"صواريخنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestros misiles
        
    • nuestros cohetes
        
    Con nuestros misiles hemos transmitido a Saddam Hussein el siguiente mensaje: si maltratas a tu propio pueblo o amenazas a tus vecinos pagarás las consecuencias. UN وأرسلت صواريخنا الرسالة التالية لصدام حسين: عندما تسيء معاملة شعبك أو تهدد جيرانك يجب أن تدفع الثمن.
    El va a querer saber cómo un Stealth Fighter fue... robado de una de nuestras bases aéreas, y, más específicamente,... como fue capaz de derribar al Air Force One con uno de nuestros misiles. Open Subtitles سيريد أن يعرف كيف تمت سرقة مقاتلة من طراز الشبح من أحد قواعدنا، والأهم كيف تمكنت من إسقاط طائرة الرئاسة بأحد صواريخنا
    En segundo lugar, quiero desactivar todas las medidas de seguridad para poder disparar todos nuestros misiles en cuanto salgamos del hiperespacio. Open Subtitles عطل كل آليات الأمان لإطلاق كل صواريخنا مرة واحدة
    Ese botón lanza todos nuestros misiles nucleares. Open Subtitles هذا الزر يطلق كل صواريخنا النووية
    Por nuestros cohetes a Marte y nuestra IA tamaño bolsillo, tenemos las herramientas para abordar estas inequidades sistémicas. TED بالنظر إلى صواريخنا إلى المريخ وما نملكه من ذكاء اصطناعي بحجم الجيب، فإن لدينا الأدوات اللازمة لمعالجة هذه المظالم النظامية.
    Es la cuarta vez que nuestros misiles dan en tropas de EUA en el último mes. Open Subtitles لرابع مرة تضرب صواريخنا القوات الأمريكية في آخر شهر.
    Necesitamos saber cómo está redirigiendo nuestros misiles. Open Subtitles نريد أن نعرف بالضبط كيف يعيد توجيه صواريخنا.
    Y los EE,UU, no puede derribar cualquier satélite porque desactivamos todos nuestros misiles esta mañana, ¿Se puede piratear el satélite? Open Subtitles والولايات المتحدة لا تستطيع إطفاء أي قمر صناعي لأنه عطلنا جميع صواريخنا هذا الصباح أيمكنك إختراع القمر الصناعي؟
    No queremos que confundan nuestros misiles con un primer ataque. Open Subtitles لا نريدهم ان يظنوا بأن صواريخنا هي لتوجيه الضربه لهم اولا
    Más de 1200 de nuestros misiles fueron interceptados. Open Subtitles ما يزيد عن 1200 صاروخ من صواريخنا تم إعتراضه
    Y como yo estaba relacionando esto con él, nuestros misiles comenzaron el cierre de uno a uno. Open Subtitles وبينما كنتُ أنقل هذا له، بدأت صواريخنا تتوقف عن العمل واحدًا تلو الآخر.
    En segundo lugar, para proteger la seguridad de nuestras aeronaves encargadas de hacer cumplir la prohibición de vuelos, nuestros misiles de crucero atacaron las instalaciones de defensa aérea de Saddam en el Iraq meridional. UN وثانيا، لحماية سلامة طائراتنا التي تقوم بإنفاذ منطقة حظر الطيران هذه، أصابت صواريخنا الانسيابية القدرات الدفاعية الجوية لصدام في جنوب العراق.
    Todos los sistemas de posicionamiento y comunicación de nuestros misiles son 100% a prueba de hackeo. Open Subtitles جميع موجهات صواريخنا وانظمة الإتصال %لديها حصانة ضد الإختراق بنسبة 100.
    Si EEUU lanza un primer ataque, todos nuestros misiles terrestres quedarán descartados aun antes de cargar combustible. Open Subtitles بشن الضربة الأولى ، جميع ... ... صواريخنا الأرضية ستتلف حتى قبل أن يتم تزويدها بالوقود
    El campo gravitatorio hace caer nuestros misiles. ¡Acerquémonos! Open Subtitles "حقل الجاذبية يجذب صواريخنا للأسفل علينا أن نقترب أكثر."
    nuestros misiles perdieron sus blancos. Open Subtitles صواريخنا فقدت قدرة تحديد الهدف
    nuestros misiles perdieron sus blancos. Open Subtitles صواريخنا فقدت القدره على تتبع الهدف
    Si le damos a los drones ahora, sin una solución de disparo limpia, existe la posibilidad de que el daño colateral de nuestros misiles sea peor que las bombas. Open Subtitles إذا ضربنا الطائرات بدون طيار الآن من دون حل اطلاق نار سليم هناك فرصة أن الأضرار الجانبية من صواريخنا ستكون أسوأ من القنابل نفسها
    Saben cómo esquivar nuestros misiles. Open Subtitles وهم يعرفون كيفية المربى صواريخنا!
    Me recuerda a los días del Sputnik y Yuri Gagarin cuando el mundo temblaba al oír nuestros cohetes. Open Subtitles إن هذا يذكرني بالأيام الخوالي بـ(سبوتنيك) و (يوري جاجارين) عندما أرتعد العالم من صوت صواريخنا
    Poniendo a nuestros cohetes en el espacio. Open Subtitles لكي تذهب صواريخنا إلى الفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus