"صَغيرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pequeño
        
    • pequeña
        
    • poco de
        
    Es un pequeño regalo de bienvenida. Open Subtitles فقط هدية صَغيرة بمناسبة الإنتقال الي هنا
    Bueno, ¿empezamos con un pequeño paseo por las instalaciones? Open Subtitles حَسناً، هَلْ نَبْدأُ بجولة صَغيرة فى المؤسسة؟
    No te atrevas a regodearte, tu miserable pequeño roñoso perro. Open Subtitles لا تَتجاسرُ تَشْمتَ، أنت عاهرة بسكويتية صَغيرة بائسة.
    Oh, pobre pequeña Bebe. ¿Cuántas píldoras falsas debes tomar cada día? Open Subtitles أوه، بيب صَغيرة فقيرة. كم من مزيف الحبوب هَلْ أنت مِنْ واجبها أَنْ تَأْخذَ كُلّ يوم؟
    Iremos a buscar a la pequeña Phoebe antes de que escape al 2002. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ نظرةَ لفويب صَغيرة قَبْلَ أَنْ تَهْربُ إلى 2002.
    Un demonio acaba de atacarnos abajo y casi mata a la pequeña Phoebe, o sea que casi nos mata también. Open Subtitles وفويب صَغيرة مقتولة تقريباً، الذي يَعْني هو قَتلَنا تقريباً أيضاً.
    Había una lágrima en sus ojos mientras caminaba por la calzada ... echó un último vistazo a nosotros, y le dio un poco de onda triste. Open Subtitles كان هناك دمعة في عينِه بينما يمشّى في الممرِ ونظر إلى نظرة أخيرة، وأعطىَ تحيه صَغيرة حزينة.
    ¿Algún otro pequeño consejo de manejo que quieras darme? Open Subtitles أيّ نصائح دافعة صَغيرة أخرى أنت توَدُّ أَنْ تَعطيني؟
    Escucha, permíteme hacerte un pequeño consejo. Open Subtitles إستمعْ، تَركَني أَعطيك فقط نصيحة صَغيرة واحدة.
    Sólo pido un pequeño favor: entre tú y yo, un favor personal. Open Subtitles :فقط أَسْألُ عن مساعدة صَغيرة منى إليك، معروف شخصي
    "escribiste cada pequeño detalle en mi mano..." Open Subtitles طَبعتَ كُلّ صَغيرة وكبيرة على يَدِّي
    - Un pequeño aperitivo. Hay mas en el patio. - Tapas con Marco. Open Subtitles أي وجبة خفيفة صَغيرة هناك الكثير على الباحةِ سندوتش مَع ماركو أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ
    Es un pequeño chiste que nos hacemos. Open Subtitles هو a نكتة صَغيرة عِنْدَنا بيننا.
    Como Pollyanna crecida y que se metió en un pequeño problema. Open Subtitles مثل بوليانا كَبرتْ وحَصلَ على نفسه في a مشكلة صَغيرة.
    Una pequeña campaña en Grecia y jamás deberíamos volver a separarnos. Open Subtitles حملة صَغيرة واحدة الى اليونان و لن نفترق ثانياً
    Creo que podría dar una pequeña caminata. Open Subtitles أَعتقد بأنّه يُمكِنني أَن آخذَ جولة صَغيرة.
    Entonces, Casey y caballeros, creo que es hora de una pequeña mancha. Open Subtitles أذاً ياكيسي والسادة المحترمون، أعتقد بأنه حان الوقت لـ لدغة صَغيرة.
    Porque la pequeña Holly tiene tres años y está sola allá afuera y no tenemos mucho tiempo. Open Subtitles لأن هولي صَغيرة بعمر ثلاثة سنوات وهي هناك لوحدها ونحن ما عِنْدَنا الوقت الكثير.
    Se suponía que iba a ser una broma pequeña e inofensiva. Open Subtitles إفترضَنا انها ستكُونُ مزحة صَغيرة غير مؤذية
    Había uno de estos murales en mi escuela también... todos pintan una pequeña parte de él. Open Subtitles We كَانَ عِنْدَهُ أحد هذه الجدارياتِ في مدرستنا العليا أيضاً. كُلّ شخص صَبغَ a قطعة صَغيرة منها.
    Mira, Anastasia, sólo tiene un poco de ayuda, eso es todo. Open Subtitles النظرة أناستازيا أنت فقط حاجة الـ مساعدة صَغيرة تلك كُلّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus