"صندوق إنقاذ الطفولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Save the Children Fund
        
    • Save the Children de
        
    • de Save the Children
        
    • SCFS
        
    • las organizaciones Save the Children
        
    • y Save the Children
        
    • Save the Children Federation
        
    • la organización Save the Children
        
    El Save the Children Fund y el UNICEF colaboran particularmente en un programa de localización y reunificación familiar así como en la búsqueda de soluciones duraderas mediante la colocación en hogares de guarda. UN وإن صندوق إنقاذ الطفولة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة تنشطان بصورة خاصة في برنامج البحث عن اﻷصول العائلية ولم الشمل وكذلك في إيجاد الحلول الدائمة من خلال رعاية الحضانة.
    The Save the Children Fund in the United Kingdom had donated $3,806 for the programme to train midwives in the West Bank. UN وتبرع صندوق إنقاذ الطفولة في المملكة المتحدة، بمبلغ ٦٠٨ ٣ دولارات، لبرنامج تدريب القابلات في الضفة الغربية.
    Save the Children Fund (Fondo para el Apoyo a la Niñez) UN الملتقى اﻷفريقي للدفاع عن حقوق اﻹنسان صندوق إنقاذ الطفولة
    Además, en la evaluación se elogió al ACNUR por su mayor utilización de los acuerdos de reserva con Save the Children de Noruega y de Suecia durante emergencias. UN وعلاوة على ذلك، ورد ثناء في التقييم على المفوضية لاستخدامها المتزايد للاتفاقات الاحتياطية مع صندوق إنقاذ الطفولة في النرويج وصندوق إنقاذ الطفولة في السويد أثناء الحالات الطارئة.
    En particular, recibió amplia información sobre el tema de los representantes de Save the Children del Reino Unido, Save the Children International y Save the Children Federation de los Estados Unidos de América. UN وتلقت معلومات وافية عن الموضوع، خاصة، من ممثلي صندوق إنقاذ الطفولة في المملكة المتحدة، والصندوق الدولي ﻹنقاذ الطفولة واتحاد إنقاذ الطفولة من الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    También agradecemos al Save the Children Fund que organizara la Reunión de los Promotores del cambio y su participación. UN ونحن نشكر أيضا صندوق إنقاذ الطفولة لتنظيمه اجتماع صانعي التغيير ومشاركته فيه.
    Una misión conjunta del Banco Mundial y del Save the Children Fund realizada a fines de 1992 halló indicios de pobreza en las zonas rurales. UN وقد وجدت بعثة صندوق إنقاذ الطفولة التابع للبنك الدولي التي أوفـدت في أواخر عام ١٩٩٢ دلائل على وجـــود الفقـــر فـي المناطـق الريفية.
    También alimentaron a ex niños soldados en los centros de tránsito administrados por el Save the Children Fund y dos organizaciones no gubernamentales nacionales. UN وقدمت أيضا أغذية إلى الجنود اﻷطفال السابقين في مراكز العبور التي يديرها صندوق إنقاذ الطفولة التابع للمملكة المتحدة ومنظمتنان وطنيتان غير حكوميتين.
    En octubre de 2004, una mina terrestre del SLA mató a dos trabajadores de Save the Children Fund. UN 84 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، قتل اثنان من العاملين في صندوق إنقاذ الطفولة بلغم أرضي زرعه جيش تحرير السودان.
    Los principales donantes de cubiertas plásticas para proteger las chozas de las lluvias son el Save the Children Fund, el ACNUR y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). El PNUD ha contribuido por su parte con herramientas y se ha encargado del transporte de materiales. UN وكبار المانحين لﻷغطية البلاستيكية لحماية اﻷكواخ من المطر هم صندوق إنقاذ الطفولة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، بينما قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعدة تمثلت في توفير اﻷدوات ونقل المواد.
    28. Save the Children (Reino Unido) (Save the Children Fund del Reino Unido) UN ٢٨ - صندوق إنقاذ الطفولة )المملكة المتحدة( (SCF-UK)
    En 1994 se distribuyeron más de 87.000 toneladas métricas de alimentos. El PMA suministró el 60% de los productos alimenticios; los Servicios Católicos de Socorro aportaron el 30%, y otras organizaciones, como Save the Children Fund el 10% restante. UN ووزع سنة ١٩٩٤، أكثر من ٠٠٠ ٨٧ طن متري من أغذية اﻹغاثة، ٦٠ في المائة منها قدمها برنامج اﻷغذية العالمي و ٣٠ في المائة منها من تقديم خدمات اﻹغاثة الكاثوليكية، وقدمت اﻟ ١٠ في المائة الباقية منظمات أخرى من بينها صندوق إنقاذ الطفولة.
