| Si ellas fueran una caja de queques él sabría exactamente donde están | Open Subtitles | لـو كانـوا صندوق من الكعك لكنت عرفت بالضبط أيـن هـم |
| Puedes intentarlo, pero el otro día te tomó quince minutos abrir una caja de FedEx. | Open Subtitles | تفضل بالمحاولة, لكن ذلك اليوم تطلب منك 15 دقيقة لتفتح صندوق من فيديكس |
| Sabes, si lo prefieres, puedo ordenar una caja de vinos y sentarme en ella. | Open Subtitles | تعرف , لو أعجبكِ بإمكاني طلب صندوق من النبيذ واجلس علي الصندوق |
| Entonces tenemos 20 cajas de cerveza, 16 de vino, dos cajas de champaña. | Open Subtitles | إذا, لدينا 20 صندوق من البيرة و 16 صندوق من النبيذ |
| Estoy mirando una orden por 200 cajas de sal marina Qreshi de primera que mágicamente se levantaron y entraron en tu almacén. | Open Subtitles | انا الآن اتابع مذكرة متابعة لأكثر من 200 صندوق من بريمو ملح البحر وهو موجود بشكل سحري في مركبتك |
| También resultará urgente establecer un fondo de diversificación de los productos básicos en África. | UN | ومن الضروري أيضا القيام عاجلا بوضع صندوق من أجل تنويع المنتجات اﻷساسية الافريقية. |
| Miren, acabo de pedir una caja de estofado de carne de vaca Dinty Moore y dos langostas vivas en Amazon. | Open Subtitles | انظر، لقد قمت بطلب صندوق من حساء لحوم البقر المعلب و السلطعون الحى من على موقع امازون |
| Dos tipos participan de su brutalidad y encuentran una caja de tulipanes. | Open Subtitles | داخل حربِ وحشيةٍ جداً.. وفجأة يجدون صندوق من أزهار الأقحوان.. |
| Y así como la mujer que quería conocerme como adulto llegó a conocerme, se convirtió en una caja de cenizas y fue puesta en mis manos. | TED | وكأمرأة ارادت ان نتعارف كبالغين تعرفت علي, تحولت الى صندوق من الرماد تم وضعه بين يدي. |
| Empezó con una caja de cartón, y puso sus documentos adentro empezando por la izquierda. | TED | استشرف عمله بصناعة صندوق من الورق المقوّى وقام بترصيف ملفاته في الصندوق من اليسار. |
| Antes se refugiaba en tu casa 2 ó 3 días con una caja de whiskey. | Open Subtitles | إنه معتاد على ذلك ، سوف يظل عندك ليومين أو يلاية مع صندوق من الويسكى |
| una caja de champán, 360 dólares. | Open Subtitles | سنصبح بلا عمل صندوق من الـ شامبانيا بـ 360 دولار |
| Se calcula que exporta 90.000 cajas de plátanos al mes. | UN | ويقدّر أن هذه الصادرات تبلغ 000 90 صندوق من الموز شهريا. |
| El envío consistía de unas 9.000 cajas de cigarrillos Supermatch, que no estaban marcadas como envío de tabaco y no llevaban los timbres fiscales ni las advertencias de perjuicio a la salud que exige la legislación congoleña. | UN | وشملت الشحنة نحو 000 9 صندوق من سجائر سوبرماتش التي لم يكن يفصح عنها بوصفها شحنات من التبغ ولم تحمل أختاما ضريبية ولا تم توسيمها بالتحذيرات الصحية المطلوبة بموجب القانون الكونغولي. |
| Se incautaron unas 100 cajas de legajos administrativos. | UN | وتم التحفظ على زهاء 100 صندوق من الملفات الإدارية. |
| Se incautaron unas 100 cajas de legajos administrativos. | UN | وتم التحفظ على زهاء 100 صندوق من الملفات الإدارية. |
| Esto incluye 372 metros lineales de archivos físicos, que se componen de unas 1.600 cajas de expedientes judiciales, expedientes administrativos y archivos de los equipos de enjuiciamiento de la Oficina del Fiscal. | UN | ويشمل ذلك 372 مترا طوليا من السجلات المادية التي تتألف من نحو 600 1 صندوق من السجلات القضائية والسجلات الإدارية وملفات أفرقة المحاكمة من مكتب المدعي العام. |
| Hay 1.500 cajas de archivo en un almacén externo. | UN | 500 1 صندوق من المحفوظات في مستودع خارجي. |
| Entre estas últimas figura la necesidad de contar con una partida anual en el presupuesto ordinario destinada a la creación de un fondo de compensaciones por cese. | UN | ومن بين تلك الطلبات الحاجة لتخصيص اعتماد سنوي في الميزانية العادية ﻹنشاء صندوق من أجل استحقاقات إنهاء الخدمة. |
| Cada fondo se lleva como un ente financiero y contable aparte, con un grupo de cuentas y autónomas por partida doble. | UN | ويقوم كل صندوق من الصناديق ككيان مالي ومحاسبي منفصل، وله مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازن ذاتياً. |
| Mi madre me envió una caja con viejos videos caseros de la familia Donaghy. | Open Subtitles | أمي أرسلت لي بعض صندوق من . شرائط الفيديو القديمة الخاصة بي |
| Debí haberte traído, como, una caja entera de flores. | Open Subtitles | كان علي أن أجلب لك، مثل، صندوق من الزهور |
| Esta presentación consolidada no significa que los distintos fondos pueden utilizarse con fines diferentes de los autorizados: | UN | وينبغي ألا يفسر هذا العرض الموحد على أنه يعني أنه يمكن استخدام أي صندوق من هذه الصناديق ﻷي غرض آخر غير مأذون به: |
| Me pongo en campaña... y descubro un cofre del 1700. | Open Subtitles | سأبحث جيداً في الريف عن صندوق من القرن الـ 18 |