"ضابط في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un oficial de
        
    • oficial del
        
    • un agente de la
        
    • miembro de
        
    • oficial de la
        
    • oficiales del
        
    • agentes de
        
    • agente en
        
    • oficial en la
        
    • un oficial en
        
    • funcionario del
        
    • oficial en el
        
    El Ejército de Liberación de Kosovo ataca una estación de la policía especial cerca de Rogovo; muere un oficial de la policía especial. UN يهاجم جيش تحرير كوسوفو مركزا للشرطة الخاصة بالقرب من روغوفو. قتل ضابط في الشرطة الخاصة.
    El detenido confesó haber obtenido las armas y municiones de un oficial de las FARDC. UN واعترف هذا الشخص بأنه حصل على الأسلحة والذخائر من ضابط في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El nombre del asesino era Battista Greco, un oficial del ejército de la época. Open Subtitles وكان اسم القاتل باتيستا جريكو, وهو ضابط في الجيش في ذلك الوقت.
    Asesinato en Ruanga de Déogratias Bwima por un oficial del RCD. UN روانغا: قتل ديوغراشياس بويما من جانب ضابط في التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية.
    A consecuencia de ese incidente, un agente de la PNTL resultó muerto y dos soldados de las F-FDTL resultaron heridos. UN ونتيجة لهذا الحادث، قتل ضابط في قوة الشرطة الوطنية، وأصيب اثنان من جنود قوات الدفاع الوطنية.
    El undécimo acusado, miembro de las Fuerzas Especiales Kopassus de Indonesia, se encuentra todavía huído. UN أما المتهم الحادي عشر، وهو ضابط في قوات كوباسوس الإندونيسية الخاصة، فلا يزال هاربا.
    También organizó cinco sesiones de capacitación para más de 100 oficiales del cuerpo de policía. UN كما نظم خمس حلقات تدريبية لأكثر من 100 ضابط في قوات الشرطة.
    Una hora más tarde, un oficial de la Marina telefoneó al padre de la víctima y le pidió que acudiera a la estación de policía. UN وبعد ساعة، اتصل ضابط في البحرية بوالد الضحية وطلب منه الذهاب إلى مركز الشرطة.
    ¿Por qué no dijiste que eras un oficial de policía cuando fuiste arrestado? Open Subtitles لِمَ لَمْ تقل بأنك ضابط في الشرطه عندما ألقو القبض عليك ؟
    un oficial de la Flota Imperial no bebe con piratas. Open Subtitles ضابط في الأسطول الملكي لا يشرب مع القراصنة
    Todavía eres un oficial de policía. Nos vas a meter en problemas. Open Subtitles أنت ضابط في الشرطة ستُقحمنامعكفي هذهالدوامة.
    He obtenido estas informaciones de un oficial de las S.S. Open Subtitles حصلت على هذه المعلومات من ضابط في الاس اس
    En la situación actual... es impensable que un Papa se encuentre con un alemán... sobre todo un oficial de las S.S. Open Subtitles في الظرف الحالي غير وارد ان يلتقي البابا المانياً خاصة ضابط في الأس أس
    Los archiveros militares son civiles, pero el Director es un oficial del ejército, que puede imponer su criterio sobre las opiniones profesionales del personal. UN والمتخصصون في المحفوظات العسكرية هم مدنيون لكن مدير المحفوظات ضابط في الجيش يمكنه أن يُبطل القرارات المهنية للموظفين.
    Si los informantes desempeñaron las funciones que les atribuye el relato de la presunta conspiración, no hay razón alguna que les impida saber que Gemachew era de hecho un oficial del Frente de Liberación de Oromo. UN وإذا كان المخبرون اضطلعوا فعلا بالأدوار التي نسبت إليهم في سرد المؤامرة المزعومة، فإنه لا يوجد هناك سبب معقول كي لا يعلموا أن غيماتشو في الواقع ضابط في جبهة تحرير أورومو.
    ¿Cómo se atreve a decir eso de una oficial del ejército de los EE UU, señor? Open Subtitles كيف تجرؤ التكلم هكذا عن ضابط في الجيش الامريكي؟
    El presunto responsable, que era un agente de la Gendarmería, no había sido detenido. UN لكن الجاني المزعوم، وهو ضابط في الدرك، لم يُلق القبض عليه.
    Víctor, miembro de la unidad especial Berkut, cuenta lo siguiente: " Lo tienen todo perfectamente orquestado. UN وقال فيكتور، وهو ضابط في قوة الشرطة الخاصة " بركوت " : " كان الأمر مرتبا ترتيبا متقنا.
    Más de 200 oficiales del KPS han sido seleccionados y asignados a los cuarteles central, regional y fronterizos de la policía de la UNMIK. UN وقد اختير أكثر من 200 ضابط في هذه الدائرة وعينوا للعمل في المقر المركزي لشرطة البعثة ومقارها الإقليمية والحدودية.
    El proceso ha aumentado la presencia de la Policía de Kosovo, que ahora cuenta con aproximadamente 400 agentes de policía en la parte septentrional de Kosovo. UN وأفضت هذه العملية إلى زيادة وجود شرطة كوسوفو، التي بلغ قوامها الآن زهاء 400 ضابط في الجزء الشمالي من كوسوفو.
    Seré el primer agente en la escena. Es mi responsabilidad. Open Subtitles سأكون أول ضابط في المكان أنا مسؤول عن هذا
    He decidido ascenderlo a inspector el rango más alto que puede tener un oficial en la república. Open Subtitles لقد قررت ترقيتك إلى رتبة مفتش إنها أعلى رتبة بالنسبة لأي ضابط في الجمهورية
    Se ha seleccionado a dos oficiales, uno de los cuales es un oficial en servicio activo proveniente de uno de los principales países que aportan contingentes UN وقد اختير موظفان، أحدهما ضابط في الخدمة من أحد البلدان المساهمة الرئيسية بقوات.
    El funcionario del puesto de policía más cercano llevó inmediatamente a T. Purushottam al hospital público para recibir tratamiento y tomó nota de sus declaraciones. UN وقام ضابط في ستايشن هاوس تابع ﻷقرب مخفر شرطة بنقل ت. بوروشوتام إلى المستشفى الحكومي فوراً للعلاج وسجل إفادته أيضاً.
    Les dije a los locales que tenemos a un oficial en el interior. Open Subtitles أخبرت الشرطة المحلية أنه لدينا ضابط في الداخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus