En la mayoría de los casos la ciudadanía todavía los mira con aprecio, aunque su imagen se ha ido deteriorando. | UN | ولا يزال المواطنون ينظرون إلى رجال الشرطة نظرة إيجابية في أغلبية اﻷماكن، إلا أن صورتهم بدأت تهتز. |
No obstante, el Tribunal ha accedido a la petición de varios testigos de que se distorsionen su imagen y su voz para que no puedan ser reconocidos por el público en general. | UN | غير أن عدة شهود طلبوا تعتيم صورتهم وتحوير صوتهم حتى لا يتعرف عليهم الجمهور، واستجابت المحكمة لطلبهم. |
Todos los ciudadanos tienen derecho a la honra, el buen nombre, la reputación, la defensa de su imagen pública y a la reserva en sus vidas privadas. | UN | يتمتع جميع المواطنين بالحق في كفالة الشرف ونزاهة الاسم والسمعة وحماية صورتهم العامة وتأمين حياتهم الخاصة. |
La discriminación de los pobres a causa de su imagen, vestimenta, aspecto físico o cualquier otro motivo relacionado con su situación de extrema pobreza constituye una violación de los derechos humanos. | UN | ويمثل انتهاكاً لحقوق الإنسان التمييزُ ضد الفقراء بناء على صورتهم أو ملبسهم أو مظهرهم أو على أي سبب آخر يرتبط بوضع الفقر المدقع الذي يعيشون فيه. |
Los cultos pueden resultar especialmente atractivos para las mujeres en la medida en que prometen seguridad a quienes tienen conflictos acerca de su carrera, su futuro, su propia imagen o sus objetivos personales. | UN | ويمكن أن تصبح الفرق قهرية بشكل خاص للنساء لدرجة أنها تقدم عرضا جذابا للأمن للذين يجدون تناقضا في حياتهم بسبب حياتهم الوظيفية أو مستقبلهم أو صورتهم الذاتية أو أهدافهم الشخصية. |
Pero esto para mí fue una lección muy, muy hermosa: si iba a fotografiar a estas personas de la manera digna, respetuosa que yo había previsto, y ponerlos en un pedestal, tenía que entenderlos. | TED | وذلك كان بمثابة درس جميل جدا لي: فإذا أردت تصوير أولئك الناس بحيث يبدون بشكل محترم ووقور تماماً كما كنت أنوي آنذاك وعرض صورتهم على جدارية، فكان ينبغي علي فهمهم أولاً. |
Los ayuda a mejorar su imagen, a desarrollar su capacidad de comunicación y a adquirir un sentido de pertenencia. | UN | وتساعد على تحسين صورتهم الذاتية وتطوير مهارات الاتصال لديهم وإمدادهم بحس الانتماء. |
Están muriendo. Pierden su forma. Han estado aquí por siglos, hambrientos, perdiendo su imagen. | Open Subtitles | هم على وشك الهلاك ويفقدون ذاتهم.لقد كانو هنا لقرون.جائعين ويفقدون صورتهم |
Tal vez les ayude con su imagen en el sur. | Open Subtitles | حسناً، ربما سيساعدهم بـ صورتهم العامّة في الجنوب |
Ocasionalmente tenemos que ayudadarles a lavar su imagen después de algunos accidentes. | Open Subtitles | نساعدهم احيانا على تلميع صورتهم بعد اقترافهم للهفوات |
Por otra parte, la posibilidad de trabajar que se brinda a los refugiados y a los solicitantes de asilo permite mejorar su imagen en el país de acogida y, por consiguiente, limitar los estereotipos y las manifestaciones de xenofobia. | UN | ومن ناحية أخرى، يُلاحَظ أن إمكانية العمل التي تُوفَّر للاجئين وطالبي اللجوء تؤدي إلى تحسين صورتهم في بلد الاستقبال، كما أنها تؤدي، بناء على ذلك، إلى الحدّ من القولبة ومظاهر كراهية الأجانب. |
La discriminación de los pobres a causa de su imagen, vestimenta, aspecto físico o cualquier otro motivo relacionado con su situación de extrema pobreza constituye una violación de los derechos humanos. | UN | ويشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان التمييزُ ضد الفقراء بناء على صورتهم أو على ملابسهم أو على مظهرهم أو على أي سبب آخر يرتبط بوضع الفقر المدقع الذي يعيشون فيه. |
Los instamos a que aprecien su imagen y dignidad internacionales y a que se abstengan de obrar en aras de intereses fugaces utilizados por las autoridades taiwanesas para sus actividades separatistas dirigidas a alcanzar la independencia de Taiwán. | UN | ونهيب بهم أن يصونوا صورتهم الدولية وكرامتهم، وأن يكفوا عن السعي إلى تحقيق مصالح عابرة بينما تستخدمهم السلطات التايوانية في أنشطة انفصالية ترمي إلى الاستقلال التايواني. |
Sus proles regresarán a la Tierra y la moldearán a su imagen. | Open Subtitles | -نسلكم سيعود الي الارض -وسيكون في صورتهم |
No, eso no afectaría en nada su imagen. | Open Subtitles | لا، لن يؤثر على صورتهم ولو قيد أنملة |
b) Una mayor atención a las contribuciones de las personas de edad para que disminuya su imagen de grupo de población dependiente; | UN | (ب) تعزيز صورة مساهمات كبار السن بحيث تختفي صورتهم كفئة سكانية عالة على المجتمع؛ |
Para el Gobierno, la comunicación con los jóvenes y el mejoramiento de su imagen son prioridades importantes y, en consecuencia, existe un programa llamado " La juventud opina " mediante el cual se fomentará la capacidad de los jóvenes para comunicarse con el gobierno. | UN | ويعد التواصل مع الشباب وتحسين صورتهم من أهم الأولويات بالنسبة للحكومة. وبناء على ذلك، وضع برنامج أطلق عليه اسم " مبادرة صوت الشباب " يتوخى منه تحسين قدرة الشباب على التواصل مع الحكومة. |
El crecimiento de la demanda está fundamentalmente generado por los compradores en grandes cantidades y los minoristas que tratan de " reverdecer " su imagen y ganar con ello un margen de competitividad. | UN | ويتولد الطلب المتزايد، أساساً، من مشتري الجملة والتجزئة الذين يرغبون في إضفاء الطابع " الصديق للبيئة " على صورتهم وبالتالي الحصول على مركز تنافسي. |
En cuanto a los productos de la madera certificados, la creciente demanda está alimentada principalmente por los compradores a granel y los minoristas en busca de su imagen " ecológica " para adquirir así una ventaja competitiva. | UN | وبالنسبة لمنتجات الأخشاب المعتمدة ينشأ الطلب المتزايد بالدرجة الأولى عن مشتري الشحنات السائبة وتجار التجزئة الساعين إلى " اخضرار " ، صورتهم وبذا يكسبون حافة تنافسية. |
Promover el mejoramiento de la salud y de la atención de la salud de las personas de edad ayudará a aumentar su independencia y su capacidad para participar activamente en la sociedad, que son factores que pueden mejorar considerablemente su imagen pública. | UN | وحري بتعزيز تحسين صحة كبار السن وتقديم خدمات صحية أفضل لهم، أن يساعدا على تمتعهم بالمزيد من الاعتماد على الذات وزيادة قدرتهم على المشاركة الفاعلة في شؤون المجتمع، وهي عوامل من شأنها تحسين صورتهم العامة إلى حد كبير. |
Pueden encontrar su propia imagen en el cerebro de otro. | Open Subtitles | يستطيعون تتبع صورتهم في دماغ شخص آخر |
Es lo que hago: paso semanas y meses allí hablando con ellos, familiarizándome, y quiero ponerlos en un pedestal, y les digo: "Tienen algo que muchos no han visto. | TED | أمضيتم أسابيعاً وأشهراً تتحدث إليهم، تذهب هناك، وأردت أن اعلق صورتهم كجدارية وقلت" تملكون شيئاً لم يره الآخرون من قبل. |