"صناديقها أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fondos o
        
    • fondos u
        
    • fondos y
        
    Si la persona encargada de un proyecto no desea que otros organismos, fondos o programas de las Naciones Unidas que realizan actividades en su país estén informados acerca del proyecto, lo comunicarán a la secretaría del Fondo explicándole los motivos. UN وإذا لم يرغب رؤساء المشاريع بإبلاغ وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها الأخرى العاملة في بلدهم بمشاريعهم، يتعين عليهم إخطار أمانة الصندوق وتقديم إيضاحات.
    Había pocos funcionarios en la Secretaría y en los organismos, fondos o programas de las Naciones Unidas que tuviesen los conocimientos y la experiencia técnica que se necesitaban para administrar una municipalidad o ministerio nacional. UN ولا يوجد بين صفوف موظفي الأمانة العامة أو وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها من لديه الخبرة والتجربة الفنية اللازمتين لإدارة بلدية أو وزارة إلا فئة قليلة.
    Si los directores de los proyectos no desean que se informe a otros organismos, fondos o programas de las Naciones Unidas que se encuentren en su país acerca del proyecto, deberán comunicarlo a la secretaría del Fondo y explicar sus motivos. UN فإذا لم يرغب رؤساء المشاريع في إعلام وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها العاملة في بلدهم عن مشروعهم، ينبغي أن يبلغوا أمانة الصندوق بذلك مع بيان العلة.
    Cada uno de los Estados Miembros puede adoptar medidas para aplicar las decisiones a escala nacional o influir en las decisiones pertinentes que se adoptan en los órganos rectores de los organismos, fondos u organizaciones de las Naciones Unidas de que son miembros. UN وبوسع كل دولة على حدة من الدول الأعضاء أن تتخذ إجراء بشأن تنفيذها على الصعيد الوطني أو التأثير في القرارات التي تصدر على مستوى مجالس إدارة وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو هيئاتها التي تعتبر عضوا فيها.
    El año pasado, hablando sobre este tema del programa, mi delegación señaló que la promoción de la democracia en todos los niveles era una esfera fundamental de la experiencia de la Unión Interparlamentaria que las Naciones Unidas, sus organismos especializados, sus fondos y sus programas podían utilizar en forma eficaz. UN وفي العام الماضي، عندما تحدث وفدي عن هذا البند من جدول اﻷعمال، أشار أن تعزيز الديمقراطية على جميع المستويات هــو مجـال رئيسي، يمكن أن تستفيد فيه اﻷمم المتحدة ووكالاتها أو صناديقها أو برامجها المتخصصة بفعالية من خبرة الاتحاد البرلماني الدولي.
    Si los directores de los proyectos no desean que se informe a otros organismos, fondos o programas de las Naciones Unidas que se encuentren en su país acerca del proyecto, deberán comunicarlo a la secretaría del Fondo y explicar sus motivos. UN فإذا لم يرغب رؤساء المشاريع في إعلام وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها العاملة في بلدهم عن مشروعهم، ينبغي أن يبلغوا أمانة الصندوق بذلك مع بيان العلة.
    Si los directores de los proyectos no desean que se informe a otros organismos, fondos o programas de las Naciones Unidas que se encuentren en su país acerca del proyecto, deberán comunicarlo a la secretaría del Fondo y explicar sus motivos. UN وإذا لم يرغب رؤساء المشاريع في إعلام وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها العاملة في بلدهم عن مشروعهم، ينبغي أن يبلغوا أمانة الصندوق بذلك مع بيان العلة.
    Otro desafío para los organismos, fondos o programas de las Naciones Unidas que tienen oficinas regionales o en los países está relacionado con la consolidación del apoyo permanente del personal directivo a las asociaciones en todos los planos pertinentes. UN وهناك تحد آخر أمام وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها التي لها مكاتب قطرية أو إقليمية يتعلق ببناء دعم مستمر من الإدارة للشراكات على جميع المستويات ذات الصلة.
    Está previsto que los órganos rectores de otras organizaciones, organismos, fondos o programas de las Naciones Unidas interesados sigan examinando la cuestión y adopten decisiones relativas al establecimiento de asociaciones con la secretaría de la plataforma. UN 7 - ومن المتوقع أن تواصل الأجهزة الإدارية العليا لمنظمات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها المهتمة الأخرى النظر في هذه المسألة واتخاذ مقررات تتعلق بالارتباط بأمانة المنبر.
    A los fines de su administración, se prevé que la plataforma esté institucionalmente vinculada a las organizaciones, organismos, fondos o programas existentes de las Naciones Unidas, que podrían convenir en desempeñar las funciones administrativas inherentes a ella. UN وفيما يتعلق بإدارة المنبر، يتوقع أن يرتبط مؤسسياً بمنظمات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة التي قد تقبل بأداء وظائف إدارية له.
    Está previsto que los órganos rectores de otras organizaciones, organismos, fondos o programas de las Naciones Unidas interesados sigan examinando la cuestión y adopten decisiones relativas al establecimiento de asociaciones con la secretaría de la plataforma. UN 3 - ومن المتوقع أن تواصل الهيئات الإدارية لمنظمات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها المهتمة الأخرى النظر في هذه المسألة وأن تعتمد مقررات تتعلق بالارتباط بأمانة المنبر.
    A los fines de su administración, se prevé que la plataforma esté institucionalmente vinculada a las organizaciones, organismos, fondos o programas existentes de las Naciones Unidas, que podrían convenir en desempeñar las funciones administrativas inherentes a ella. UN وفيما يتعلق بإدارة المنبر، يتوقع أن يرتبط مؤسسياً بمنظمات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة التي قد تقبل بأداء وظائف إدارية له.
    Los funcionarios de las Naciones Unidas sobre el terreno y los representantes de otros organismos, fondos o programas de las Naciones Unidas, como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo podrán solicitar información acerca de los proyectos subvencionados por el Fondo. UN 24 - طلب معلومات بشأن المشاريع التي تلقت إعانات من الصندوق من موظفي الأمم المتحدة في الميدان وممثلي وكالات الأمم المتحدة، أو صناديقها أو برامجها الأخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Esos proyectos seguirán siendo esenciales durante el período presupuestario para las comunidades rurales inaccesibles que no se benefician del apoyo de los organismos, los fondos o programas de las Naciones Unidas, los donantes o las organizaciones no gubernamentales, pues sirven para demostrar los dividendos de la estabilidad a las comunidades que no estén recibiendo apoyo externo. UN وستظل هذه المشاريع، خلال فترة الميزانية، ضرورية للمجتمعات المحلية الريفية غير المستفيدة من الدعم الذي تقدمه وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها أو الجهات المانحة أو المنظمات غير الحكومية، مما يبرهن على مكاسب الاستقرار بالنسبة للمجتمعات التي لا تستفيد حاليا من الدعم الخارجي.
    Participación en 15 seminarios, talleres o conferencias sobre la aplicación de la ley y aspectos conexos de las operaciones de paz con otros departamentos, organismos, fondos o programas de las Naciones Unidas, Estados Miembros, instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales UN المشاركة في 15 حلقة دراسية، وحلقة عمل أو مؤتمر بشأن إنفاذ القانون والجوانب المتعلقة بعمليات السلام مع إدارات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها، والدول الأعضاء، والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية
    En el Documento final de Busan se indica que la plataforma debería crearse como un órgano intergubernamental independiente administrado por una o más organizaciones, organismos, fondos o programas existentes de las Naciones Unidas. UN 2 - تنص الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان على إنشاء المنبر بوصفه هيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة.
    En el Documento final de Busan se indica que la plataforma debería crearse como un órgano intergubernamental independiente administrado por una o más organizaciones, organismos, fondos o programas existentes de las Naciones Unidas. UN 1 - تنص الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان على إنشاء المنبر بوصفه هيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة.
    " Cuando la Corte convoque a testimoniar a un agente de la Organización, o de uno de sus programas, fondos u oficinas, la Organización se comprometerá a cooperar con la Corte y, de ser necesario, a dispensar a esta persona de la obligación de confidencialidad. UN " إذا طلبت المحكمة شهادة موظف لدى المنظمة أو لدى أحد برامجها أو صناديقها أو وكالاتها، فإن المنظمة تلتزم بأن تتعاون مع المحكمة، وأن تعفي هذا الشخص، عند الاقتضاء، من واجب الالتزام بالسرية المتعين عليه.
    La secretaría consulta a los funcionarios de la Oficina del Alto Comisionado que hacen el seguimiento de los mandatos geográficos y temáticos pertinentes, así como a las representaciones de la Oficina del Alto Comisionado sobre el terreno o a los representantes de programas, fondos u organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وتتشاور الأمانة مع موظفي المفوضية الذين يعملون وفق الولايات الجغرافية والمواضيعية ذات الصلة، وكذلك مع ممثلي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الميدان أو ممثلي برامج الأمم المتحدة أو صناديقها أو مؤسساتها المتخصصة.
    Asimismo, la Oficina sirve de enlace entre las operaciones sobre el terreno y otros departamentos con responsabilidades sustantivas principales, como la seguridad y las cuestiones de género, esferas en las que la responsabilidad y la especialización técnica corresponden a otras dependencias de la Secretaría o a programas, fondos u organismos de las Naciones Unidas. UN ويعمل المكتب أيضا كحلقة وصل بين العمليات الميدانية للإدارة والإدارات الأخرى ذات المسؤوليات الفنية الرئيسية، مثل الأمن والمسائل الجنسانية، وذلك عندما تتواجد المسؤولية الرئيسية والخبرة الفنية في جهة أخرى من الأمانة العامة أو في برامج الأمم المتحدة أو صناديقها أو وكالاتها.
    Asimismo, la Oficina sirve de enlace entre las operaciones del Departamento sobre el terreno y otros departamentos con responsabilidades sustantivas principales, como la información pública, la seguridad y la perspectiva de género, esferas en las que la responsabilidad y competencia técnica recae en otras dependencias de la Secretaría o en programas, fondos y organismos de las Naciones Unidas. UN ويعمل المكتب أيضا كحلقة وصل بين العمليات الميدانية للإدارة والإدارات الأخرى ذات المسؤوليات الفنية الرئيسية، مثل شؤون الإعلام والأمن والمسائل الجنسانية، وذلك عندما تتواجد المسؤولية الرئيسية والخبرة الفنية في جزء آخر من الأمانة العامة أو في برامج الأمم المتحدة أو صناديقها أو وكالاتها.
    c) Las demandas de la Organización o sus fondos y programas destinadas a hacer cumplir los reglamentos financieros y del personal relacionado con la responsabilidad que le incumba a determinados funcionarios. UN (ج) ما ترفعه المنظمة أو صناديقها أو برامجها من دعاوى لإنفاذ أحكام النظامين الإداري والمالي للموظفين المتصلة بمساءلة فرادى الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus