los pescadores recurren comúnmente a esta práctica para liberar a los cetáceos de las redes de enmalle y deriva. | UN | وهذه ممارسة شائعة بين صيادي السمك لتخليص الثدييات البحرية من الشباك العائمة. |
Las restricciones que impuso a los pescadores locales parecieron menos rigurosas que en el pasado. | UN | ويبدو أن القيود التي فرضتها على صيادي السمك المحليين أقل حدة مما كانت عليه في الماضي. |
Posteriormente se organizaron seminarios nacionales en los que se proporcionó información a los pescadores locales. | UN | وتلا حلقة العمل تلك حلقات عمل وطنية لتوعية صيادي السمك المحليين. |
Huyeron de la provincia con un grupo de pescadores con los que se mezclaron tras el trágico incidente. | UN | وقد فروا من المقاطعة مع مجموعة من صيادي السمك الذين اختلطوا معهم في أعقاب الحادث المأساوي. |
En Buckman Cove. un pescador encontró un cuerpo. | Open Subtitles | إنه في بكمان كوف,اكتشف بعض صيادي السمك جثة هناك |
China es uno de los países que tienen un mayor número de pescadores y de flotas pesqueras. | UN | إن الصين من بين البلدان التي لديها أكبر عدد من صيادي السمك وأساطيل صيد السمك. |
Los satélites localizan posibles zonas de pesca al medir la temperatura del agua y transmitir la información por radio a los pescadores. | UN | فالسواتل تحدد مصائد الأسماك الممكنة عن طريق قياس حرارة البحر ومن ثم تبث هذه المعلومات إذاعياً إلى صيادي السمك المحليين. |
Por lo tanto, debería atenderse ese aspecto en especial, al igual que la seguridad y protección de los pescadores. | UN | واستنادا إلى ذلك، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتلك المسألة، وكذلك لسلامة صيادي السمك وأمنهم. |
El Gobierno ofrece una indemnización a los pescadores de esa zona para compensar parte de su pérdida de ingresos durante ese período. | UN | وإن صيادي السمك في تلك المنطقة يحصلون على تعويضات من الحكومة للتعويض عن جزء من الدخل الذي يخسرونه أثناء تلك الفترة. |
Habían sido expoliadas por los pescadores comerciales. | Open Subtitles | هم كانوا قد صيدوا من قبل صيادي السمك التجاري |
Especialmente en el sur del Pacífico, estas especies han sido casi barridas por los pescadores, pero yo he venido hasta aquí, debido a las leyes que los protegen. | Open Subtitles | السمك الكبير جدا كان قد محي من قبل صيادي السمك تحت القوانين التي تحميهم |
Estas maravillosas aves sucumbieron a las largas líneas de los pescadores. | Open Subtitles | لقد قضت طوابير صيادي السمك على تلك الطيور الرائعة |
En el acuerdo se estipulaba que los pescadores que no participaran en la primera fase del programa no serían elegibles para recibir fondos en los años segundo y tercero. | UN | وقد نص الاتفاق أن صيادي السمك الذين لا يشتركون في المرحلة اﻷولى من البرنامج لن يوافق على منحهم أموالا في السنتين الثانية والثالثة. |
Como en el pasado, la armada israelí patrulló las aguas territoriales libanesas meridionales y siguió imponiendo restricciones a los pescadores locales. | UN | وكما حدث من قبل، قامت البحرية اﻹسرائيلية بدوريات في المياه اﻹقليمية اللبنانية في الجنوب واستمرت في فرض قيود على صيادي السمك المحليين. |
Como en ocasiones anteriores, la armada israelí patrulló las aguas territoriales libanesas de la parte meridional y siguió imponiendo restricciones a los pescadores locales. | UN | وكما حدث من قبل، قامت البحرية اﻹسرائيلية بدوريات في المياه اﻹقليمية اللبنانية في الجنوب واستمرت في فرض قيود على صيادي السمك المحليين. |
Como en ocasiones anteriores, buques de la armada de Israel patrullaron las aguas territoriales libanesas en el sur y siguieron imponiendo restricciones a los pescadores locales. | UN | وكما حدث من قبل، قامت البحرية اﻹسرائيلية بدوريات في المياه اﻹقليمية اللبنانية في الجنوب واستمرت في فرض قيود على طبقة صيادي السمك المحليين. |
Está especialmente preocupada por la situación de los varones que son inducidos a prostituirse, especialmente los que pasan el tiempo en las playas de Sri Lanka con la esperanza de encontrar trabajo con los pescadores. | UN | وهي تشعر بالقلق بوجه خاص إزاء حالة الأولاد الذين يستدرجون إلى ممارسة البغاء، وخاصة أولئك الذين يقضون أوقاتا على شواطئ سري لانكا بحثا عن العمل مع صيادي السمك. |
Otra categoría de trabajadores afectados son los pescadores de la Faja de Gaza que están expuestos a ataques y hostigamiento por parte de las patrullas navales israelíes; además, con frecuencia se destruyen sus redes. | UN | وهناك فئة أخرى من العمال المتأثرين بذلك هي فئة صيادي السمك في قطاع غزة الذين يتعرضون للاعتداءات والمضايقات من قبل دوريات البحرية الإسرائيلية كما تتلف شباكهم. |
Uno de los principales resultados del curso fue que se comprendió la urgente necesidad de disponer de radiobalizas de bajo costo para usuarios como, por ejemplo, los pescadores. | UN | وتمثلت إحدى النتائج الرئيسية لحلقة العمل في الإقرار بوجود حاجة ماسة إلى منارات منخفضة التكلفة لكي يستخدمها مستعملون مثل صيادي السمك. |
El dicho es especialmente apropiado, puesto que el Sr. LI Yong proviene de una familia de pescadores. | UN | وقال إنَّ هذا المثل في محله تماما، إذ إنَّ السيد لي يون سليل أسرة من صيادي السمك. |
Taylor apuñalará a la reina del baile y a Shayla la va a violar un pescador en una cita. | Open Subtitles | تايلور سوف تطعن أميرة حفلة التخرج وشايلا سيغتصبها صيادي السمك |
En la localidad de Mwasi, en la zona septentrional de la Ribera Occidental, casi 700 pescadores y sus familias perdieron su fuente de ingresos cuando en 2001 se cerró el puerto ubicado cerca de un asentamiento judío. | UN | وفي بلدة مواسي الواقعة في المنطقة الشمالية للضفة الغربية، فقد ما يقرب من 700 من صيادي السمك مصادر دخلهم عندمـا أُغلــق في عام 2001 ميناء قريب بمحاذاة مستوطنة يهودية. |