El Presidente señaló a la atención de los miembros del Consejo una revisión del proyecto de resolución S/26053 en su forma provisional. | UN | ووجه الرئيس انتباه أعضاء المجلس الى تنقيح لمشروع القرار S/26053 في صيغته المؤقتة. |
El Presidente señaló asimismo a la atención de los miembros del Consejo la revisión del proyecto de resolución S/26055 en su forma provisional. | UN | ووجه الرئيس أيضا انتباه أعضاء المجلس الى تنقيح لمشروع القرار S/26055 في صيغته المؤقتة. |
El Presidente también señaló a la atención una revisión hecha al proyecto de resolución S/26426 en su forma provisional. | UN | ووجه الرئيس أيضا الانتباه الى تنقيح لمشروع القرار S/26426 في صيغته المؤقتة. |
El Consejo de Seguridad procedió luego a votar sobre el proyecto de resolución S/26477, con las enmiendas introducidas oralmente en su texto provisional, y lo aprobó por unanimidad como resolución 866 (1993). | UN | ثم شرع مجلس اﻷمن بعد ذلك في التصويت على مشروع القرار S/26477 كما نقح شفويا في صيغته المؤقتة واعتمده بالاجماع بوصفه القرار ٨٦٦ )١٩٩٣(. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/1994/541) presentado por la Argentina, el Canadá, los Estados Unidos de América, Francia y Venezuela y las revisiones verbales del texto del proyecto de resolución, en su versión provisional. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/1994/541(، مقدم من اﻷرجنتين وفرنسا وفنزويلا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية، وإلى التنقيحات الشفوية التي أدخلت على نص مشروع القرار في صيغته المؤقتة. |
El Consejo procede a someter a votación el proyecto de resolución que tiene ante sí (S/1996/865), con las enmiendas orales efectuadas en su forma provisional. | UN | ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار المعروض عليه )S/1996/865(، على النحو المنقح شفويا في صيغته المؤقتة. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/1994/723) que se había preparado en el curso de consultas anteriores, e hizo una revisión oral del proyecto de resolución S/1994/723 en su forma provisional. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1994/723) كان قد أعد في أثناء المشاورات السابقة للمجلس، وقام باجراء تنقيح شفوي لمشروع القرار S/1994/723 في صيغته المؤقتة. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/1996/426), presentado por los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, e hizo revisiones orales al texto del proyecto de resolución en su forma provisional. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1996/426)، قدمته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية، وأدخل تنقيحات شفوية على نص مشروع القرار في صيغته المؤقتة. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo un proyecto de resolución (S/2001/741) que había presentado Colombia y revisó oralmente el texto del párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución en su forma provisional. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2001/741) كانت قد قدمته كولومبيا وأجري تنقيحا شفويا لمنطوق الفقرة 5 من مشروع القرار في صيغته المؤقتة. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo un proyecto de resolución (S/2002/259) presentado por los Estados Unidos de América e introdujo una enmienda oral al párrafo 6 del preámbulo del proyecto de resolución en su forma provisional. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار (S/2002/259)، الذي قدمته الولايات المتحدة الأمريكية، وأجرى تنقيحا شفويا للفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار في صيغته المؤقتة. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo un proyecto de resolución (S/2002/321) que había sido preparado en el curso de las consultas celebradas e introdujo una enmienda oral al párrafo 15 de la parte dispositiva del proyecto de resolución en su forma provisional. | UN | واسترعى الرئيس الاهتمام إلى مشروع القرار (S/2002/321) الذي أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأجرى تنقيحا شفويا على الفقرة 15 من منطوق مشروع القرار في صيغته المؤقتة. |
El Presidente señaló a la atención de los miembros del Consejo un proyecto de resolución (S/2003/578), preparado en el curso de las consultas que había celebrado, y revisó oralmente los párrafos 5 y 7 de la parte dispositiva del proyecto de resolución en su forma provisional. | UN | ولفت رئيس المجلس الانتباه إلى مشروع القرار (S/2003/578) الذي كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأدخل تنقيحات شفوية على الفقرتين 5 و 7 من منطوق مشروع القرار في صيغته المؤقتة. |
El Presidente señala a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/1996/865), presentado por Alemania, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Francia, Italia, Kazakstán, Kirguistán, la República de Corea, Tayikistán y Uzbekistán y revisa oralmente el texto del proyecto de resolución en su forma provisional. | UN | وجـه الرئيس الانتبـاه إلـى نص مشروع قرار )S/1996/865( قدمه الاتحاد الروسي والمانيا وأوزبكستان وايطاليا وجمهورية كوريا وطاجيكستــان وفرنســا وقيرغيزستــان وكازاخستــان والولايات المتحدة اﻷمريكية، وأدخل تنقيحات شفوية على نص مشروع القرار في صيغته المؤقتة. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/1996/865) presentado por Alemania, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Francia, Italia, Kazakstán, Kirguistán, la República de Corea, Tayikistán y Uzbekistán, e hizo revisiones orales al texto del proyecto de resolución en su forma provisional. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار S/1996/865)( كان قد قدمه الاتحاد الروسي، وألمانيا، وأوزبكستان، وإيطاليا، وجمهورية كوريا، وطاجيكستان، وفرنسا، وقيرغيزستان، وكازاخستان، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وأدخل تنقيحات شفوية على نص مشروع القرار في صيغته المؤقتة. |
La Presidenta señaló a la atención el texto de un proyecto de resolución S/1996/86 que se había preparado en el curso de las consultas previas e hizo revisiones verbales al texto del proyecto de resolución en su versión provisional. | UN | ووجهت الرئيسة الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/1996/86( أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأدخلت تعديلات شفوية على نص مشروع القرار في صيغته المؤقتة. |