La guerra destruyó todo. Han desvastado la Sicilia y con ello mí patrimonio. | Open Subtitles | لقد حولوا صقلية إلى لحم مفروم ومن كل ما ورثت يوماً |
Alcanzó el norte de África, entró en España y en Sicilia, en Italia. | Open Subtitles | فقد أمتد عبر شمال أفريقيا إلى اسبانيا و في صقلية وإيطاليا |
Por ejemplo, en Sicilia se había construido recientemente un nuevo centro de internamiento, en Milo, con la financiación y el apoyo de la Unión Europea. | UN | فمثلاً شهدت جزيرة صقلية مؤخراً بناء مركز اعتقال جديد، وهو مركز ميلو، بتمويل ودعم من الاتحاد الأوروبي. |
Este queso rallado se producía en Sicilia y se utilizaba en platos de todo el Mediterráneo. | TED | كان يتم إنتاج هذا الجبن القابل للبشْر في صقلية وكان يُستخدم في أطباق الطعام في أرجاء منطقة حوض المتوسط. |
Se ha preparado una propuesta de proyecto para reproducir la estrategia del renacimiento siciliano en México. | UN | وقد أعد اقتراح مشروع هدفه أن تطبق في المكسيك استراتيجية النهضة التي طبقت في صقلية. |
En nuestros jardines de Sicilia, pondremos una gran cruz, más alta que el tejado. | Open Subtitles | فى حدائقنا فى صقلية سنضع صليباً كبيراً أعلى من السطح |
Si se acaba Italia, les muestras Sicilia. | Open Subtitles | اذا انتهيت من ايطاليا، أرِهِم صقلية |
En esta sugestiva zona de Sicilia, no son pocos los difuntos por motivos de honor. | Open Subtitles | في هذه الزاوية الخلابة من صقلية مات العديد بأسباب متعلقة بالشرف |
Embarcaron en Gibraltar. Van a Sicilia. | Open Subtitles | ركبوا السفينة فى جبل طارق أنهم فى طريقهم الى صقلية |
Mantiene la paz entre nuestros amigos de Sicilia y América. | Open Subtitles | حافظ على السلام بين رجال صقلية وأصدقاءه ألامريكان |
Ciudadanos de Realcisa la Universal Cinematográfica de Roma les brinda un caluroso saludo a esta hermosa tierra de Sicilia. | Open Subtitles | يا مواطني ريلياتزيسا استديوهات يونيفرسال، روما تبلغ أحر تحياتها لهذه الأرض الجميلة من صقلية |
Supongamos que hacen una película en Sicilia y te dan una pequeña parte de diálogo. | Open Subtitles | ..إذا صنعوا فيلماً في صقلية فإن لديهم وجهك |
Pueblo de Sicilia, tú sientes que la atmósfera ha cambiado. | Open Subtitles | ..يا شعب صقلية ..أنتم تشعرون برياح التغيير |
Ciudadanos de Scardizzi la Universal Cinematográfica de Roma les da un caluroso saludo a esta bella tierra de Sicilia. | Open Subtitles | يا مواطني سكارديتزي ..استديوهات يونيفرسال، روما تهديكم أحر تحياتها لأرض صقلية الطيبة |
Quería hacer el puente de Messina, sobre el mar para unir la Sicilia a Italia. | Open Subtitles | ..أردتُ بناء جسر مسينا بحيث يمر فوق المضيق ليوحد صقلية مع إيطاليا |
Gente de Treportoni la Universal Cinematográfica de Roma ofrece un caluroso saludo a esta hermosa tierra de Sicilia. | Open Subtitles | يا شعب تريبورتوني ستديوهات يونيفرسال، روما تهدي أحر تحياتها إلى أرض صقلية الجميلة |
Quería hacer el puente de Messina, sobre el mar para unir la Sicilia a Italia. | Open Subtitles | أردتُ أن أبني جسر مسينا ليمر فوق المضيق لتتحد صقلية مع إيطاليا |
Creo que no voy a ir a Sicilia. | Open Subtitles | أعتقد، بعد كل شيء، أنني لن أذهب إلى صقلية. |
¡Te portas como un siciliano! Me caso con Tommy, no con Vince. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد تفكر كأحد أبناء صقلية أنا سأَتزوج تومي، ليس فينس |
La región siciliana y esas entidades del gobierno local son las principales fuentes de financiación del Instituto. | UN | ومنطقة صقلية وهذه الكيانات الحكومية المحلية هي مصدر التمويل الرئيسي للمعهد. |
Las serenatas del sur... cálidas, dulces y enervantes noches sicilianas. | Open Subtitles | سيرناد الجنوب ليالي صقلية الحلوة الدافئة |
Ayudan a Cilicia... y Cilicia, como tú, lucha contra los romanos. | Open Subtitles | لأنهم يؤيدون صقلية و صقلية معجبة بأنك تقاتل ضد الرومان |
La isla de Lampedusa tiene un área de 20 Km²... y está a 113 Km de África y 193 Km de Sicília. | Open Subtitles | تبلغ مساحة جزيرة لامبيدوسا 20 كم مربع وتبعد 110 كم عن الساحل الأفريقي و 190 كم عن جزيرة صقلية |
Los sicilianos comen pene desecado de toro. | Open Subtitles | الأمريكان الأصليين لعقوا بصاقهم كي يشفوا صداع الخمر أهل صقلية أكلوا قضيب ثور مجفف |