Entre las condiciones que suelen imponer el FMI y el Banco Mundial figuran las siguientes: | UN | ومن بين الشروط التي يتطلبها عادة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ما يلي: |
En consecuencia, el FMI y el Banco Mundial han expresado serias reservas respecto de algunas propuestas del Gobierno. | UN | وأعرب صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بعد ذلك عن تحفظات جادة بشأن بعض اقتراحات الحكومة. |
La Comisión quiere crear esas normas y para ello necesita trabajar en coordinación con organizaciones como el FMI y el Banco Mundial. | UN | ولا بد للجنة، في مساعيها لوضع هذه المعايير، أن تعمل بالتنسيق مع منظمات مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Este procedimiento podía incluir reuniones organizadas de manera paralela a las de los órganos rectores del FMI y el Banco Mundial. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك الإجراء عقد اجتماعات تنظم بالتوازي مع اجتماعات مجلسي إدارة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Los países pobres y en desarrollo deben tener más control en el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial. | UN | ولا بد من أن تزيد البلدان الفقيرة والنامية حصة سيطرتها في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Fuente: Estimaciones del FMI y del Banco Mundial. | UN | المصدر: تقديرات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Lograr que el FMI y el Banco Mundial trabajen para los pobres | News-Commentary | كيف نجعل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي يعملان لصالح الفقراء |
Además, el país continúa colaborando con importantes asesores y organismos, tales como el FMI y el Banco Mundial. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يواصل البلد العمل مع أكبر المستشارين والوكالات مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Otras instituciones, como el FMI y el Banco Mundial, han adoptado el mismo enfoque de la Oficina. | UN | وقد اعتمدت، على غرار المكتب مؤسسات مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي هذا النهج أيضا. |
C. Divisiones de estadística de los organismos especializados de las Naciones Unidas, incluidos el FMI y el Banco Mundial | UN | الشعــب اﻹحصائيــة التابعــة لوكـالات اﻷمـم المتحدة المتخصصة،بما فيها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي |
C. Divisiones de Estadística de los organismos especializados de las Naciones Unidas, incluidos el FMI y el Banco Mundial | UN | جيم - الشعب اﻹحصائية التابعة لوكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة، بما فيها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي |
El Grupo de Trabajo propuso que en dicho foro participasen todos los interesados, incluidos el FMI y el Banco Mundial. | UN | واقترح الفريق العامل أن يشرك المنتدى جميع أصحاب المصالح ذوي الصلة، ومن بينهم صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Todas las partes interesadas, así como el FMI y el Banco Mundial, deberían participar tanto en el proceso preparatorio como en el propio examen. | UN | وينبغي أن يشترك في اﻷعمال التحضيرية للحدث وفي الحدث نفسه جميع اﻷطراف أصحاب المصالح وكذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Pero el mejor ejemplo lo ofrecen las condiciones impuestas por el FMI y el Banco Mundial. | UN | ومع ذلك فإن الشروط التي يفرضها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي تعطي أنسب مثال على ذلك. |
Fuente: Naciones Unidas, sobre la base de datos del FMI y el Banco Mundial. | UN | المصدر: اﻷمم المتحدة، استنادا الى بيانات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Fuente: Naciones Unidas, sobre la base de datos del FMI y el Banco Mundial. | UN | المصدر: اﻷمم المتحدة، استنادا الى صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
El interés demostrado por el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial en estas esferas es prometedor. | UN | ويعتبر الاهتمام الذي أبداه كل من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في هذا الصدد مشجعا. |
Tomando nota además de los esfuerzos que siguen desplegando el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial para promover la adopción de políticas macroeconómicas racionales, | UN | وإذ تلاحظ الجهود المستمرة التي يبذلها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لتشجيع سياسات الاقتصاد الكلي السليمة، |
También sería importante que se realizaran progresos en la reforma del FMI y del Banco Mundial. | UN | ومن اﻷمور الهامة أيضا إحراز تقدم في اصلاح صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
A este efecto, se debería invitar al Fondo Monetario Internacional y al Banco Mundial a que apoyaran esas actividades. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد من دعوة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي الى دعم هذه الجهود. |
Para ello sería útil lograr el concurso de expertos del Fondo Monetario Internacional y del Banco Mundial en un grupo de trabajo especial, según lo propuesto por el Grupo de Río. | UN | ويكون من المفيد لهذا الغرض، التماس مساعدة خبراء صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على نحو ما اقترحه بالفعل فريق ريو. |
Fondo Monetario Internacional y Banco Mundial | UN | صندوق النقد الدولي والبنك الدولي |
Su Gobierno desea reafirmar su voluntad de proseguir un diálogo constructivo con las instituciones financieras internacionales en general, y con el FMI y Banco Mundial, en particular. | UN | وقال إن حكومته تود أن تعيد تأكيد استعدادها ﻹقامة حوار بناء مع المؤسسات المالية الدولية بوجه عام، ومع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بوجه خاص. |
Hemos instado encarecidamente al FMI y al Banco Mundial a que intensifiquen sus esfuerzos con miras a garantizar la plena participación de todos los organismos de crédito. | UN | وطلبنا بإلحاح إلى صندوق النقد الدولي والبنك الدولي تكثيف جهودهما من أجل ضمان المشاركة الكاملة لجميع الدائنين. |
El segundo fue elaborado en conjunto por el Banco Mundial y el FMI y se centra en los países de ingresos bajos. | UN | واشترك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في وضع الإطار الثاني الذي يركز على البلدان المنخفضة الدخل. |
A este respecto, tanto el FMI como el Banco Mundial han adoptado varias iniciativas destinadas a ofrecer más información a la opinión pública. | UN | وفي هذا الصدد، اتخذ صندوق النقد الدولي والبنك الدولي العديد من المبادرات الرامية إلى تزويد الجمهور بكم أكبر من المعلومات. |