web. | UN | تقترح الأمانة على الأطراف النظر في إنشاء وظيفة مدير الموقع إنترنت وينص الأمر الإداري للأمم المتحدة المتعلق بالنشر على الإنترنت (ST/AI/2001/5)، على أن يعين لكل موقع على شبكة الإنترنت وكل صفحة على شبكة الإنترنت تابعة للأمم المتحدة مدير موقع أو صفحة من موظفي الأمم المتحدة. |
El Departamento ha creado en la web una página de recursos de capacitación a fin de permitir al personal de las Naciones Unidas que curse los programas de aprendizaje mediante CD-ROM " Seguridad básica sobre el terreno " y " Seguridad avanzada sobre el terreno " en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, así como que tenga acceso a otros recursos sobre seguridad. | UN | 19 - وأنشأت الإدارة صفحة على شبكة الإنترنت مخصصة " للموارد التدريبية " ، وذلك من أجل تمكين موظفي الأمم المتحدة من إتمام برنامجي التعلم المسجلين على أقراص مدمجة قابلة للقراءة فقط المعنونين " الأمن الأساسي في الميدان " و " الأمن المتقدم في الميدان " بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، ومن أجل الوصول إلى موارد أمنية أخرى. |