Recordando asimismo los principios incorporados en el párrafo 7 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas, que establece que ninguna disposición contenida en la Carta autorizará a las Naciones Unidas a intervenir en los asuntos que son esencialmente de la jurisdicción interna de los Estados, ni obligará a los Miembros a someter dichos asuntos a procedimientos de arreglo conforme a la Carta, | UN | وإذ تشير كذلك إلى المبدأ الوارد في الفقرة ٧ من المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تنص على أنه ليس في الميثاق ما يسوغ لﻷمم المتحدة أن تتدخل في الشؤون التي تكون من صميم السلطان الداخلي لدولة ما، وليس فيه ما يقتضي اﻷعضاء أن يعرضوا مثل هذه المسائل ﻷن تحل بحكم هذا الميثاق، |
Por todo lo anterior, volvemos nuevamente a alertar ante las continuas referencias, bien directamente o por inferencia, sobre el papel que supuestamente le corresponde a las Naciones Unidas en esta etapa de lidiar con situaciones que competen exclusivamente a la jurisdicción interna de las naciones que las integran. | UN | وبالنظر الى كل ما سلف ذكره، نود أن نحذر من استمرار هذه الاشارات المباشرة أو غير المباشرة، للافتراض بأن على اﻷمم المتحدة في هذه المرحلة أن تتدخل في حالات تقع في صميم السلطان الداخلي للدول اﻷعضاء. |
De conformidad con el párrafo 7 del Artículo 2 de la Carta, ninguna disposición de la Carta autorizará a las Naciones Unidas a intervenir en los asuntos que son esencialmente de la jurisdicción interna de los Estados, ni obligará a los Miembros a someter dichos asuntos a procedimientos de arreglo. | UN | فوفقا للفقرة ٧ من المادة الثانية للميثاق، ليس في الميثاق ما يسوغ لﻷمم المتحدة أن تتدخل في الشؤون التي تكون من صميم السلطان الداخلي لدولة ما أو ما يقتضي اﻷعضاء أن يعرضوا مثل هذه المسائل للحل. |
El segundo párrafo del preámbulo se remite al Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas, según el cual las Naciones Unidas no pueden intervenir en cuestiones que corresponden esencialmente a la jurisdicción interna de un Estado. | UN | وتشير الفقرة الثانية من ديباجة ذلك القرار إلى المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة التي لا تسوغ لﻷمم المتحدة أن تتدخل في الشؤون التي تكون من صميم السلطان الداخلي لدولة ما. |
" Ninguna disposición de esta Carta autorizará a las Naciones Unidas a intervenir en los asuntos que son esencialmente de la jurisdicción interna de los Estados ... " | UN | " ليس في هذا الميثاق ما يسوغ `للأمم المتحدة ' أن تتدخل في الشؤون التي تكون من صميم السلطان الداخلي لدولة ما " . |
La primera figura en el párrafo 7 del Artículo 2, en el que se excluyen a las Naciones Unidas de intervenir en asuntos que son esencialmente de la jurisdicción interna de los Estados. | UN | الحكم الأول هو الفقرة 7 من المادة 2 ، التي تمنع، الأمم المتحدة، عمليا، من أن تتدخل في الشؤون التي تكون من صميم السلطان الداخلي لدولة ما. |
Esto se consagra en la Carta de las Naciones Unidas, que en el párrafo 7 del Artículo 2 señala que ninguna disposición de esta Carta autorizará a las Naciones Unidas a intervenir en los asuntos que son esencialmente de la jurisdicción interna de los Estados. | UN | وهذا الحق مجسد في الفقرة 7 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة، التي تنص على أنه ليس في هذا الميثاق ما يسوغ للأمم المتحدة أن تتدخل في الشؤون التي تكون من صميم السلطان الداخلي لأي دولة. |
Ese derecho está consagrado en el párrafo 7 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas, sobre la no intervención en los asuntos que son esencialmente de la jurisdicción interna de los Estados. | UN | وهذا الحق مكرس في الفقرة 7 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة بشأن عدم تدخل المنظمة في الشؤون التي تكون من صميم السلطان الداخلي لدولة ما. |
Recuerda el párrafo 7 del Artículo 2 de la Carta que se refiere a la no intervención de las Naciones Unidas en asuntos que son esencialmente de la jurisdicción interna de los Estados. | UN | وأشار إلى الفقرة 7 من المادة 2 من الميثاق فيما يتعلق بعدم تدخل الأمم المتحدة في الشؤون التي تكون من صميم السلطان الداخلي لأية دولة. |
Destacando la función que desempeñan las Naciones Unidas de mantener la paz y la seguridad internacionales e impedir que los Estados Miembros incurran en actos que amenacen o violen la paz de otros Estados o constituyan una agresión contra ellos, por considerar que tales actos son injerencias en la jurisdicción interna de esos últimos, | UN | وإذ تؤكد على دور الأمم المتحدة في حفظ السلم والأمن الدوليين، وامتناع الدولي الأعضاء فيها عن القيام بأي عمل يهدد السلم أو يخل أو يمثل عدوانا على دولة أخرى باعتباره تدخلا في صميم السلطان الداخلي لها، |
49.2 El Gobierno del Iraq rechaza categóricamente la idea del despliegue de observadores de derechos humanos en el Iraq ya que contradice de manera flagrante el concepto de soberanía e independencia y de no injerencia en los asuntos de la jurisdicción interna de los Estados. | UN | ٤٩ - ب إن حكومة العراق ترفض فكرة مرابطة مراقبي حقوق الانسان في العراق رفضا مطلقا ﻷنها تتناقص بصورة صارخة مع مفاهيم السيادة والاستقلال وعدم التدخل في صميم السلطان الداخلي. |
Recordando además el principio consagrado en el párrafo 7 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas, en el que se establece que ninguna disposición de la Carta autorizará a las Naciones Unidas a intervenir en los asuntos que son esencialmente de la jurisdicción interna de los Estados, ni obligará a los Miembros a someter dichos asuntos a procedimientos de arreglo conforme a la presente Carta, | UN | وإذ تشير كذلك الى المبدأ الوارد في الفقرة ٧ من المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛ التي تنص على أنه ليس في الميثاق ما يسوغ لﻷمم المتحدة أن تتدخل في الشؤون التي تكون من صميم السلطان الداخلي لدولة ما. وليس فيه ما يقتضي اﻷعضاء أن يعرضوا مثل هذه المسائل ﻷن تحل بحكم هذا الميثاق، |
Recordando además el principio consagrado en el párrafo 7 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas, en que se establece que ninguna disposición de la Carta autorizará a las Naciones Unidas a intervenir en los asuntos que son esencialmente de la jurisdicción interna de los Estados, ni obligará a los Miembros a someter dichos asuntos a procedimientos de arreglo conforme a la Carta, | UN | وإذ تشير كذلك إلى المبدأ الوارد في الفقرة ٧ من المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تنص على أنه ليس في الميثاق ما يسوغ لﻷمم المتحدة أن تتدخل في الشؤون التي تكون من صميم السلطان الداخلي لدولة ما، وليس فيه ما يقتضي اﻷعضاء أن يعرضوا مثل هذه المسائل ﻷن تحل بحكم هذا الميثاق، |
Recordando además el principio consagrado en el párrafo 7 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas, en que se establece que ninguna disposición de la Carta autorizará a las Naciones Unidas a intervenir en los asuntos que son esencialmente de la jurisdicción interna de los Estados, ni obligará a los Miembros a someter dichos asuntos a procedimientos de arreglo conforme a la Carta, | UN | وإذ تشير كذلك الى المبدأ الوارد في الفقرة ٧ من المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تنص على أنه ليس في الميثاق ما يسوغ لﻷمم المتحدة أن تتدخل في الشؤون التي تكون من صميم السلطان الداخلي لدولة ما، وليس فيه ما يقتضي اﻷعضاء أن يعرضوا مثل هذه المسائل ﻷن تحل بحكم الميثاق، |
“Ninguna disposición de esta Carta autorizará a las Naciones Unidas a intervenir en los asuntos que son esencialmente de la jurisdicción interna de los Estados.” | UN | " ليس في هذا الميثاق ما يسوغ " لﻷمم المتحدة " أن تتدخل في الشؤون التي تكون من صميم السلطان الداخلي لدولة ما " . |
Recordando además el principio consagrado en el párrafo 7 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas, en el que se establece que ninguna disposición de la Carta autorizará a las Naciones Unidas a intervenir en los asuntos que son esencialmente de la jurisdicción interna de los Estados, ni obligará a los Miembros a someter dichos asuntos a procedimientos de arreglo conforme a la Carta, | UN | وإذ تشير كذلك إلى المبدأ الوارد في الفقرة ٧ من المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تنص على أنه ليس في الميثاق ما يسوغ لﻷمم المتحدة أن تتدخل في الشؤون التي تكون من صميم السلطان الداخلي لدولة ما، وليس فيه ما يقتضي اﻷعضاء أن يعرضوا مثل هذه المسائل ﻷن تحل بحكم الميثاق، |
Recordando además el principio consagrado en el párrafo 7 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas, en que se establece que ninguna disposición de la Carta autorizará a las Naciones Unidas a intervenir en los asuntos que son esencialmente de la jurisdicción interna de los Estados, ni obligará a los Miembros a someter dichos asuntos a procedimientos de arreglo conforme a la Carta, | UN | وإذ تشير كذلك إلى المبدأ الوارد في الفقرة ٧ من المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تنص على أنه ليس في الميثاق ما يسوغ لﻷمم المتحدة أن تتدخل في الشؤون التي تكون من صميم السلطان الداخلي لدولة ما، وليس فيه ما يقتضي اﻷعضاء أن يعرضوا مثل هذه المسائل ﻷن تحل بحكم الميثاق، |
Recordando además el principio consagrado en el párrafo 7 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas, en que se establece que ninguna disposición de la Carta autorizará a las Naciones Unidas a intervenir en los asuntos que son esencialmente de la jurisdicción interna de los Estados, ni obligará a los Miembros a someter dichos asuntos a procedimientos de arreglo conforme a la Carta, | UN | وإذ تشير كذلك إلى المبدأ الوارد في الفقرة ٧ من المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تنص على أنه ليس في الميثاق ما يسوغ لﻷمم المتحدة أن تتدخل في الشؤون التي تكون من صميم السلطان الداخلي لدولة ما، وليس فيه ما يقتضي اﻷعضاء أن يعرضوا مثل هذه المسائل ﻷن تحل بحكم الميثاق، |
Creemos que la escalada de tensiones internas que conocen hoy muchos países africanos tiene una causa común: la intolerancia política que atizan y promueven ciertas injerencias foráneas en los asuntos de jurisdicción interna de cada país; pues nadie más que el ojo del amo engorda al caballo. | UN | إننا نعتقد أن تصعيد التوترات الداخلية في العديد من البلدان الافريقية اليوم له سبب مشترك هو التعصب السياسي، الذي يزكيه ويزيد من حدته تدخل أجنبي في أمور هي من صميم السلطان الداخلي للدولة. |