    Un ejemplo de ese apoyo es la labor de capacitación de organizaciones no gubernamentales por parte del CICR o de Save the Children Fund (United Kingdom) con el propósito de asegurar la compatibilidad del registro, establecer salvaguardias apropiadas para proteger a los niños y aprovechar la información local sobre la familia y la comunidad del niño. UN ومن أمثلة ذلك ما تقوم به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أو صندوق إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة من تدريب للمنظمات غير الحكومية على التأكد من التوافق في عملية التسجيل والضمانات السليمة لحماية اﻷطفال، بالاضافة الى معرفة أسرة الطفل ومجتمعه على الصعيد المحلي.
    La salida de los centros de tránsito para dirigirse a sus comunidades de origen constituye un proceso más lento para los niños, debido a los procedimientos de búsqueda de las familias que llevan a cabo Save the Children Fund, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y otras organizaciones. UN ٤٤ - وعمليات مغادرة اﻷطفال لمراكز العبور إلى مجتمعاتهم اﻷصلية أبطأ بالنسبة لاشتراطات التتبع التي يضطلع بها صندوق إنقاذ الطفولة ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية وغيرهما من المنظمات.
    El Save the Children Fund del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y sus asociados nacionales, el Children ' s Assistance Programme y Don Bosco, brindaron asesoramiento psicosocial a los niños combatientes desmovilizados y coordinaron la reunificación con sus familias. UN فقد قدم صندوق إنقاذ الطفولة - المملكة المتحدة، وشريكاته الوطنيات، برنامج تقديم المساعدة إلى اﻷطفال، ومنظمة دون بوسكو، المشورة للمقاتلين اﻷطفال المسرحين وعملت على جمع شملهم مع أسرهم.
    Save the Children Fund (Reino Unido) UN صندوق إنقاذ الطفولة )المملكة المتحدة(
    Algunas organizaciones no gubernamentales, como Save the Children de Suecia, se han centrado en la protección y la prestación de asistencia en el contexto de las iniciativas de educación. UN 44 - وتركز منظمات غير حكومية مثل صندوق إنقاذ الطفولة بالسويد على الحماية والمساعدة في سياق مبادرات التعليم.
    La organización Save the Children de Suecia trabaja con 70 comités comunitarios de protección de la infancia y 57 grupos para la infancia, y ha prestado apoyo al Gobierno mediante la capacitación de 27 trabajadores sociales como instructores sobre protección y derechos de los niños. UN ويعمل صندوق إنقاذ الطفولة بالسويد مع 70 لجنة مجتمعية لحماية الأطفال و 57 فريقا للأطفال وقدم دعمه للحكومة من خلال تدريب 27 مرشدا اجتماعيا كمدربين على حقوق الطفل وحمايتها.
    Inicialmente, la consultora jefa de Save the Children (Reino Unido), había convenido en prestar asistencia al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero no pudo hacerlo por motivos personales. UN وفي الأصل، وافقت الخبيرة الاستشارية الرئيسية، من صندوق إنقاذ الطفولة للمملكة المتحدة، على أن تساعد فريق مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية، ولكنها لم تستطع ذلك لأسباب شخصية.
    109. SCFS dijo que el Gobierno de Escocia debía velar por que los maestros estuvieran plenamente capacitados para dar más apoyo a los niños con dificultades de aprendizaje y trastornos del espectro autista. UN 109- وأشار صندوق إنقاذ الطفولة إلى أنه ينبغي للحكومة الاسكتلندية أن تكفل التدريب الكامل للمعلمين من أجل تقديم دعم إضافي للأطفال الذين يعانون من صعوبات في التعلم واضطرابات السمع(191).
    las organizaciones Save the Children United Kingdom y Amnistía Internacional recomendaron que el Reino Unido ratificara el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وأوصى صندوق إنقاذ الطفولة (المملكة المتحدة) ومنظمة العفو الدولية بأن تصدق المملكة المتحدة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية(4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus