"صواريخ من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cohetes desde
        
    • cohetes de
        
    • misiles desde
        
    • misiles de
        
    • de misiles
        
    • cohetes disparados desde
        
    • cohetes fueron lanzados desde
        
    • lanzacohetes
        
    En dos ocasiones, elementos armados no identificados dispararon cohetes desde territorio libanés hacia el otro lado de la Línea Azul. UN وقامت عناصر مسلحة مجهولة الهوية في مناسبتين بإطلاق صواريخ من الأراضي اللبنانية عبر الخط الأزرق باتجاه إسرائيل.
    Las Fuerzas Armadas Libanesas sostuvieron que no se habían lanzado cohetes desde territorio libanés. UN وأكدت القوات المسلحة اللبنانية أنه لم يجر إطلاق أي صواريخ من الأراضي اللبنانية.
    Algunos Estados condenaron el disparo de cohetes desde la Franja de Gaza contra Israel. UN وأدان بعض الدول إطلاق صواريخ من قطاع غزة داخل إسرائيل.
    Durante el período que abarca el informe se lanzó un total de 1.605 cohetes de fabricación casera, 906 cohetes Grad y 436 granadas de mortero. UN وأُطلق خلال الفترة المشمولة بالتقرير ما مجموعه 605 1 صواريخ محلية الصنع، منها 906 صواريخ من طراز غراد، و436 قذيفة هاون.
    Ese activo se intercambia, y estamos lanzando misiles desde el Golfo. Open Subtitles إذا تم التبادل سنقوم بإطلاق صواريخ من الخليج
    Zadar: A las 14.50 horas, cuatro misiles de tipo " Orkan " fueron lanzados desde la región de la aldea de Muskovci contra Razanac. UN زادار: في الساعة ٢٠/١٤ أطلقت من منطقة قرية موسكوفتشي أربعة صواريخ من طراز " أوركان " على راساناتش.
    El grupo observó la destrucción de tres misiles Al-Samud 2, cinco motores de misiles y una batería de lanzamisiles. UN شاهدت المجموعة عملية تدمير ثلاثة صواريخ من نوع الصمود - 2 وخمسة محركات للصواريخ وقاعدة إطلاق مع الحواضن لقاذفة صواريخ.
    Algunos Estados condenaron el disparo de cohetes desde la Franja de Gaza contra Israel. UN وأدان بعض الدول إطلاق صواريخ من قطاع غزة داخل إسرائيل.
    Expresó su preocupación por una serie de incidentes recientes, entre ellos el lanzamiento de cohetes desde Gaza ese mismo día y la muerte del detenido palestino Arafat Jaradat. UN وأعرب عن القلق من الأحداث الأخيرة، بما في ذلك إطلاق صواريخ من غزة في وقت سابق من ذلك اليوم وموت المعتقل الفلسطيني عرفات جرادات.
    En esa misma línea, reiteró que condenaba enérgicamente el disparo de cohetes desde Gaza hacia Israel. UN وفي نفس السياق، كرر الإعراب عن إدانته الشديدة لإطلاق صواريخ من غزة إلى داخل إسرائيل.
    El Coordinador Especial dijo que la calma en Gaza se había mantenido en su mayor parte, a pesar de los intentos de lanzar cohetes desde Gaza hacia Israel. UN وقال المنسق الخاص إن الهدوء ظل سائدا في غزة في أغلب الأوقات، بغض النظر عن محاولات إطلاق صواريخ من غزة تجاه إسرائيل.
    4. 19 a 24 de agosto de 2014 - lanzamiento de tres cohetes desde las inmediaciones de la escuela Ali Bin Abi Taleb en Zeytoun. UN ٤ - 19 إلى 24 آب/أغسطس 2014: أطلقت ثلاثة صواريخ من الجوار المباشر لمدرسة علي بن أبي طالب في حي الزيتون.
    Tras expresar preocupación por el reciente conflicto entre los grupos palestinos y por el lanzamiento de cohetes desde la Franja de Gaza, el orador pide a todas las partes que eviten respuestas militares desproporcionadas y que creen las condiciones adecuadas para una cesación de los conflictos. UN وأعرب عن قلق وفده إزاء الصراع الذي نشأ مؤخرا بين المجموعات الفلسطينية وإطلاق صواريخ من قطاع غزة ودعا جميع الأطراف إلى تجنب الردود العسكرية غير المتناسبة وتهيئة الظروف الملائمة لوقف الصراعات.
    448. La Misión habló con dos testigos que declararon acerca del lanzamiento de cohetes desde zonas urbanas. UN 448- وتحدثت البعثة إلى اثنين من شهود العيان الذين أقروا بأنهم رأوا إطلاق صواريخ من مناطق حضرية.
    452. Teniendo en cuenta la información que se le comunicó y los materiales que pudo examinar, la Misión considera que hay indicios de que grupos armados lanzaron cohetes desde zonas urbanas. UN 452- وفي ضوء المعلومات التي تلقتها البعثة والمواد التي تمكنت من استعراضها، فهي تعتقد بوجود دلائل على أن الجماعات المسلحة الفلسطينية أطلقت صواريخ من مناطق حضرية.
    Sibenik: A las 19.55 horas, seis cohetes de tipo " Orkan " cayeron en el sector oriental de la ciudad. UN سيبينيك: في الساعة ٥٥/١٩ سقطت ستة صواريخ من طراز " أوركان " على الجانب الشرقي من المدينة.
    Vodice: A las 19.45 horas, cayeron sobre la ciudad ocho cohetes de tipo " Oganj " , que provocaron graves pérdidas materiales. UN فوديشي: في الساعة ٤٥/١٩ سقطت على المدينة ثمانية صواريخ من طراز " أوغاني " مما أدى الى وقوع خسائر مادية جسيمة.
    Pirovac: A las 19.55 horas, cayeron sobre la ciudad seis cohetes de tipo " Oganj " , que provocaron graves pérdidas materiales. UN بيروفاتش: في الساعة ٥٥/١٩ سقطت على المدينة ستة صواريخ من طراز " أوغاني " مما أسفر عن خسائر مادية جسيمة.
    Las fuerzas de la OTAN, bajo la conducción de los Estados Unidos, lanzaron tres misiles desde distintos ángulos contra la Embajada de la República Popular de China en la República Federativa de Yugoslavia a la medianoche del viernes. UN أسقطت قوات منظمة حلف شمال اﻷطلسي، بقيادة الولايات المتحدة، ثلاثة صواريخ من زوايا مختلفة على سفارة جمهورية الصين الشعبية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في منتصف ليل يوم الجمعـــة.
    Dichas actividades incluyen la exploración y explotación de recursos naturales renovables y no renovables, y la realización de ejercicios militares, incluso el lanzamiento de misiles desde las Islas Malvinas, omitiendo deliberadamente el cumplimiento de las normas de la Organización Marítima Internacional en materia de salvaguardia de la vida humana en el mar y seguridad de la navegación. UN ومن هذه الأنشطة، استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية المتجددة وغير المتجددة، وإجراء مناورات عسكرية شملت إطلاق صواريخ من جزر مالفيناس في تجاهل متعمد لقواعد المنظمة البحرية الدولية المتعلقة بضرورة الحفاظ على الأرواح في البحر وسلامة الملاحة.
    Sibenik: A las 12.42 horas, se lanzaron cuatro misiles de tipo " Orkan " contra el centro de la ciudad, los cuales ocasionaron considerables daños materiales. UN سيبينيك: في الساعة ٤٢/١٢ أطلقت أربعة صواريخ من طراز " أوركان " على وسط المدينة مما أحدث ضررا ماديا كبيرا.
    Plataforma de lanzamiento de misiles B8V20 (helicóptero) UN أجهزة إطلاق صواريخ من طراز B8V20 (طائرات هليكوبتر)
    Otra escuela israelí en Beersheba resultó dañada el 11 de marzo de 2012 por cohetes disparados desde Gaza. UN وتضررت مدرسة أخرى في بير سبع في 11 آذار/مارس 2012 بسبب إطلاق صواريخ من غزة.
    Esta madrugada temprano, en torno a la medianoche, hora local, unos cuatro cohetes fueron lanzados desde el Líbano hacia Israel septentrional, haciendo explosión en el corazón de Galilea occidental, una zona densamente poblada. UN ففي صبيحة هذا اليوم، أي قرابة منتصف الليل بالتوقيت المحلي، أُطلق نحو أربعة صواريخ من لبنان إلى شمال إسرائيل انفجرت في قلب الجليل الغربي، وهو منطقة مكتظة بالسكان.
    lanzacohetes " Armbrust " , " Bazooka " y " Wasp " UN أجهزة إطلاق صواريخ من طراز " أرمبيرست " و " بازوكا " و " واسب "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus