"صيادي السمك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los pescadores
        
    • de pescadores
        
    • un pescador
        
    • pescadores y
        
    los pescadores recurren comúnmente a esta práctica para liberar a los cetáceos de las redes de enmalle y deriva. UN وهذه ممارسة شائعة بين صيادي السمك لتخليص الثدييات البحرية من الشباك العائمة.
    Las restricciones que impuso a los pescadores locales parecieron menos rigurosas que en el pasado. UN ويبدو أن القيود التي فرضتها على صيادي السمك المحليين أقل حدة مما كانت عليه في الماضي.
    Posteriormente se organizaron seminarios nacionales en los que se proporcionó información a los pescadores locales. UN وتلا حلقة العمل تلك حلقات عمل وطنية لتوعية صيادي السمك المحليين.
    Huyeron de la provincia con un grupo de pescadores con los que se mezclaron tras el trágico incidente. UN وقد فروا من المقاطعة مع مجموعة من صيادي السمك الذين اختلطوا معهم في أعقاب الحادث المأساوي.
    En Buckman Cove. un pescador encontró un cuerpo. Open Subtitles إنه في بكمان كوف,اكتشف بعض صيادي السمك جثة هناك
    China es uno de los países que tienen un mayor número de pescadores y de flotas pesqueras. UN إن الصين من بين البلدان التي لديها أكبر عدد من صيادي السمك وأساطيل صيد السمك.
    Los satélites localizan posibles zonas de pesca al medir la temperatura del agua y transmitir la información por radio a los pescadores. UN فالسواتل تحدد مصائد الأسماك الممكنة عن طريق قياس حرارة البحر ومن ثم تبث هذه المعلومات إذاعياً إلى صيادي السمك المحليين.
    Por lo tanto, debería atenderse ese aspecto en especial, al igual que la seguridad y protección de los pescadores. UN واستنادا إلى ذلك، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتلك المسألة، وكذلك لسلامة صيادي السمك وأمنهم.
    El Gobierno ofrece una indemnización a los pescadores de esa zona para compensar parte de su pérdida de ingresos durante ese período. UN وإن صيادي السمك في تلك المنطقة يحصلون على تعويضات من الحكومة للتعويض عن جزء من الدخل الذي يخسرونه أثناء تلك الفترة.
    Habían sido expoliadas por los pescadores comerciales. Open Subtitles هم كانوا قد صيدوا من قبل صيادي السمك التجاري
    Especialmente en el sur del Pacífico, estas especies han sido casi barridas por los pescadores, pero yo he venido hasta aquí, debido a las leyes que los protegen. Open Subtitles السمك الكبير جدا كان قد محي من قبل صيادي السمك تحت القوانين التي تحميهم
    Estas maravillosas aves sucumbieron a las largas líneas de los pescadores. Open Subtitles لقد قضت طوابير صيادي السمك على تلك الطيور الرائعة
    En el acuerdo se estipulaba que los pescadores que no participaran en la primera fase del programa no serían elegibles para recibir fondos en los años segundo y tercero. UN وقد نص الاتفاق أن صيادي السمك الذين لا يشتركون في المرحلة اﻷولى من البرنامج لن يوافق على منحهم أموالا في السنتين الثانية والثالثة.
    Como en el pasado, la armada israelí patrulló las aguas territoriales libanesas meridionales y siguió imponiendo restricciones a los pescadores locales. UN وكما حدث من قبل، قامت البحرية اﻹسرائيلية بدوريات في المياه اﻹقليمية اللبنانية في الجنوب واستمرت في فرض قيود على صيادي السمك المحليين.
    Como en ocasiones anteriores, la armada israelí patrulló las aguas territoriales libanesas de la parte meridional y siguió imponiendo restricciones a los pescadores locales. UN وكما حدث من قبل، قامت البحرية اﻹسرائيلية بدوريات في المياه اﻹقليمية اللبنانية في الجنوب واستمرت في فرض قيود على صيادي السمك المحليين.
    Como en ocasiones anteriores, buques de la armada de Israel patrullaron las aguas territoriales libanesas en el sur y siguieron imponiendo restricciones a los pescadores locales. UN وكما حدث من قبل، قامت البحرية اﻹسرائيلية بدوريات في المياه اﻹقليمية اللبنانية في الجنوب واستمرت في فرض قيود على طبقة صيادي السمك المحليين.
    Está especialmente preocupada por la situación de los varones que son inducidos a prostituirse, especialmente los que pasan el tiempo en las playas de Sri Lanka con la esperanza de encontrar trabajo con los pescadores. UN وهي تشعر بالقلق بوجه خاص إزاء حالة الأولاد الذين يستدرجون إلى ممارسة البغاء، وخاصة أولئك الذين يقضون أوقاتا على شواطئ سري لانكا بحثا عن العمل مع صيادي السمك.
    Otra categoría de trabajadores afectados son los pescadores de la Faja de Gaza que están expuestos a ataques y hostigamiento por parte de las patrullas navales israelíes; además, con frecuencia se destruyen sus redes. UN وهناك فئة أخرى من العمال المتأثرين بذلك هي فئة صيادي السمك في قطاع غزة الذين يتعرضون للاعتداءات والمضايقات من قبل دوريات البحرية الإسرائيلية كما تتلف شباكهم.
    Uno de los principales resultados del curso fue que se comprendió la urgente necesidad de disponer de radiobalizas de bajo costo para usuarios como, por ejemplo, los pescadores. UN وتمثلت إحدى النتائج الرئيسية لحلقة العمل في الإقرار بوجود حاجة ماسة إلى منارات منخفضة التكلفة لكي يستخدمها مستعملون مثل صيادي السمك.
    El dicho es especialmente apropiado, puesto que el Sr. LI Yong proviene de una familia de pescadores. UN وقال إنَّ هذا المثل في محله تماما، إذ إنَّ السيد لي يون سليل أسرة من صيادي السمك.
    Taylor apuñalará a la reina del baile y a Shayla la va a violar un pescador en una cita. Open Subtitles تايلور سوف تطعن أميرة حفلة التخرج وشايلا سيغتصبها صيادي السمك
    En la localidad de Mwasi, en la zona septentrional de la Ribera Occidental, casi 700 pescadores y sus familias perdieron su fuente de ingresos cuando en 2001 se cerró el puerto ubicado cerca de un asentamiento judío. UN وفي بلدة مواسي الواقعة في المنطقة الشمالية للضفة الغربية، فقد ما يقرب من 700 من صيادي السمك مصادر دخلهم عندمـا أُغلــق في عام 2001 ميناء قريب بمحاذاة مستوطنة يهودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus