"صياغة التقرير الوطني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • redacción del informe nacional
        
    • elaboración del informe nacional
        
    • preparación del informe nacional
        
    • elaborar el informe nacional
        
    • la redacción de informe nacional
        
    • formulación de los informes nacionales
        
    La redacción del informe nacional era el resultado de amplias consultas, en particular con todos los componentes de la sociedad civil y las estructuras del Estado. UN وقال إن عملية صياغة التقرير الوطني كانت ثمرة مشاورات موسعة، شملت جميع مكونات المجتمع المدني وهياكل الدولة.
    redacción del informe nacional presentado en el marco del Examen Periódico Universal (EPU) UN صياغة التقرير الوطني المقدّم في إطار الاستعراض الدوري الشامل؛
    En el proceso de elaboración del informe nacional deberán participar todos los agentes. UN أما العملية التي ستتم صياغة التقرير الوطني بموجبها.
    El Gobierno de México ha iniciado con especial atención el proceso para la elaboración del informe nacional que presentará al Mecanismo de Examen Periódico Universal, concentrando particularmente sus esfuerzos en mantener consultas amplias con todas las partes interesadas, incluyendo la sociedad civil. UN وتولي الحكومة المكسيكية اهتماما خاصا لعملية صياغة التقرير الوطني الذي يقدم إلى الآلية المذكورة، مع تركيز جهودها بشكل خاص على مواصلة إجراء مشاورات واسعة النطاق مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك المجتمع المدني.
    En algunos países, la preparación del informe nacional se encomendó a organismos no oficiales. UN وفي بعض البلدان تم التعاقد من الباطن على صياغة التقرير الوطني خارج نطاق الحكومة.
    Varias de ellas elogiaron a San Marino por su activa participación en el examen periódico universal y por la contribución de su sociedad civil a la preparación del informe nacional. UN وأثنى عدد من الوفود على المشاركة الفعالة لسان مارينو في الاستعراض الدوري الشامل ولمشاركة المجتمع المدني في صياغة التقرير الوطني.
    Miembro del equipo técnico encargado de elaborar el informe nacional para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en relación con: las desigualdades en el acceso a la educación, la salud y el empleo y las repercusiones de los conflictos armados en las mujeres. Es miembro del Comité de Revisión del informe nacional. UN وهي عضو في الفريق التقني المكلف بإعداد التقرير الوطني للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة العامل في مجالات عدم المساواة فيما يتعلق بالوصول إلى التعليم، والصحة والعمالة، وآثار المنازعات المسلحة على المرأة، وفي لجنة إعادة صياغة التقرير الوطني.
    En colaboración con todas las instituciones gubernamentales y las organizaciones no gubernamentales involucradas en el tema, el ISDEMU coordinó la redacción del informe nacional elaborado en ocasión del vigésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد عمل هذا المعهد، بالتعاون مع المؤسسات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية المعنية، على تنسيق صياغة التقرير الوطني الذي تم إعداده بمناسبة انعقاد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين.
    324. Burundi dio gracias a todos los que habían participado en la redacción del informe nacional y a la sociedad civil por el apoyo prestado. UN 324- أعربت بوروندي عن شكرها لجميع الذين أسهموا في صياغة التقرير الوطني وإلى المجتمع المدني على ما قدمه من دعم.
    Desde entonces, había distribuido el informe del Grupo de Trabajo a los organismos gubernamentales y a más de 20 instituciones sociales y académicas que habían colaborado en la redacción del informe nacional para el examen periódico universal. UN ومنذ ذلك الحين، وزّعت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تقرير الفريق العامل على وكالات الحكومة وعلى أكثر من 20 مؤسسة اجتماعية وأكاديمية شاركت في صياغة التقرير الوطني.
    Varias de ellas celebraron el enfoque participativo adoptado en la redacción del informe nacional y su carácter exhaustivo, así como el compromiso mostrado por el Níger con el mecanismo del examen periódico universal. UN ورحب عدد من الوفود بالنهج التشاركي المعتمد في صياغة التقرير الوطني وأشادت بشمولية التقرير وبما أبداه النيجر من التزام بآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Varias delegaciones acogieron con satisfacción la actitud participativa adoptada en la redacción del informe nacional y el compromiso mostrado por Nauru con el mecanismo del examen periódico universal. UN وقد رحب عدد من الوفود بالنهج القائم على المشاركة المتبع في صياغة التقرير الوطني والالتزام الذي أبدته ناورو بآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    7. El Consejo de Ministros de Omán había establecido un comité ministerial para supervisar la redacción del informe nacional. UN 7- وقد أنشأ مجلس الوزراء العماني لجنة وزارية للإشراف على صياغة التقرير الوطني.
    Lamentablemente, la elaboración del informe nacional sobre los flujos de ayuda ha puesto de manifiesto desequilibrios entre la planificación y los compromisos nacionales en el marco del Programa de Acción Prioritaria y el documento de estrategia de la lucha contra la pobreza. UN غير أنه مما يؤسف له أن صياغة التقرير الوطني بشأن تدفقات المعونة أظهر أوجه اختلال بين البرمجة الوطنية والالتزامات بموجب برنامج أولويات العمل وورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    59. Kirguistán observó la amplia participación pública en la elaboración del informe nacional. UN 59- وذكرت قيرغيزستان المشاركة الواسعة للجمهور في صياغة التقرير الوطني.
    Varias delegaciones elogiaron a Egipto por su activa participación en el examen periódico universal, por su compromiso con él y por la participación de la sociedad civil en la elaboración del informe nacional. UN وأشاد عدد من الوفود بمصر لمشاركتها النشطة في الاستعراض الدوري الشامل والتزامها به وإشراكها المجتمع المدني في صياغة التقرير الوطني.
    Conforme a las disposiciones que establecieron este procedimiento, la preparación del examen, en particular la elaboración del informe nacional, fue objeto de una amplia consulta con todas las administraciones, por un lado, y con la sociedad civil, por otro. UN ووفق ما تتطلبه النصوص التي أنشأت إجراء الاستعراض، أجريت مشاورات واسعة بين مختلف الإدارات والمجتمع المدني خلال التحضيرات، وخصوصاً خلال صياغة التقرير الوطني.
    Varias delegaciones valoraron positivamente el enfoque participativo adoptado en la preparación del informe nacional y la adhesión de Croacia al mecanismo del examen periódico universal. UN ورحّب عدد من الوفود بالنهج التشاركي الذي اعتُمد في صياغة التقرير الوطني وبالالتزام الذي تبديه كرواتيا بآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Varias delegaciones celebraron el enfoque participativo adoptado en la preparación del informe nacional y el compromiso demostrado por Bélgica con el mecanismo del EPU. UN ورحّب عدد من الوفود بالنهج التشاوري الذي اعتمدته بلجيكا في صياغة التقرير الوطني وبالتزامها بآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    4. La preparación del informe nacional en el marco del examen periódico universal (EPU) estuvo coordinada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Kirguistán con la participación de los ministerios e instituciones competentes de la República. UN 4- وقامت وزارة الشؤون الداخلية، بالتعاون مع سائر الوزارات والإدارات المعنية، بتنسيق صياغة التقرير الوطني المقدم في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    Desde octubre, la UNAMI ha venido prestando asistencia a un comité del Gobierno del Iraq encargado de elaborar el informe nacional para el examen periódico universal. UN ومنذ تشرين الأول/أكتوبر، قدمت البعثة المساعدة للجنة تابعة لحكومة العراق، مسؤولة عن عملية صياغة التقرير الوطني لأغراض الاستعراض الدوري الشامل.
    :: Jefa del Comité encargado de la redacción de informe nacional sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño; UN :: رئيسة لجنة صياغة التقرير الوطني المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، عام 1999.
    1. Procesos participativos y participación de la sociedad civil en el proceso de formulación de los informes nacionales UN 1- العمليات القائمة على المشاركة وإشراك المجتمع المدني في عملية صياغة التقرير الوطني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus