"صمتاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Silencio
        
    • Cállate
        
    • Shh
        
    • Tranquilo
        
    ¿pero el Mr. "fuerte y silencioso" puede ser un poco menos en Silencio? Open Subtitles لكن ربما السيد القوي و الصامت يمكن أن يكون أقل صمتاً
    Ya puedo oír un Silencio de desaprobación: no he mencionado el tema del desarme nuclear como tal. UN إنني أسمع فعلاً صمتاً معناه عدم الموافقة على ذلك: أنا لم أشر إلى موضوع نزع السلاح النووي بصفته هذه.
    Por cierto, la residencia de nuestro Embajador en Trípoli fue invadida y saqueada, pero las Naciones Unidas hicieron mutis por este hecho, guardando un Silencio ignominioso. UN وبالمناسبة، فإن مسكن السفير الفنزويلي في طرابلس قد تعرض للهجوم والنهب في حين ظلت الأمم المتحدة تلتزم صمتاً مخزياً.
    Cállate, por favor. No necesito escuchar la historia de tu mala suerte ahora. Open Subtitles صمتاً ، رجاءاً ، لا أريد سماع قصة معاناتك الآن
    - Ay, me lanzaste una manzana. - Shh. Sólo vete. Open Subtitles أو , لقد رميتي لي تفاحة صمتاً , أذهب وحسب
    Le voy a preguntar a ese joven algunas cosas. Quiero Silencio. Open Subtitles سأطرح على ذلك الرجل بضعة أسئلة أريد صمتاً تاماً
    - Silencio. - Hola, teniente. ¿Qué hay? Open Subtitles اوه، صمتاً مرحبا ايها الملازم، ما هي القصة؟
    El profundo Silencio de los campos, que a veces parece casi religioso... envolvía el pequeño lugar. Open Subtitles القريةكانتمخبأةفيصمتعميق, صمتاً دينياً تقريباً
    Porque este Silencio lo presagió, pues su Silencio no fue Silencio, sino la más elocuente negativa. Open Subtitles لأن هذا الصمت يرمُز إلى شىء لا, هذا الصمت لم يكن صمتاً بأى حال من الأحوال بل كان رفضاً بليغاً
    ¡Silencio! Caballeros, conocen las reglas. Open Subtitles صمتاً أيّها السادة لقد سمعتم عن القوانين.
    ¡Silencio, pecador! ¡Prepárate para una eternidad de horrible dolor! Open Subtitles صمتاً أيها الآثم، استعد لأبديةً من الألم المريع
    ¡Silencio! Han invadido la cámara donde escribí todos mis 150 salmos. Open Subtitles صمتاً ، اقتحمتم الغرفة التي كتبت فيها مزاميري المائة والخمسين
    No digas nada, intenta mantenerte tranquila y en Silencio. Open Subtitles صمتاً , لا تخبرى أي شخص نحاول أن نبقى هذا هادئاً
    Así, que desde este momento, necesitamos Silencio absoluto. Open Subtitles لذا، من الآن فصاعداً، نحتاج صمتاً مطبقاً
    ¡Silencio! Reproduce el dos por uno nuevo. Open Subtitles صمتاً , إعزف النغمتين مره اُخرى
    La familia Benaziza también se ha visto privada de un recurso efectivo puesto que las autoridades han respondido con el Silencio y la inacción a las numerosas solicitudes presentadas. UN وقد حُرمت أسرة بن عزيزة أيضاً من التظلم المفيد بما أنها، رغم العرائض العديدة التي قدمتها، واجهت صمتاً وجموداً من السلطات التي عُرضت عليها هذه الشكاوى.
    Nunca oí un Silencio igual. Open Subtitles لم أسمع صمتاً مطبقاً كهذا مطلقاً
    ella nos pidió que tuviéramos un minuto de Silencio. Open Subtitles و طلبت منا ان نقف دقيقة صمتاً.
    Cállate. Hay mucho más de lo que ves. Open Subtitles صمتاً إنها ليست مجرد ورشة سيارات
    Rocco! Cállate. Open Subtitles صمتاً , لحظة واحدة
    Shh. Shh. Metete debajo de la cama. Open Subtitles صمتاً ، صمتاً ، أدلف أسفل السرير.
    Tranquilo, Tranquilo. Open Subtitles صمتاً، صمتاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus