"صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el UNFPA y la
        
    • el FNUAP y la
        
    • UNFPA y a la
        
    • UNFPA y de la
        
    Sus asociados, el UNFPA y la UNOPS, gastaron 7,3 millones de dólares y 3,07 millones de dólares, respectivamente. UN وقد أنفق شريكاه، صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع، 7.3 مليون دولار و 3.07 مليون دولار، عليها على التوالي.
    La suma de 3.739.400 dólares consignada en el estado financiero II representa el saldo entre fondos entre el UNFPA y la UNOPS. UN ويمثل المبلغ 400 739 3 دولار الوارد في البيان الثاني رصيد الصندوق المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع.
    En apoyo a la iniciativa de las Naciones Unidas, y en cooperación con el UNFPA y la UNOPS, en 2002 el PNUD estableció un comité de prevención del fraude. UN ودعماً لمبادرة الأمم المتحدة وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لجنة لمنع الاحتيال في عام 2002.
    Conforme a lo dispuesto en el memorando de entendimiento que concertó con el FNUAP y la Oficina de Servicios para Proyectos, la Oficina de Auditoría ofrece también a esas organizaciones servicios de auditoría interna. UN وبمقتضى شروط مذكرات التفاهم مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، يقدم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أيضا خدمات المراجعة الداخلية لحسابات هاتين المنظمتين.
    En el párrafo 352 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que diera prioridad a la tarea de finalizar y aplicar los acuerdos sobre la prestación de servicios del PNUD al UNFPA y a la UNOPS. UN 257- في الفقرة 352 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يقوم، على سبيل الأولوية، بوضع اتفاقات مستوى الخدمة المتعلقة بالخدمات التي يوفرها البرنامج الإنمائي إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في صيغتها النهائية وبتنفيذها.
    Como contribución a la iniciativa de las Naciones Unidas y en cooperación con el UNFPA y la UNOPS, el Comité está preparando una estrategia de prevención del fraude para las tres organizaciones, labor que ha previsto concluir antes del fin de 2003. UN وتقوم حاليا اللجنة، دعما لمبادرة الأمم المتحدة وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بإعداد استراتيجية لمنع الاحتيال للمنظمات الثلاث ستنتهي منها في آخر عام 2003.
    A principios de 2003, el PNUD convino con el UNFPA y la UNOPS en ejecutar conjuntamente el proyecto de planificación institucional de los recursos (ERP), cuyo costo se dividirá entre las organizaciones participantes sobre la base de la utilización proyectada, el monto del presupuesto de apoyo y el personal de cada organización. UN وفي مطلع عام 2003، اتفق البرنامج الإنمائي مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على التنفيذ المشترك لنظام تخطيط موارد المؤسسات، بحيث يجري اقتسام تكلفته بين المنظمات المشتركة على أساس الاستخدام المسقط، ومبالغ ميزانية الموظفين وميزانية الدعم لكل منظمة.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en asociación con el UNFPA y la UNOPS, trasladó su procesamiento de datos en enero de 2004 a un nuevo sistema de planificación institucional de los recursos, conocido como Atlas. UN 109- رحل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع، تجهيز بياناته في كانون الثاني/يناير 2004 إلى نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسات، يُعرف باسم أطلس.
    En enero de 2004, el PNUD, en asociación con el UNFPA y la UNOPS, empezó a utilizar el sistema Atlas. UN 43 - وفي كانون الثاني/يناير 2004، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في تنفيذ نظام أطلس.
    350. La Junta observó que, hasta mayo de 2004, todavía no se habían suscrito acuerdos para la prestación de servicios en la sede con el UNFPA y la UNOPS. UN 350 - ولاحظ المجلس أن اتفاقات مستوى خدمات المقر لم تكن قد أبرمت بعد، في أيار/ مايو 2004، مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    378. El PNUD, junto con el UNFPA y la UNOPS, preparó una declaración de política sobre el fraude, que estaba pendiente de aprobación. UN 378 - ووضع البرنامج الإنمائي، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أيضا، بيانا بالسياسة المتعلقة بالغش لا يزال رهنا بالموافقة.
    Los acuerdos a nivel de servicios con el UNFPA y la UNOPS se finalizarán y firmarán en el cuarto trimestre de 2004. UN 87 - وستوضع اتفاقات مستوى الخدمات مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في صيغتها النهائية وستوقع خلال الربع الأخير من عام 2004.
    La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2005/19 sobre supervisión y auditoría internas del PNUD, el UNFPA y la UNOPS. XIV. Proceso de programación UN واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2005/19 المتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Los demás organismos (por ejemplo, el UNFPA y la UNOPS) no podían hacerlo. UN غير أن الوكالات الأخرى (مثل صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع) عجزت عن ذلك.
    El PNUD, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y la UNOPS disponen de una plataforma conjunta para la planificación de los recursos institucionales; y el UNFPA y la UNOPS dependen del resultado del análisis del PNUD. UN ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع برنامج مشترك لتخطيط الموارد في المؤسسة؛ ويعتمد صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على نتائج تحليل البرنامج الإنمائي.
    El PNUD, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y la UNOPS disponen de una plataforma conjunta para la planificación de los recursos institucionales; y el UNFPA y la UNOPS dependen del resultado del análisis del PNUD. UN ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع برنامج مشترك لتخطيط الموارد في المؤسسة؛ ويعتمد صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على نتائج تحليل البرنامج الإنمائي.
    El PNUD es el custodio del sistema Atlas de planificación de los recursos institucionales, del que es copropietario junto con el UNFPA y la UNOPS. UN 128 - البرنامج الإنمائي هو راعي نظام أطلس لتخطيط موارد المؤسسة ويمتلكه بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Conforme a lo dispuesto en el memorando de entendimiento que concertó con el FNUAP y la Oficina de Servicios para Proyectos, la Oficina de Auditoría ofrece también a esas organizaciones servicios de auditoría interna. UN وبمقتضى شروط مذكرات التفاهم مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، يقدم المكتب أيضا خدمات المراجعة الداخلية لحسابات هاتين المنظمتين.
    El PNUD informó a la Junta de que la Oficina de Presupuesto, junto con las divisiones pertinentes del PNUD, estaba dando gran prioridad a finalizar las negociaciones con el FNUAP y la UNOPS. UN وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن مكتب الميزانية، فضلا عن الشـُّـعب المعنية التابعة للبرنامج الإنمائي، يولـي أولوية كبيرة لإتمام المفاوضات التي يجريها هـو وهذه الشـُّـعب مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    g) Apruebe acuerdos sobre servicios con el FNUAP y la UNOPS. UN (ز) اعتماد اتفاقات لتقديم الخدمات مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    89. Un ejemplo de buenas prácticas es la política sobre divulgación y procedimientos conexos del PNUD, aprobada por la decisión 2008/37 de la Junta (DP/2010/31, párrs. 11 a 17) (aplicable también al UNFPA y a la UNOPS), con arreglo a la cual el jefe de auditoría o supervisión internas debe: UN 89- ومن الأمثلة على الممارسة السليمة سياسة الكشف المتبعة في برنامج الأمم المتحد الإنمائي والإجراءات ذات الصلة، التي اعتمدها المجلس في مقرره 2008/37 (DP/2010/31، الفقرات 11-17)، (والسارية أيضاً على صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع)، والتي تتطلب قيام مدير المراجعة الداخلية للحسابات/الرقابة الداخلية بما يلي:
    En abril de 2004, el centro de servicios mundial atendía entre 400 y 500 casos por semana (en esas cifras se incluyen las llamadas recibidas del UNFPA y de la UNOPS). UN وفي نيسان/أبريل 2004 كان مركز الخدمات العالمي يعالج نحو 400 إلى 500 حالة كل أسبوع (وتشمل هذه الأرقام الاستفسارات من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus