"صندوق التنمية الأفريقي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Fondo Africano de Desarrollo
        
    • el Fondo Africano de Desarrollo y
        
    • al Fondo Africano de Desarrollo
        
    • Internacional de Fomento
        
    No obstante, mi delegación celebra los esfuerzos del Banco Africano de Desarrollo en relación con las consultas sobre la reposición del Fondo Africano de Desarrollo, en el que tenemos grandes esperanzas. UN وعلى أية حال، فإن وفد بلدي يرحب بجهود مصرف التنمية اﻷفريقي في سياق المشاورات المتعلقة بتغذية صندوق التنمية اﻷفريقي والتي نتوقع منها الكثير.
    Se invita a los Estados que contribuyen al Banco Africano de Desarrollo a que consideren la posibilidad de hacer contribuciones sustanciales, a tenor de los resultados de la séptima reposición negociada del Fondo Africano de Desarrollo. UN والدول التي تسهم في مصرف التنمية اﻷفريقي مدعوة إلى النظر في تقديم مساهمات كبيرة بما يتمشى مع نتائج التجديد السابع المتفاوض عليه لموارد صندوق التنمية اﻷفريقي.
    3. Nos alienta el hecho de que se hayan alcanzado acuerdos de financiación para la 11ª reconstitución de fondos del Organismo de Desarrollo Internacional y del Fondo Africano de Desarrollo. UN ٣- ويشجعنا كونه تم التوصل إلى اتفاقات بشأن ترتيبات التمويل للعملية الحادية عشرة لتجميم موارد المؤسسة اﻹنمائية الرسمية وبشأن عملية تجميم موارد صندوق التنمية اﻷفريقي.
    Se exhorta a los Estados participantes en el Fondo Africano de Desarrollo y en instituciones multilaterales a que presten particular atención a la diversificación de los productos básicos africanos y a que contribuyan a la fase preparatoria de los proyectos de diversificación en África. UN وعلى الدول المشتركة في صندوق التنمية اﻷفريقي والمؤسسات المالية المتعـددة اﻷطراف أن تولي اهتماما خاصا لتنويع السلع اﻷساسية للبلدان اﻷفريقية وأن تسهم في المرحلة التحضيرية لمشاريع التنويع اﻷفريقية.
    Se exhorta a los Estados participantes en el Fondo Africano de Desarrollo y en instituciones multilaterales a que presten particular atención a la diversificación de los productos básicos africanos y a que contribuyan a la fase preparatoria de los proyectos de diversificación en África. UN وعلى الدول المشتركة في صندوق التنمية اﻷفريقي والمؤسسات المالية المتعـددة اﻷطراف أن تولي اهتماما خاصا لتنويع السلع اﻷساسية للبلدان اﻷفريقية وأن تسهم في المرحلة التحضيرية لمشاريع التنويع اﻷفريقية.
    El Reino es un Estado miembro del Grupo del Banco Africano de Desarrollo y se encuentra entre los Estados que apoyan al Fondo Africano de Desarrollo y al Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África. UN وتعد المملكة من الدول الأعضاء في مجموعة البنك الأفريقي للتنمية، ومن الدول الداعمة لموارد صندوق التنمية الأفريقي والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا، وبنك التنمية الأفريقي.
    Nos alienta que se haya llegado a un acuerdo respecto a los mecanismos de financiación de la undécima reposición de recursos de la Asociación Internacional de Fomento y del Fondo Africano de Desarrollo. UN ٣ - ومن البوادر المشجعة أنه قد تم التوصل إلى اتفاقات بشأن الترتيبات التمويلية لدورة التغذية الحادية عشرة للمؤسسة اﻹنمائية الدولية وكذلك تغذية صندوق التنمية اﻷفريقي.
    Esos fondos procederían del Fondo Africano de Desarrollo. UN وستصرف اﻷموال من صندوق التنمية اﻷفريقي.
    En enero de 1999 siguió un acuerdo sobre reposición de fondos de asistencia del Fondo Africano de Desarrollo por un monto de unos 3.400 millones de dólares. UN وتبع ذلك في كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ إبرام اتفاق على إعادة تغذية موارد المعونة التي يقدمها صندوق التنمية اﻷفريقي بحوالي ٤,٣ بلايين دولار.
    Se prevé el regreso a cifras de gran magnitud una vez concluidas las negociaciones sobre la reposición del Fondo Africano de Desarrollo (FAfD), el servicio de financiamiento en condiciones concesionarias del Banco, en enero de 1999. UN ومن المتوقع العودة إلى المستويات اﻷعلى بعد إكمال المباحثات في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ حول إعادة تغذية مرفق اﻹقراض الميسﱠر التابع للمصرف، وهو صندوق التنمية اﻷفريقي.
    Se exhorta a los Estados participantes en el Fondo Africano de Desarrollo y en instituciones multilaterales a que presten particular atención a la diversificación de los productos básicos africanos y a que contribuyan a la fase preparatoria de los proyectos de diversificación en África. UN وعلى الدول المشتركة في صندوق التنمية اﻷفريقي والمؤسسات المالية المتعـددة اﻷطراف أن تولي اهتماما خاصا لتنويع السلع اﻷساسية للبلدان اﻷفريقية وأن تسهم في المرحلة التحضيرية لمشاريع التنويع اﻷفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus