"صفوف المدنيين الفلسطينيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre los civiles palestinos
        
    • entre civiles palestinos
        
    • ellos civiles palestinos
        
    • la población civil palestina
        
    Israel reconoce que, pese a esos esfuerzos, la Operación Gaza provocó numerosos muertos y heridos entre los civiles palestinos y considerables daños a bienes privados. UN 147 - وتعترف إسرائيل بأن عملية غزة أسفرت، على الرغم من هذه الجهود، عن سقوط العديد من القتلى والجرحى في صفوف المدنيين الفلسطينيين وإلحاق أضرار كبيرة بالممتلكات الخاصة.
    Las fuerzas de ocupación israelíes continúan su escalada de crímenes, haciendo un uso excesivo de la fuerza, cometiendo asesinatos extrajudiciales, realizando detenciones, destruyendo casas y confiscando tierras, arrasando tierras de cultivo y arrancando árboles frutales en los territorios palestinos ocupados, lo que ha hecho que aumente el número de mártires, heridos y personas sin hogar entre los civiles palestinos inocentes. UN تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية تصعيد جرائمها مفرطة في استخدام القوة، والإعدام خارج إطار القانون، والاحتجاز، وهدم المنازل، ومصادرة الأراضي، وجرف المزارع، واقتلاع الأشجار المثمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، مسببة بذلك سقوط مزيد من الشهداء والجرحى والذين بلا مأوى في صفوف المدنيين الفلسطينيين الأبرياء.
    Las fuerzas de ocupación israelíes siguen utilizando indiscriminadamente su maquinaria pesada de guerra y su letal armamento contra civiles palestinos causando cada día más víctimas entre civiles palestinos inermes, incluidos niños, lo que prueba una vez más que Israel está determinado a proseguir su sangrienta campaña bélica, el terrorismo de Estado, los homicidios intencionales y la destrucción de la totalidad de la infraestructura palestina. UN تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية استخدام آلة حربها الثقيلة وأسلحتها الفتاكة دون تمييز ضد المدنيين الفلسطينيين، محدثة زيادة يومية في عدد الإصابات التي تقع في صفوف المدنيين الفلسطينيين العُزّل، بمن فيهم الأطفال، وهذا ما يثبت مرة أخرى أن إسرائيل عازمة على متابعة حملتها الحربية الدامية، وممارسة إرهاب الدولة، والقتل العمد، وتدمير الهياكل الأساسية الفلسطينية كلها.
    Expresando su preocupación por los trágicos hechos que han ocurrido en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, desde el 28 de septiembre de 2000, incluido el gran número de muertos y heridos, la mayoría de ellos civiles palestinos, el deterioro de las condiciones socioeconómicas y humanitarias del pueblo palestino y la destrucción generalizada de bienes e infraestructura palestinos, tanto privados como públicos, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الأحداث المأساوية التي وقعت في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000، بما فيها ارتفاع عدد القتلى والجرحى في صفوف المدنيين الفلسطينيين غالبا، وتدهور الأوضاع الاجتماعية الاقتصادية والإنسانية للشعب الفلسطيني، وانتشار الدمار على نطاق واسع في الممتلكات والهياكل الأساسية الفلسطينية، الخاصة والعامة،
    Al concluir el período de sesiones, el Consejo aprobó la resolución S-/1, en la que expresó grave preocupación por los repetidos ataques militares israelíes en el territorio palestino ocupado, particularmente en la Franja de Gaza ocupada, que habían provocado pérdida de vidas y lesiones entre la población civil palestina, incluidos mujeres y niños. UN وفي ختام الدورة، اتخذ المجلس القرار دإ-6/1 الذي أعرب فيه عن بالغ قلقه إزاء الهجمات العسكرية الإسرائيلية المتكررة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في قطاع غزة المحتل، التي أسفرت عن خسائر في الأرواح وإصابات في صفوف المدنيين الفلسطينيين ومن بينهم نساء وأطفال.
    Durante el período que abarca el informe, el Comité siguió sumamente preocupado por las incursiones militares israelíes en la Franja de Gaza y la operación militar en la Ribera Occidental, que había ocasionado un gran número de muertos y heridos entre civiles palestinos. UN 19 - وأثناء الفترة قيد الاستعراض، ظلت اللجنة تشعر بقلق شديد بشأن التوغلات العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة والعملية العسكرية في الضفة الغربية، التي أسفرت عن عدد كبير من الوفيات والإصابات في صفوف المدنيين الفلسطينيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus