Consideramos que esto es una bofetada para los dirigentes del Foro y un delito violento contra la población del Pacífico sur. | UN | ونحـــن نرى أن هذا العمل بمثابة صفعة على وجــه قادة المحفـــل وجريمة عنيفــة بحق شعوب منطقة جنوب المحيط الهادئ. |
Pienso en eso como una gran bofetada de realidad para una niña de cinco años, porque fui a la escuela mi primer día elegante en mi equipo de Pocahontas. | TED | أعدّها بمثابة صفعة قوية من الواقع لطفلة في الخامسة من العمر, لأنني ذهبت أول يوم للمدرسة متزينة بزي بوكاهانتوس. |
A veces hace falta una bofetada en la cara para captar la atención. | Open Subtitles | في بعض الأحيان لديك ل صفعة لهم في مواجهة مجرد الحصول على انتباههم. |
Vamos, Abofetéame, maldito marica. | Open Subtitles | هيا، فوكين صفعة لي، لك كس سخيف. |
A él una palmadita y a mí un golpe en la cabeza. | Open Subtitles | هو يتلقى تربيتة على ظهره، وأنا أتلقى صفعة على رأسي |
Esa, Roman y Mickey, es la famosa cachetada de Archy. | Open Subtitles | هذه يا روما ن و ميكي هي صفعة آرتشي المشهورة |
Sí, pero también me amenazaste con quitarme el arco del pie a bofetadas si desperdiciaba el dinero de papi. | Open Subtitles | نعم، ولكنك كما هدد صفعة القوس من قدمي إذا أضع بابا وتضمينه في المال. |
O te da una bofetada o la enganchas por 10 años. | Open Subtitles | أنت أمّا تصبح صفعة في الوجه أو أنت حصلت عليها لـ10 سنوات على الأقل |
Ahora, eso fue una bofetada en la cara a un excelente periodista. ¿Qué estaba pensando? | Open Subtitles | حسنا", تِلكَ كانت صفعة على الوجِه "من أجِل أن يتلقى ذلِك الصِحَفيُ درسا |
Cada vez que hay una foto tuya con una mujer distinta es como una bofetada en la cara, ¿no entiendes eso? | Open Subtitles | دائماً، هناك صورة لك مع امرأة أخرى مثل صفعة علي الوجه ألا تفهم ذلك؟ |
No veo un foso lleno de vodka. Lo que veo es una gran bofetada fría en la cara. | Open Subtitles | ما أراه هو صفعة ثلجيّة عملاقة على الوجه. |
Tal vez la próxima vez podemos llegar ahí sin la bofetada. | Open Subtitles | ربما نستطيع أن نفعل ذلك في المرة القادمة ولكن بدون صفعة |
Esa bofetada fue una lección Nunca más volví a llorar. | Open Subtitles | وكانت تلك صفعة درسا. أنا أبدا بكى بعد ذلك. |
- Abofetéame maldita sea. ¡Vamos! | Open Subtitles | فوكين صفعة لي. هيا! حسنا. |
Sí. Mira, lo pillo. He vuelto a la realidad de un golpe. | Open Subtitles | نعم ، فهمت الدرس ، لقد تلقيت صفعة أرجعتني للواقع |
Mire, fue una cachetada. No fue nada. | Open Subtitles | أنظر, انها كانت صفعة, انها لم تكن شىء |
Y no te subas a ese escenario y me avergüences en frente de esta gente blanca, o te sacaré la pompa de la circunstancia a bofetadas. | Open Subtitles | وليس الحصول على ذلك مرحلة وإحراج لي أمام هذه الناس البيض، وإلا سوف صفعة البهاء من ظروفك. |
Las cosas que la gente olvida, lo que se podría pensar podría estar mirando a tortazo en la cara. | Open Subtitles | الناس سوف تنسى كل هذا الأشياء التي تفكر بها سوف توجه صفعة بوجهم |
Los japoneses recibieron una paliza de tal que optaron por una solución affer sólo dos semanas. | Open Subtitles | لقد تلقى اليابانيين فى هذا النزاع صفعة مدويه لدرجة أنهم سعوا لعقد تسويه بعد أسبـوعين فقط مـن بـدء المعـارك |
Si ven a un ladrón o un carterista, le damos sus golpes. | Open Subtitles | إذا كنت ترى لص أو النشل ، سنقوم صفعة لهم حول قليلا. |
Si tuviera un dólar por cada hombre que me dio una palmada en el trasero sólo porque tenía ganas de hacerlo... | Open Subtitles | لو أخذت دولاراً مقابل كلّ صفعة .. من رجُل على مؤخرتي .. فقط لأنه شعر برغبة في ذلك |
Sabes, la última vez que te vi, me abofeteaste tan fuerte como nunca me habían abofeteado. | Open Subtitles | أتعلمين بأن آخر مره كنتُ معك صفعتني صفعة لم أشهد لها مثيل من قبل |
Te amo, Doc, pero a menudo me apetece abofetearte. | Open Subtitles | أنا لا أحبك، وثيقة، ولكن أنا في كثير من الأحيان تريد صفعة لك. دعنا نذهب الحديث إلى طبيب جيد. |
Siempre sabía qué decir y siempre sabía cuándo golpear la mesa. | Open Subtitles | كان يعرف دائما ما يقول وكان يعرف دائما عندما صفعة على الطاولة |
No lo abofeteó, sino que lo molió a golpes. | Open Subtitles | لكن ليس مجرد صفعة حانية أشبه بصفعة حقيقية |
La existencia de armas nucleares es una afrenta a los Derechos Humanos. | UN | إذ إن وجود الأسلحة النووية هو صفعة في وجـه حقوق الإنسان. |