"صيدلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • farmacia
        
    • farmacias
        
    • farmacéuticos
        
    • farmacéutica
        
    • botica
        
    • una droguería
        
    • una tienda
        
    • un dispensario
        
    • medicamentos
        
    • having marketing
        
    Para mí ellos parecen... 200 personas esperando en la cola de una farmacia. Open Subtitles بالنسبة لي كانو يبدون كـمئتان شخص يقفون في الطابور عند صيدلية
    Ah, ¿olvidé mencionarte que soy doctora? Hay una farmacia de guardia justo a la vuelta de la esquina. Open Subtitles هل نسيت ان أخبرك اني طبيبه؟ هناك صيدلية مفتوحة طوال الليل في زاوية الشارع ياألهي
    Supongo que es lo que te pasa por usar una prueba barata de farmacia. Open Subtitles انا اعتقد ان هذا هو ما تحصل عليه لاستخدام اختبار صيدلية رخيصة.
    En total, funcionan 432 farmacias sociales. UN ويجري تشغيل ما مجموعه 432 صيدلية مجتمعية.
    En la mayoría de los países de la subregión, es posible obtener con facilidad productos farmacéuticos que contienen sustancias sicotrópicas. UN ويمكن، في معظم بلدان المنطقة دون اﻹقليمية، الحصول بسهولة كبيرة على منتجات صيدلية تحتوي على مؤثرات عقلية.
    En el 78, seis personas murieron en el incendio de una farmacia, pero nunca había nada como esto. Open Subtitles في عام 1978 خسِرنا أشخاص بسبب حريق في صيدلية لكن لم يحدث شئ مِثل هذا
    No importa, porque soy psiquiatra, no una farmacia... y si quieres que te ayude, lo harás a mi manera. Open Subtitles ،حسنٌ , إذن ،لايهم ،بسبب أنني طبيبةٌ نفسية ،لستُ صيدلية ،ولو أردتَ مُساعدتي .لقمت بها بطريقتي
    Se observaron además daños materiales importantes y hubo que lamentar el saqueo de la farmacia del hospital. UN وباﻹضافة إلى ذلك لوحظت أضرار مادية جسيمة في حين نُهبت صيدلية المستشفى.
    El acto fue cometido en un automóvil averiado que el Sr. Manchuda estaba encargado de vigilar, frente al estacionamiento T. M. K. a la izquierda de la farmacia Afya Yetu. UN وقد تمت عملية القتل في سيارة عاطلة كلف بحراستها، أمام مرآب تي أم كي، على يسار صيدلية آفيا ييتو.
    Fuera de este horario, en todos los distritos hay una farmacia de turno que permanece abierta. UN وتفتح خارج هذه الأوقات، صيدلية واحدة في كل حي من أحياء المدينة.
    El dispensario está cerrado y no hay farmacia, ni siquiera los elementos básicos. UN فمستوصف السجن مغلق، ولا توجد فيه صيدلية ولو بدائية.
    Fuera de este horario, en todos los distritos hay una farmacia de turno que permanece abierta. UN وتفتح خارج هذه الأوقات، صيدلية واحدة في كل حي من أحياء المدينة.
    Estaban en curso las obras de ampliación de la farmacia de zona en Jerusalén. UN وكانت الأعمال جارية لتوسيع صيدلية الميدان في القدس.
    Contra esta resolución, los propietarios de ocho farmacias interpusieron un recurso de reposición, al considerar que la farmacia en cuestión no reunía el requisito poblacional de 2.000 habitantes necesario para poder abrir una farmacia. UN وطلب أصحاب ثماني صيدليات مراجعة القرار على أساس أن الصيدلية المعنية لا تتوفر لها منطقة ذات مجموعة سكانية تتألف من 000 2 نسمة وفقاً لما هو مطلوب لفتح صيدلية.
    Esta legislación impone la exigencia de que exista un determinado núcleo de población para que pueda autorizarse la instalación de una farmacia. UN وبموجب هذا التشريع، يستوجب منح ترخيص بفتح صيدلية جديدة وجود مركز سكاني بحجم محدد.
    Es posible obtener fácilmente preservativos de buena calidad sin costo, o comprarlos a muy bajo precio en máquinas expendedoras, y en cualquier farmacia se pueden adquirir píldoras anticonceptivas con toda facilidad y sin receta médica. UN والرفالات ذات النوعية الجيدة متاحة بالفعل مجانا أو بتكلفة منخفضة من خلال ماكينات البيع الأوتوماتيكية. ويمكن الحصول على أقراص منع الحمل بيسر من أية صيدلية دون الحاجة إلى تذكرة طبية.
    Toda joven hasta 20 años que acuda a una farmacia con una receta de contraceptivo pagará Euro 3 menos por mes. UN فكل فتاة دون العشرين تذهب إلى صيدلية ومعها وصفة لاقتناء مانع حمل تستفيد من خصم قدره 3 يورو في الشهر؛
    Las direcciones de las farmacias de turno se anuncian en la puerta de todas las farmacias. UN وتعلن عناوين الصيدليات المفتوحة خارج أوقات العمل المعتادة على باب كل صيدلية.
    Las direcciones de las farmacias de turno se anuncian en la puerta de todas las farmacias. UN وتعلن عناوين الصيدليات المفتوحة خارج أوقات العمل المعتادة على باب كل صيدلية
    En el informe se concluyó que la fábrica producía únicamente medicamentos veterinarios y productos farmacéuticos para el consumo humano. UN وخلص التقرير إلى أن المصنع لم يكن ينتج سوى أدوية بيطرية ومستحضرات صيدلية معدة للاستهلاك البشري.
    Además, no había preparados farmacéuticos autorizados para la venta en Hungría. UN وفضلا عن ذلك، لا توجد مستحضرات صيدلية مرخصة للعرض في السوق الهنغاري.
    En el sector sanitario, las mujeres embarazadas, puérperas y los lactantes se benefician de atención médico- farmacéutica gratuita. UN وفي قطاع الصحة تلقى المرأة في فترات الحمل والنفاس والإرضاع رعاية طبية صيدلية مجانية.
    ! Si lo supiera, compraría la cura en la botica de Compton. Open Subtitles كنت سأشتري علاجاً من صيدلية "كومبتون" لو كنت أعلم ما خطبه
    Una vez robé maquillaje de una droguería. Algunos coloretes y pintalabios. Open Subtitles سرقت مستحضرات تبرج من صيدلية قبلًا، بعض المسحوق الأحمر وأحمر الشفاه.
    Bueno, no era una farmacia, más bien una tienda de cebos. Open Subtitles في الواقع هي ليست صيدلية ، إنها أشبه لمتجر حيوانات
    Leopold Leopoldovic insistió en tener un dispensario bien provisto. Open Subtitles (ليابولد ليابولدفيتش) أصرَّ على وجود صيدلية مجهزَّة جيدًا.
    Afirma que ni siquiera puede pagar los medicamentos de que podría disponer en la enfermería de la prisión. UN ويشير أنه لا يستطيع حتى دفع قيمة الدواء الذي ربما كان متوفرا في صيدلية السجن.
    A vaccine is a medicinal product in a pharmaceutical formulation licensed by, or having marketing or clinical trial authorisation from, the regulatory authorities of either the country of manufacture or of use, which is intended to stimulate a protective immunological response in humans or animals in order to prevent disease in those to whom or to which it is administered. UN واللقاح هو مستحضر طبي في تركيبة صيدلية مرخصة أو مسموح بتسويقها أو تجربتها علاجيا من جانب السلطات الرقابية إما في بلد الإنتاج أو الاستخدام، وتهدف إلى استثارة استجابة مناعية لحماية الإنسان أو الحيوان لمنع إصابة من يتناولونها بالمرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus