"صيانة أماكن العمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conservación de locales
        
    • mantenimiento de locales
        
    • mantenimiento de los locales
        
    • mantenimiento de instalaciones
        
    • conservación de los locales
        
    • de conservación de
        
    • alquiler de locales
        
    ii) Una disminución de 0,3 millones de dólares en la conservación de locales al mantenerse el nivel presupuestario de 2003; UN `2 ' انخفاض بمقدار 0.3 مليون دولار في صيانة أماكن العمل نظرا لإبقائها في مستويات ميزانية عام 2003؛
    67. Las necesidades en materia de servicios de eliminación de desperdicios, que normalmente figurarían en esta partida, se han incluido en los servicios de conservación de locales porque aún no se han concertado los contratos formales correspondientes. UN ٦٧ - أدرجت الاحتياجات اللازمة لخدمات تصريف القمامة، التي ترد عادة تحت هذا العنوان، في خدمات صيانة أماكن العمل ﻷن العقود الرسمية لهذه الخدمات لم تكن قد أبرمت وقت إعداد الميزانية.
    IX. conservación de locales en 2007-2008 UN التاسع - صيانة أماكن العمل في الفترة 2007/2008
    800-410: Alquiler/mantenimiento de locales UN 800-410: استئجار صيانة أماكن العمل
    mantenimiento de locales UN صيانة أماكن العمل
    Las necesidades de servicios comunes abarcan servicios como el mantenimiento de los locales y los vehículos, la adquisición de mobiliario, equipo y suministros de oficina, la adquisición de vehículos, y la prestación de servicios de comedor y de servicios de seguridad y vigilancia. UN ذلك أن الاحتياجات من الموارد المشتركة تشمل كل الخدمات من مثل صيانة أماكن العمل والسيارات، وشراء أثاث المكاتب، والمعدات، وتجهيزات المكاتب، وشراء المركبات، وخدمات المطاعم وكذلك خدمات الأمن والسلامة.
    Asimismo, el titular es responsable de controlar y supervisar la utilización de la partida presupuestaria de " conservación de locales " , que representa aproximadamente el 11% del presupuesto del Tribunal. UN وهو أيضا مسؤول عن رصد ومراقبة استخدام بند الميزانية المعنون ' ' صيانة أماكن العمل`` الذي يمثل نحو 11 في المائة من ميزانية المحكمة.
    conservación de locales en 2009-2010 (En euros) UN صيانة أماكن العمل في الفترة 2009/2010
    conservación de locales en 2011-2012 (En euros) UN صيانة أماكن العمل في الفترة 2011-2012
    conservación de locales UN صيانة أماكن العمل
    conservación de locales UN صيانة أماكن العمل
    800-410: Alquiler/conservación de locales UN 800-410: استئجار/ صيانة أماكن العمل
    conservación de locales UN صيانة أماكن العمل
    800-410: Alquiler/conservación de locales UN 800-410: استئجار/ صيانة أماكن العمل
    No obstante, dado que 2001 fue el primer año completo de utilización de los locales, los gastos propuestos para conservación en el presupuesto demostraron ser insuficientes y llevaron a un exceso de gastos en la partida presupuestaria correspondiente a conservación de locales. UN غير أنه تبين مع كون سنة 2001 أول سنة كاملة من شغل المبنى، أن التكاليف المقترحة في الميزانية للصيانة غير كافية بما أدى إلى زيادة النفقات في بند الميزانية " صيانة أماكن العمل " .
    También hubo un exceso de gastos en la partida presupuestaria de conservación de locales, por un total de 20.974 dólares, debido a las estimaciones insuficientes relativas al primer año de funcionamiento en los nuevos locales. UN كما حدث إنفاق زائد في بند الميزانية " صيانة أماكن العمل " بما مجموعه 974 20 دولارا بسبب عدم كفاية التقديرات المتصلة بالسنة الأولى من تشغيل المبنى الجديد.
    mantenimiento de locales UN صيانة أماكن العمل
    mantenimiento de locales UN صيانة أماكن العمل
    mantenimiento de locales UN صيانة أماكن العمل
    Las necesidades de servicios comunes abarcan servicios como el mantenimiento de los locales y los vehículos, la adquisición de mobiliario, equipo y suministros de oficina, la adquisición de vehículos, y la prestación de servicios de comedor y de servicios de seguridad y vigilancia. UN ذلك أن الاحتياجات من الموارد المشتركة تشمل كل الخدمات من مثل صيانة أماكن العمل والسيارات، وشراء أثاث المكاتب، والمعدات، وتجهيزات المكاتب، وشراء المركبات، وخدمات المطاعم وكذلك خدمات الأمن والسلامة.
    mantenimiento de instalaciones y período de traspaso UN فترة صيانة أماكن العمل وتسليمها
    c) Suministros de conservación Se incluyen créditos correspondientes a suministros para la conservación de los locales, que se estiman en 3.000 dólares mensuales. UN ورصد اعتماد لتغطية تكاليف لوازم الصيانة من أجل صيانة أماكن العمل بتكلفة تقديرية تبلغ ٠٠٠ ٣ دولار في الشهر.
    El aumento se debe primordialmente a las necesidades adicionales relacionadas con los sueldos del personal de contratación internacional y con los suministros de conservación de los locales de oficinas y alojamiento. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى الاحتياجات اﻹضافية في إطار بندي مرتبات الموظفين الدوليين ولوازم صيانة أماكن العمل واﻹقامة.
    alquiler de locales UN صيانة أماكن العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus