"صندوق دائر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fondo rotatorio
        
    • para fondos rotatorios
        
    • fondo rotativo
        
    Una delegación recomendó que la Operación examinara la posibilidad de establecer un fondo rotatorio. UN وأوصى أحد الوفود بأن تستعرض عملية بطاقات المعايدة إمكانية إنشاء صندوق دائر.
    La primera inició un programa para el alivio de la pobreza encaminado a otorgar créditos mediante un fondo rotatorio a jóvenes y mujeres necesitados que quieren participar en proyectos y empresas sostenibles, particularmente comercios en pequeña escala. UN وشرعت المنظمة النيجيرية في برنامج لتخفيف حدة الفقر يرمي الى توفير الائتمان عن طريق صندوق دائر للنساء والشباب المحتاجين الذين يرغبون في الاشتراك في المشاريع المستدامة، ولا سيما التجارة على نطاق محدود.
    La sugerencia del Secretario General de que se establezca un fondo rotatorio de 1.000 millones de dólares también tiene sus propios méritos. UN وإن اقتراح اﻷمين العام بإنشاء صندوق دائر بتمويل قدره ١ بليون دولار اقتراح له وجاهته.
    Se prevé establecer en breve un fondo rotatorio destinado al sistema de distribución de medicamentos para las enfermedades de transmisión sexual, guantes de goma y preservativos. UN ويُعتزم إنشاء صندوق دائر للعقاقير في وقت قريب لمعالجة نظام توزيع العقاقير المتصلة بالأمراض المنقولة عن طريق الانتقال الجنسي والقفازات المطاطية والرفالات.
    II. Marco normativo de la cuenta para fondos rotatorios de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos UN إطار سياسات مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية بشأن حساب صندوق دائر
    Para llevar las cuentas de las reposiciones de existencias para el despliegue estratégico, se ha establecido un fondo rotatorio separado en el que se contabilizan todas esas transacciones. UN وقد أنشيء صندوق دائر منفصل لتحمل تكلفة تجديد المخزون حيث يتم تسجيل جميع المعاملات من هذا النوع.
    Asimismo, se están preparando un fondo rotatorio para mujeres afectadas por el VIH y una estrategia de comunicación sobre masculinidad y responsabilidad del hombre. UN ويجري كذلك وضع صندوق دائر للمرأة المصابة بالفيروس واستراتيجية للاتصال بشأن الذكورة ومسؤولية الذكور.
    Para llevar las cuentas de las reposiciones de existencias para el despliegue estratégico, se ha establecido un fondo rotatorio separado en el que se contabilizan todas esas transacciones. UN وقد أنشئ صندوق دائر منفصل لتحمل تكلفة تجديد المخزون حيث يتم تسجيل جميع المعاملات من هذا النوع.
    Otras innovaciones que se están preparando son un fondo rotatorio para mujeres afectadas por el VIH y una estrategia de comunicación sobre masculinidad y responsabilidad del hombre. UN ويجري تطوير مبادرات أخرى هي بمثابة صندوق دائر للمرأة المصابة بالفيروس واستراتيجية للاتصال بشأن الذكورة ومسؤولية الذكور.
    Para llevar las cuentas de las reposiciones de existencias para el despliegue estratégico, se ha establecido un fondo rotatorio separado en el que se contabilizan todas esas transacciones. UN وقد أنشئ صندوق دائر منفصل لتحمل تكلفة تجديد المخزون حيث يتم تسجيل جميع المعاملات من هذا النوع.
    Para llevar cuenta de las reposiciones de existencias para el despliegue estratégico, se ha establecido un fondo rotatorio separado en el que se contabilizan todas esas transacciones. UN وقد أنشئ صندوق دائر منفصل لتحمل تكلفة تجديد المخزون حيث يتم تسجيل جميع المعاملات من هذا النوع.
    Se ha creado un fondo rotatorio que se ampliará mediante modalidades innovadoras de financiación. UN ولقد أنشئ صندوق دائر سيتم توسيعه بفضل التمويل الابتكاري.
    Los préstamos reembolsados volverán a un fondo rotatorio. UN أما القروض المسددة فستذهب إلى صندوق دائر.
    Para llevar cuenta de las reposiciones de existencias para el despliegue estratégico, se ha establecido un fondo rotatorio separado en el que se contabilizan todas esas transacciones. UN وقد أنشئ صندوق دائر منفصل لتحمل تكلفة تجديد المخزون حيث يتم تسجيل جميع المعاملات من هذا النوع.
    También hay un fondo rotatorio de desarrollo de las islas, que ofrece préstamos en condiciones accesibles, con bajas tasas de interés. UN وهناك أيضاً صندوق دائر لتنمية الجزر يقدم قروضاً بشروط ودية، بما في ذلك أسعار فائدة منخفضة.
    125. La OMS tiene un fondo rotatorio para casos de emergencia que asciende a 900.000 dólares en recursos no asignados a fines especiales disponibles para respuestas inmediatas en situaciones de emergencia para cada bienio. UN ١٢٥ - ولدى منظمة الصحة العالمية صندوق دائر لحالات الطوارئ ميزانيته ٠٠٠ ٩٠٠ دولار، هي عبارة عن موارد غير مخصصة تتاح في كل فترة سنتين للاستجابة الفورية لحالات الطوارئ.
    La FAO ha reconocido la necesidad de establecer un fondo rotatorio para emergencias para atender a necesidades de carácter inmediato, entre otras, equipos encargados de evaluar las consecuencias del desastre en el sector agrícola y para elaborar intervenciones. UN وقد سلمت الفاو بالحاجة الى إنشاء صندوق دائر لحالات الطوارئ كي تلبي الاحتياجات الفورية، ومن بينها أفرقة لتقييم أثر الكارثة على القطاع الزراعي وﻹعداد أنشطة التدخل.
    El Director Ejecutivo Adjunto sugirió que la Junta Ejecutiva autorizase el establecimiento de un fondo rotatorio con una asignación inicial de 5 millones de dólares y el nombramiento de otros dos funcionarios de proyecto para administrar y gestionar el mecanismo. UN واقترح نائب المديرة التنفيذية أن يأذن المجلس التنفيذي بإنشاء صندوق دائر باعتماد أولي يبلغ ٥ ملايين دولار وتعيين موظفي مشاريع إضافيين اثنين ﻹدارة وتنظيم المرفق.
    El Director Ejecutivo Adjunto sugirió que la Junta Ejecutiva autorizase el establecimiento de un fondo rotatorio con una asignación inicial de 5 millones de dólares y el nombramiento de otros dos funcionarios de proyecto para administrar y gestionar el mecanismo. UN واقترح نائب المديرة التنفيذية أن يأذن المجلس التنفيذي بإنشاء صندوق دائر باعتماد أولي يبلغ ٥ ملايين دولار وتعيين موظفي مشاريع إضافيين اثنين ﻹدارة وتنظيم المرفق.
    Comienza con información básica sobre la Fundación, es decir sus orígenes y objetivos. Continúa con la descripción del marco normativo de la cuenta para fondos rotatorios propuesta, mecanismo esbozado en el proyecto de directrices cuya finalidad es poner en marcha las operaciones de financiación inicial reembolsable de la Fundación. UN وتبدأ الوثيقة بمعلومات أساسية عن المؤسسة بما في ذلك منشؤها وأهدافها، ثم تستمر فتقدم وصفاً لإطار سياسات لحساب صندوق دائر مقترح وهو آلية موصوفة بإيجاز في مشروع المبادئ التوجيهية تهدف إلى بدء عمليات تمويل الاستثمار الأولي الواجب السداد التي تضطلع بها المؤسسة.
    Además plantea el derecho a la propiedad de la tierra, programas de capacitación sobre ahorro e inversión; y propone establecer un fondo rotativo para financiar proyectos agroforestales para mujeres residentes en zonas en proceso de deforestación. UN وتدعم الخطة أيضاً الحق في ملكية الأرض، كما توفر برامج تدريبية في مجال الادخار والاستثمار وتوصي بإنشاء صندوق دائر لتمويل المشاريع الحراجية الزراعية للنساء العائشات في مناطق تعاني من إزالة الغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus