Además, la Declaración de Reikiavik sobre la pesca responsable en el Ecosistema Marino afirmó que: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أكد إعلان ريكيافيك بشأن صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري أن: |
La asistencia prestada abarca ámbitos como la aplicación del Acuerdo, la reducción de las capturas incidentales y los descartes, y la promoción de la pesca responsable. | UN | وتتعلق المساعدة بتنفيذ الاتفاق، والحد من الصيد العرضي والصيد المرتجع، وتعزيز صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية. |
En 2001, en la Declaración de Reykjavik sobre la pesca responsable en el ecosistema marino se enunciaron principios generales para incluir en la ordenación de las pesquerías las consideraciones relativas al ecosistema. | UN | وفي عام 2001، حدد إعلان ريكيافيك بشأن دور صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحــري المبادئ العامة لإدراج الاعتبارات المتعلقة بالنظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك. |
En ese contexto, se reconoció la necesidad de encarar las repercusiones sociales más amplias de la pesca responsable y de la reestructuración de la industria pesquera. | UN | وفي هذا السياق اعترف بالحاجة إلى التصدي للآثار الاجتماعية الأوسع نطاقا التي تترتب على صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية وإعادة هيكلة صناعة صيد الأسماك. |
Muchas delegaciones destacaron también la necesidad de hacer cumplir de manera más efectiva la pesca responsable, mediante el mejoramiento de la supervisión, el control y la vigilancia de la pesca. | UN | 81 - وأكدت وفود عديدة أيضا الحاجة إلى زيادة الفعالية في فرض صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية عن طريق تعزيز رصد مصائد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها. |
En un documento aprobado en la Conferencia, los Estados declararon que incorporarían consideraciones del ecosistema en la ordenación de la pesca, en aras de fortalecer la pesca responsable y sostenible en el ecosistema marino. | UN | وفي وثيقة اعتمدها المؤتمر، أعلنت الدول أنها ستدرج اعتبارات النظم الإيكولوجية في إدارة مصائد الأسماك، بهدف تعزيز صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية والمستدام في النظم الإيكولوجية البحرية. |
Declaración de Reykjavik de 2001 sobre la pesca responsable en el ecosistema marino. | UN | 15 - إعلان ريكيافيك بشأن صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظم الإيكولوجية البحرية. |
Con el proyecto se procura fortalecer la capacidad de las oficinas de pesca de los pequeños Estados insulares en desarrollo para promover y facilitar la pesca responsable en apoyo del desarrollo social y económico. | UN | ويهدف المشروع إلى تعزيز قدرات إدارات مصائد الأسماك بالدول الجزرية الصغيرة النامية على تشجيع وتيسير صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية دعما للتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
129. Código de Conducta de la FAO para la pesca responsable, 1995. | UN | 129- مدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد سلوك صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية لعام 1995. |
Promoción de la pesca responsable en el ecosistema marino | UN | رابعا - تشجيع صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري |
Un factor importante en la promoción de la pesca responsable es la adopción de medidas para reducir los aparejos perdidos o abandonados y los desechos marinos conexos. | UN | ويشكل اعتماد تدابير لتقليل حجم معدات الصيد المفقودة أو المتروكة أو التي يتم التخلص منها وحجم الحطام البحري المرتبط بها عاملا هاما في تشجيع صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية. |
Promoción de la pesca responsable en el ecosistema marino | UN | رابعا - تعزيز صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري |
En la meta 6 del plan estratégico para 2020 de la Convención se abordan directamente los efectos de la pesca en la diversidad biológica y la forma en que debe ordenarse la pesca responsable. | UN | ويتناول مباشرة الهدف 6 من الخطة الاستراتيجية للاتفاقية إلى عام 2020، آثار مصائد الأسماك على التنوع البيولوجي وعلى الطريقة التي ينبغي أن يدار بها صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية. |
Promoción de la pesca responsable en el ecosistema marino | UN | رابعا - تعزيز صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري |
En el taller regional de política y planificación que organizó la COPACO en 2011 se trataron, entre otras cuestiones, el problema de la falta de coordinación de las actividades de investigación y el acceso a la información sobre la pesca responsable y su ordenación. | UN | وتناولت حلقة عمل إقليمية بشأن وضع السياسات والتخطيط نظمتها لجنة مصايد الأسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الأطلسي في عام 2011 قضايا منها مشكلة عدم تنسيق جهود البحث والوصول إلى المعلومات بشأن صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية وإدارته. |
El orador destacó que el Código de Conducta de la FAO es el mejor instrumento con que se cuenta para la pesca responsable en el plano local. | UN | 61 - وشدد على أن مدونة قواعد سلوك التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة هي أفضل أداة متاحة للتطبيق في مجال صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية على المستوى المحلي. |
El pasado mes de octubre, Islandia, en cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y Noruega, fueron anfitrionas en Reykjavik de la Conferencia sobre la pesca responsable en el ecosistema marino. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر الماضي، استضافت أيسلندا، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والنرويج، مؤتمر ريكيافيك بشأن صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظم الإيكولوجية البحرية. |
" Promover la aplicación, para el año 2010, del enfoque basado en los ecosistemas, teniendo en cuenta la Declaración de Reykjavik sobre la pesca responsable en el ecosistema marino y la decisión V/6 de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica; " | UN | " تشجيع التطبيق بحلول عام 2010 لنهج النظام الإيكولوجي مع مراعاة إعلان ريكيافيك بشأن صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري وقرار مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي 5/6 " ؛ |
La Declaración de Reykjavik sobre la pesca responsable en el Ecosistema Marino, de 2001, desarrolló los principios generales para incluir en la ordenación de las pesquerías las consideraciones relativas al ecosistema. | UN | 111 - كذلك، فإن إعلان ريكيافيك لعام 2001 بشأن صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظم الإيكولوجية البحرية يفصل بدرجة أكبر المبادئ العامة لإدماج اعتبارات النظم الإيكولوجية في إدارة مصائد الأسماك. |
La pesca ilícita, no declarada y no reglamentada continúa menoscabando en gran medida la contribución de la pesca responsable al desarrollo sostenible. | UN | 10 - لا يزال صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم يعيق بشكل جدي إسهام صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في التنمية المستدامة. |