35 dólares por persona cada seis meses para 38 oficiales de enlace militar. | UN | 35 دولارا للفرد لفترة ستة أشهر لما مجموعه 38 ضابط اتصال عسكري.. |
En el cuartel general de la MINUCI en Abidján hay destinados un total de 13 oficiales de enlace militar. | UN | وقد انتُدب ما مجموعه 13 ضابط اتصال عسكري إلى مقر البعثة في أبيدجان. |
Comprendería hasta 25 oficiales de enlace militar y efectivos de apoyo militar. | UN | وسيتألف الفريق من عدد يصل إلى 25 ضابط اتصال عسكري وعناصر دعم عسكرية. |
La MONUC tiene un oficial de enlace militar en Zimbabwe encargado de supervisar la llegada al país de las tropas de Zimbabwe retiradas. | UN | ولدى البعثة ضابط اتصال عسكري في زمبابوي سيقوم برصد وصول القوات الزمبابوية المنسحبة إلى البلد. |
42 oficiales militares de enlace desplegados en los tres sectores fronterizos de Bobonaro, Covalima y Oecussi | UN | نشر 42 ضابط اتصال عسكري في القطاعات الحدودية الثلاثة وهي بوبونارو وكوفاليما وأوكوسي |
:: Emplazamiento, rotación y repatriación, según sea necesario, de una media de 38 oficiales de enlace militar | UN | :: التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن، حسب المطلوب، لقوام متوسطه 38 ضابط اتصال عسكري. |
Emplazamiento, rotación y repatriación de una media de 38 oficiales de enlace militar | UN | توصيل قوام متوسط قدره 38 ضابط اتصال عسكري إلى مواقع عملهم، وتنفيذ تناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
Emplazamiento, rotación y repatriación, según sea necesario, de una media de 38 oficiales de enlace militar | UN | التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن، وفق مقتضى الحال، لقوام متوسطه 38 ضابط اتصال عسكري |
Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 50 oficiales de enlace militar y 300 agentes de policía de las Naciones Unidas | UN | تمركز قوام متوسطه ٥٠ ضابط اتصال عسكري و ٣٠٠ من أفراد شرطة الأمم المتحدة، وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
Los recursos propuestos sufragarían el despliegue de 1 asesor militar, 27 oficiales de enlace militar y 8 asesores de policía civil. | UN | وستغطي الموارد المقترحة تكلفة نشر مستشار عسكري، و 27 ضابط اتصال عسكري و 8 مستشاري شرطة مدنية. |
Los recursos propuestos sufragarían el despliegue de 1 Asesor Militar, 19 oficiales de enlace militar y 6 Asesores de Policía Civil, mientras que en 2012 se desplegaron 1 Asesor Militar, 27 oficiales de enlace militar y 8 Asesores de Policía Civil. | UN | وستغطي الموارد المقترحة تكلفة نشر مستشار عسكري، و 19 ضابط اتصال عسكري و 6 مستشاري شرطة مدنية، في مقابل مستشار عسكري واحد، و 27 ضابط اتصال عسكري و 8 مستشاري شرطة مدنية في عام 2012. |
9. Se ha previsto el pago de una prestación para ropa a 19 oficiales de enlace militar, que se basa en una tasa de 200 dólares anuales por persona. | UN | ٩ - هناك اعتماد لدفع بدل ملابس ﻟ ١٩ ضابط اتصال عسكري على أساس المعدل البالغ ٢٠٠ دولار للشخص في السنة. |
Por tanto, propongo que la Dependencia de Asesoramiento Militar se amplíe con otros cuatro oficiales de enlace militar hasta un total de ocho oficiales, con lo que el total ascendería a 12 oficiales: un asesor militar y 11 oficiales de enlace militar. | UN | لذا، أقترح زيادة توسيع حجم الوحدة الاستشارية للشؤون العسكرية بإضافة أربعة ضباط اتصال عسكري آخرين، مما يرفع القوام الإجمالي للوحدة إلى 12 ضابطا، يتألفون من مستشار عسكري و 11 ضابط اتصال عسكري. |
En las estimaciones se incluye el despliegue de 255 militares y funcionarios civiles, desglosados de la manera siguiente: 76 oficiales de enlace militar, 85 funcionarios internacionales, 89 funcionarios locales y cinco Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | 2 - وتغطي الإسقاطات نشر 255 فردا من الأفراد العسكريين والمدنيين يتألفون من 76 ضابط اتصال عسكري و 85 موظفا دوليا و 89 موظفا وطنيا و 5 من متطوعي الأمم المتحدة. |
Al 25 de agosto, la MINURCAT contaba con 724 efectivos, incluidos 200 agentes de policía de las Naciones Unidas y 38 oficiales de enlace militar. | UN | 22 - واعتبارا من 25 آب/أغسطس، بلغ قوام البعثة 724 شخصا، من بينهم 200 من رجال شرطة الأمم المتحدة و 38 ضابط اتصال عسكري. |
Hasta la fecha, la MINURCAT ha enviado a 38 oficiales de enlace militar a la zona de responsabilidad, incluidas Farchana, Goz Beida, Nyamena y Birao. | UN | 47 - نشرت البعثة حتى تاريخه 38 ضابط اتصال عسكري داخل منطقة مسؤوليتها التي تشمل فرشانا وقوز بيضا ونجامينا وبيراو. |
Esto permitirá el despliegue más permanente de un oficial de enlace militar en cada una de las ocho oficinas regionales. | UN | وهذا ما سيسمح بنشر ضابط اتصال عسكري في المكاتب الميدانية الثمانية يداوم العمل لفترات أطول. |
Ya se ha destacado un oficial de enlace militar de las Naciones Unidas en el cuartel general de la Comisión de Cesación del Fuego de la Unión Africana en Al Fasher, en Darfur septentrional. | UN | وسبق أن أُلحق ضابط اتصال عسكري تابع للأمم المتحدة بمقر لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي في الفاشر، شمال دارفور. |
un oficial de enlace militar de la FPNUL celebra reuniones periódicas con las organizaciones de las Naciones Unidas que realizan actividades en el Líbano meridional para asegurar la coordinación y cooperación plenas en cuestiones de seguridad. | UN | ويعقد ضابط اتصال عسكري في اليونيفيل اجتماعات منتظمة مع وكالات الأمم المتحدة العاملة في جنوب لبنان لضمان التنسيق والتعاون بشكل كامل في المسائل الأمنية. |
7.300 patrullas de oficiales militares de enlace (2 observadores por patrulla x 10 patrullas por día x 365 días), incluidos contactos o enlaces diarios con las autoridades locales en todos los distritos | UN | تسيير دوريات يبلغ مجموع قوامها 300 7 ضابط اتصال عسكري نعم تسيـير ضباط الاتصال العسكري 300 7 دورية منتظمة |
Repatriación de 42 oficiales militares de enlace | UN | إعادة 42 ضابط اتصال عسكري إلى أوطانهم |
un oficial militar de enlace de la UNPROFOR y un oficial de enlace de la UNCIVPOL quedarían adscritos a cada uno de los gobiernos provinciales para ayudarles en el desempeño de sus funciones. | UN | وسيلحق بهيئة موظفي كل حكومة إقليمية ضابط اتصال عسكري تابع لقوة اﻷمم المتحدة للحماية وكذلك ضابط اتصال تابع للشرطة المدنية لﻷمم المتحدة، لمساعدتها في تنفيذ مهامها. |