"صيحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • grito
        
    • moda
        
    • Gañido
        
    • fue un
        
    • llamada
        
    • llamado
        
    Siguieron manejando por el camino, y de repente escucharon un grito... que venía del asiento de atrás. Open Subtitles وكانو يقودون اسفل الطريق فجأة سمعو صوت صيحة عالية ثم جأوا من المقعد الخلفى
    Fue fácil pasar el grito de Susan desde la película, al casete de ejercicio. Open Subtitles كان سهلا تحويل صيحة سوزان من فديو الفلم الى فيديو التمرين
    Y de la cubierta arriba salió un grito de alegría asqueroso y negro, su hedor confrontaba el cielo. Open Subtitles ومن على ظهر المركب، انطلقت صيحة فظّة وسوداء اللون رائحتها تهين السماء
    Por fortuna, recordé que esto estaba muy de moda cuando era más joven. Open Subtitles لحسن الحظ أنني تذكرت أن هذه كانت أحدث صيحة عند نشأتي
    Por fortuna, recordé que esto estaba muy de moda cuando era más joven. Open Subtitles لحسن الحظ أنني تذكرت أن هذه كانت أحدث صيحة عند نشأتي
    Ahora, Todd, me gustaría que nos des una demostración de un Gañido barbárico. Open Subtitles الآن، (تود) أريدك أن تقدم لنا صيحة بربرية
    Dame un grito si ves algo que pudiera ser una evidencia. Open Subtitles أطلقي صيحة لو رأيتِ أيّ شيءٍ يُمكن أن يكون دليلاً.
    Y sé que el amor es un grito en el vacío y que el olvido es inevitable. Open Subtitles وأعلم أن الحب هو مجرد صيحة في الفراغ وأن النسيان أمر لا مفر منه
    Lo único que puede hacer posible ese equilibrio es el derecho, cuyas premisas están enunciadas en la Carta de las Naciones Unidas, ese verdadero grito de esperanza en una nueva humanidad. UN والقانون وحده هو الذي يستطيع توفير هذا التوازن، وقد نص على تعاليم ذلك القانون في ميثاق اﻷمم المتحدة الذي يمثل صيحة أمل حقيقية لصيغة جديدة من اﻹنسانية.
    El grito de guerra de los no oprimidos News-Commentary صيحة المعركة من حناجر غير المضطهدين
    habrá un grito de libertad tal y como jamás se haya oído. Open Subtitles سيكون هناك صيحة للحرية مثلما لم يسمع العالم من قبل ...
    Deja salir tu risa, mientras tu llanto se convierte en un grito de amor. ¡Ah! Open Subtitles إجعل ضحكتك تطول حتى تتحول صرختك ...إلى صيحة حب
    Deja salir tu risa, mientras tu llanto se convierte en un grito de amor. ¡Ah! Open Subtitles إجعل ضحكتك تطول حتى تتحول صرختك ...إلى صيحة حب
    Mi novia cree que su ropa tiene que estar a la moda. Open Subtitles ترتأي خليلتي أن ثوبها يجب أن يكون على صيحة حديثة.
    Tratamos a nuestros animales de alta moda de la forma más humanitaria. Open Subtitles نحن نعامل حيواناتنا ذات آخر صيحة بأكثر طريقة إنسانية ممكنة
    Vestido a la altura de la moda romana. Open Subtitles وأقوم بالجلد ودق المسامير مرتديا زياً رومانياً على أحدث صيحة
    Creó algo que causará furor en la moda masculina. Open Subtitles ستبتكر تصميماً جديداً سيحدث صيحة في أزياء الرجال
    Es la moda pirata que lanzó... Open Subtitles هذه صيحة القرصان التي إبتكرتها
    - No sólo un Gañido. Un Gañido barbárico. Open Subtitles -ليس مجرد صيحة، صيحة بربرية
    - Bien. Gañido. Open Subtitles -حسناً صيحة
    fue un llamado de advertencia al que los Estados poseedores de armas nucleares deben responder en forma apropiada o de lo contrario deberán enfrentarse con sus consecuencias nefastas. UN وكانت التجارب صيحة تحذير موجهة إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية تدعوها إلى وجوب الرد عليها بالصورة الملائمة وإلا فعليها أن تواجه العواقب الضارة الناجمة عنها.
    El fracaso de Seattle, donde los países en desarrollo han sido los principales perdedores, fue una llamada de alerta para un sistema que no se ha adaptado suficientemente al tiempo. UN وأوضح أن فشل اجتماع سياتل، الذي كانت فيه البلدان النامية هي الخاسر الرئيسي، كان صيحة تنبيه لنظام لم يتكيف بما فيه الكفاية على مر الوقت.
    Estas afirmaciones, auténticas o falsas, son, de hecho, un llamado para toda la comunidad internacional. UN وتشكل هذه المزاعم، سواء كانت صحيحة أم غير صحيحة، صيحة إيقاظ للبشرية جمعاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus