Quizás tu impulso el día que los Cylons atacaron era correcto. | Open Subtitles | ربما إندفاعك فجأة يوم هجوم السيلونز كان صواباً |
Pero si estoy comprometido contigo, entonces tiene que ser con lo que es correcto para ti, no para mí. | Open Subtitles | لكن اذا كنت ملتزماً بك فيجب ان يكون صواباً لك |
No digo que fuera lo correcto. No me enorgullece. | Open Subtitles | لا أقول أنّ ذلك كان صواباً فعله، أعني لستُ فخورة بذلك. |
No tienes que escucharla. Puedes hacer lo que sientas que está bien. | Open Subtitles | لست مضطرّة للإصغاء لها يمكنك القيام بما ترينه صواباً لكِ |
Que murieron haciendo lo que creían correcto. | Open Subtitles | اللذان ماتا وهما يقومان بما اعتقداه صواباً. |
Sentir que hacía lo que consideraba correcto. | Open Subtitles | الشعور بأنك تقدم على القيام بما ظننته كان صواباً |
No digo que fuera lo correcto. No estoy orgullosa. | Open Subtitles | لا أقول أنّ ذلك كان صواباً فعله، أعني لستُ فخورة بذلك. |
No era ni bonito ni legal, pero era lo correcto. | Open Subtitles | لم يكن جميلاً ولا قانوني ولكن كان صواباً |
Lo siento mucho. Tuve que hacer lo que creí que era correcto. | Open Subtitles | آسف للغاية ، وجب عليّ فعل ما رأيته صواباً |
Creo que es hora de que empieces a hacer lo que creas que es correcto. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لتقوم بما تراه صواباً |
Se preocupa profundamente sobre lo correcto e incorrecto. Obviamente. | Open Subtitles | إنه رجل طيب, و يقلق فعلاً عما إذا كان ما فعله خطأً أو صواباً |
Sabía que no querías dejarla escapar, pero fue lo correcto. | Open Subtitles | أعلم أنك لم ترد مني أن أطلق سراحها ولكن ما فعلته كان صواباً |
No eres el único que sabe que hiciste lo correcto. | Open Subtitles | لست الوحيد الذي يفهم بأنّ ما قمتَ به صواباً. |
No, la verdad es que no pero sé que tienes que hacer lo que crees que es correcto. | Open Subtitles | لا ليس حقاً ولكنني أعلم إن عليكَ أن تفعل ماتراه صواباً |
Cuando sabes que algo es lo correcto, ¿por qué esperar? | Open Subtitles | عندما تعلم أن الأمر صواباً ، فلمَ الإنتظار ؟ |
Ryder, por favor. No está bien. Estoy casada. | Open Subtitles | رايدر ، أرجوك ، هذا ليس صواباً ، أنا متزوجة |
Esto no está bien. Mi vida por la de muchos más. | Open Subtitles | هذا الأمر ليس صواباً حياتي مقابل حياة العديدين |
Porque está mal, está mal, y lo que esta mal no está bien | Open Subtitles | لأن الخطأ خطأ, ولا يمكن أن يكون الخطأ صواباً |
Se ha destacado con razón que la corrupción no puede prosperar en una sociedad pluralista y democrática. | UN | وقد أشير صواباً إلى أن الفساد لا يمكن أن يستشري في مجتمع ديمقراطي قائم على التعددية. |
Por otra parte, como indicó acertadamente el Presidente del Consejo, en Somalia persiste la agitación. | UN | من جهة أخرى، لا يزال الصومال في حالة اضطراب، وذلك كما قال صواباً رئيس المجلس. |
En cuanto a la primera parte de su pregunta, mis hijos fueron conducidos a hacer lo que creyeron que estaba bien. | Open Subtitles | كجزأ أول من سؤالك أبنائي إعتقدوا إن ما فعلوه كان صواباً |
Otros, acusados por el empleador, con razón o sin ella, de haber robado bienes suyos, son detenidos en su huida y trasladados al centro de detención de Dasma, antes de ser expulsados sin ninguna protección judicial. | UN | وآخرون يتهمهم صاحب العمل، خطأً أو صواباً بسرقة أمواله، ويلقى القبض عليهم أثناء فرارهم ويقتادون إلى مركز احتجاز دسمة قبل طردهم دون أي حماية قضائية. |