"صورة موحدة لﻷمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una imagen unificada de las Naciones Unidas
        
    Aunque el concepto de ofrecer una imagen unificada de las Naciones Unidas se sustenta en una base sólida, no por ello habrá de tener precedencia sobre los problemas reales. UN ورغم أن فكرة عرض صورة موحدة لﻷمم المتحدة فكرة وجيهة، فإنها لا ينبغي أن تسبق المشاكل الحقيقية من حيث اﻷولوية.
    La decisión fue motivada por la necesidad de proyectar una imagen unificada de las Naciones Unidas en el terreno, ampliar las actividades de información de modo de abarcar más a cabalidad cuestiones tan vitales como el desarrollo, facilitar la coordinación entre organismos y evitar la duplicación y lograr economías compartiendo servicios comunes. UN وقد انطلق القرار من الحاجة إلى طرح صورة موحدة لﻷمم المتحدة في الميدان وتوسيع أنشطتها اﻹعلامية وتسهيل التنسيق بين الوكالات وتفادي الازدواجية وتحقيق وفورات من خلال تقاسم الخدمات المشتركة وتم حتى اﻵن ادماج ١٨ من مراكز اﻹعلام مع المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    13. Se ha pedido a esas oficinas que se esfuercen por proyectar una imagen unificada de las Naciones Unidas y presentar una sola voz sobre el terreno. UN ١٣ - وطلب الى هذه المكاتب أن تسعى الى تقديم صورة موحدة لﻷمم المتحدة وأن تتحدث بلسان واحد في الميدان.
    El objetivo de la integración sigue siendo dar una imagen unificada de las Naciones Unidas sobre el terreno, potenciar las actividades de información en todos los ámbitos, incluidas las cuestiones de desarrollo, y hacer todas las economías posibles mediante la utilización conjunta de los servicios comunes. UN ولا يزال الهدف من الدمج هو ضمان تبلور صورة موحدة لﻷمم المتحدة في الميدان، وتعزيز اﻷنشطة اﻹعلامية في جميع المجالات، بما في ذلك قضايا التنمية، وتحقيق الوفورات الممكنة عن طريق تقاسم الخدمات المشتركة.
    La fusión tiene por objeto garantizar una imagen unificada de las Naciones Unidas sobre el terreno, afianzar las actividades de información y hacer economías mediante servicios comunes compartidos. UN ويتمثل هدف الدمج في ضمان صورة موحدة لﻷمم المتحدة في الميدان، وتعزيز أنشطة اﻹعلام وتحقيق الوفورات من خلال تقاسم الخدمات المشتركة.
    a) Presentar una imagen unificada de las Naciones Unidas sobre el terreno; UN )أ( تقديم صورة موحدة لﻷمم المتحدة في الميدان؛
    a) Presentar una imagen unificada de las Naciones Unidas sobre el terreno; UN )أ( تقديم صورة موحدة لﻷمم المتحدة في الميدان؛
    a) Presentar una imagen unificada de las Naciones Unidas sobre el terreno; UN )أ( تقديم صورة موحدة لﻷمم المتحدة في الميدان؛
    60. Recientemente se han reubicado las instalaciones de dos centros de información, con lo que se logran economías de escala y se da una imagen unificada de las Naciones Unidas. El Centro de Información de Londres ha podido cancelar un contrato de arrendamiento desfavorable y se ha trasladado a un local de mejor relación costo eficacia. UN ٦٠ - كذلك نقل مقر مركزين لﻹعلام مؤخرا بما حقق وفورات الحجم وعكس صورة موحدة لﻷمم المتحدة فقد استطاع مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في لندن أن ينهي عقد إيجار باهظ الكلفة وأن ينتقل إلى مبنى أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    La fuerza impulsora de esta integración fue tanto conceptual (proyectar una imagen unificada de las Naciones Unidas sobre el terreno) como económica (lograr ahorros mediante el uso compartido de personal, servicios comunes y, en algunos lugares, locales comunes). UN وكانت القوة الدافعة لهذا الدمج تتعلق بمفهوم )إعطاء صورة موحدة لﻷمم المتحدة في الميدان( وبفعالية التكاليف )تحقيق وفورات من خلال اقتسام الموظفين والخدمات المشتركة وفي بعض اﻷماكن المشتركة(.
    Esta cooperación ininterrumpida ha servido para cumplir dos fines: proyectar una imagen unificada de las Naciones Unidas sobre el terreno y procurar lograr ahorros mediante el uso compartido de servicios comunes. (El Comité tiene ante sí en el actual período de sesiones un informe separado sobre la integración de los centros A/AC.198/1999/3. UN وقد خدم هذا التعاون المستمر غرضا مزدوجا يتمثل في رسم صورة موحدة لﻷمم المتحدة في الميدان والعمل بجد على تحقيق الفعالية من حيث التكلفة من خلال تقاسم الخدمات المشتركة. )معروض على اللجنة في الدورة الحالية تقرير مستقل عن ممارسة التكامل()٢(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus