"صيغة آريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la fórmula Arria
        
    • de fórmula Arria
        
    • fórmula de Arria
        
    • la llamada fórmula Arria
        
    de Seguridad, en virtud de la fórmula Arria, sobre el conflicto UN أمام أعضاء مجلس اﻷمن في إطار صيغة آريا بشأن الصراع الدائر
    Nos complace que el Consejo se reúna más a menudo en sesiones privadas, según lo estipulado en su reglamento, así como que se utilice correctamente la fórmula Arria. UN ويسرنا زيادة تواتر استخدام الجلسات السرية للمجلس على النحو المنصوص عليه في نظامه الداخلي وكذلك حسن استخدام صيغة آريا.
    Los miembros del Consejo se reunieron con el Secretario General de la OTAN en una reunión celebrada con arreglo a la fórmula Arria para examinar la situación en el sur de los Balcanes. UN واجتمع أعضاء المجلس بالأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في جلسة عقدت في إطار صيغة آريا لبحث الحالة في جنوب البلقان.
    Los miembros del Consejo se reunieron con el Secretario General de la OTAN en una reunión celebrada con arreglo a la fórmula Arria para examinar la situación en el sur de los Balcanes. UN واجتمع أعضاء المجلس بالأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في جلسة عقدت في إطار صيغة آريا لبحث الحالة في جنوب البلقان.
    Precedió a la sesión del Consejo una reunión sobre el tema celebrada con arreglo a la fórmula Arria. UN وقد سبقت جلسة المجلس جلسة عقدت حسب صيغة آريا حول الموضوع.
    En preparación del debate se celebró una reunión con arreglo a la fórmula Arria. UN وعقد اجتماع حسب صيغة آريا للإعداد للمناقشة.
    También han permitido que los propios jóvenes expongan sus opiniones directamente al Consejo de Seguridad y que las organizaciones no gubernamentales logren, mediante la " fórmula Arria " que el Consejo se ocupe de forma oficiosa de la cuestión. UN وأتاح ذلك أيضا للشباب أنفسهم مناسبة لعرض آرائهم مباشرة على مجلس الأمن، وللمنظمات غير الحكومية القيام بشكل غير رسمي من خلال ' ' صيغة آريا`` بإشراك مجلس الأمن في قضية الأطفال والصراع المسلح.
    Hacer uso del tipo de reuniones de la fórmula Arria UN اللجوء إلى نوع الاجتماعات المنصوص عليه في صيغة آريا
    - Se comprometa a celebrar una reunión sobre la situación con arreglo a la fórmula Arria; UN :: الالتزام بعقد اجتماع في إطار صيغة آريا بشأن الحالة
    8. Considerar el uso de la fórmula Arria a fin de promover el diálogo con otros agentes que participan en la prevención de los conflictos; UN 8 - النظر في استخدام " صيغة آريا " في تعزيز الحوار مع الجهات الفاعلة الأخرى في مجال منع نشوب الصراعات؛
    Hasta el momento la labor de los procedimientos especiales sólo ha sido puesta en conocimiento del Consejo de Seguridad a través de deliberaciones oficiosas con arreglo a la fórmula Arria. UN وحتى الآن لم يكن عمل الإجراءات الخاصة متاحا لمجلس الأمن إلا من خلال مناقشات صيغة آريا غير الرسمية.
    Reunión convocada por la delegación de Eslovaquia con arreglo a la fórmula Arria UN اجتماع صيغة آريا الذي دعا إلى عقده وفد سلوفاكيا
    :: Convendría hacer un uso mejor y más frecuente de las reuniones con arreglo a la fórmula Arria. UN :: سيكون من المفيد استخدام اجتماعات صيغة آريا بشكل أفضل وعلى نحو أكثر تواترا.
    La reunión con arreglo a la fórmula Arria que tuvimos ayer dio a los miembros del Consejo la oportunidad para reflexionar sobre la tragedia que tiene lugar en la República Democrática del Congo. UN لقد أعطى اجتماع البارحة في صيغة آريا أعضاء المجلس فرصة للتأمل في المأساة الحاصلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A tal fin, los miembros del Consejo podrán invitar de manera oficiosa a cualquier Estado Miembro, organización o persona pertinentes a participar en reuniones oficiosas con arreglo a la `fórmula Arria ' . UN وتحقيقا لتلك الغاية، يجوز لأعضاء المجلس دعوة أي دولة عضو أو منظمة معنية أو فرد بصورة غير رسمية للمشاركة في الجلسات غير الرسمية المعقودة بـ ' صيغة آريا`.
    Ha participado en reuniones del grupo Amigos de la Tierra y en reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria del Consejo de Seguridad. UN وقد شاركت المنظمة في اجتماعات أصدقاء فريق هايتي واجتماعات صيغة آريا لمجلس الأمن.
    Era posible conseguir una cobertura amplia de los medios de comunicación, como había sucedido con la sesión convocada por la fórmula Arria sobre seguridad y cambio climático. UN ومن الممكن الحصول على تغطية إعلامية واسعة، كما كان الحال بالنسبة لجلسة صيغة آريا بشأن الأمن وتغير المناخ.
    :: Los debates temáticos pueden dar juego político, al igual que las reuniones convocadas por la fórmula Arria y los diálogos interactivos oficiosos. UN :: قد تتيح المناقشات المواضيعية مجالاً سياسياً، كما هو الحال في اجتماعات صيغة آريا والحوارات التفاعلية غير الرسمية.
    con la fórmula Arria UN أمام أعضاء مجلس الأمن في ٢٢ آذار/ مارس ٩٩٩١ في إطار " صيغة آريا "
    En este sentido, las sesiones de fórmula Arria siempre ofrecen más ventajas para reunirse con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. UN فقد استخدمت اجتماعات صيغة آريا بصفة أكثر تواترا بغية الالتقاء بالمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    c) Inclusión de la " fórmula de Arria " en el reglamento; UN )ج( إدراج " صيغة آريا " في النظام الداخلي؛
    Creemos que, en adición a la llamada fórmula Arria, se pueden realizar mayores esfuerzos. UN ونرى أنه يمكن بذل جهود أكبر بالإضافة إلى الاجتماعات وفق صيغة آريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus