"ضابط من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un oficial de
        
    • agentes de
        
    • oficiales de
        
    • un agente de
        
    • un oficial del
        
    • un funcionario de
        
    • un funcionario del
        
    • policía de
        
    • oficial de la
        
    • Es un oficial
        
    Se asignó a un oficial de policía de la ONUCI para que colaborara en el laboratorio de ciencia forense. UN وتشارَك ضابط من شرطة عملية الأمم المتحدة في موقع عمل واحد ضمن مختبر علم الأدلة الجنائية.
    un oficial de las fuerzas armadas reconoció que las dos personas habían sido muertas por agentes de la policía militar del cuartel Lamentin. UN وقد اعترف ضابط من القوات المسلحة بأن هذين الشخصين قتلتهما عناصر من الشرطة العسكرية التي مقرها ثكنة لامنتنان.
    En Hebrón, un oficial de las Fuerzas de Defensa Israelíes resultó levemente herido por piedras lanzadas por colonos. UN وفي الخليل، أصيب ضابط من ضباط جيش الدفاع الاسرائيلي بحجارة ألقاها المستوطنون.
    :: Capacitación en el trabajo de 2.000 agentes de policía de Sierra Leona en mantenimiento del orden público UN :: تدريب 000 2 ضابط من شرطة سيراليون أثناء العمل في مجال إدارة النظام العام
    oficiales de las FDI declararon que los palestinos exageraban adrede el número de palestinos heridos. UN وذكر ضابط من جيش الدفاع الاسرائيلي أن الفلسطينيين يبالغون عن عمد في تقدير عدد المصابين.
    La perseguía un agente de contraespionaje del FBI. Open Subtitles وكان يلاحقها ضابط من الاستخبارات المضاده
    Su albanés agredió a un oficial del Rey y la ley marcial es clara. Open Subtitles الألبـاني التـابع لكِ، اعـتدى على ضابط من ضباط الملك والأحكام العرفية واضحة
    un oficial de la guardia civil resultó herido leve en uno de los incidentes. UN وأصيب ضابط من الحرس الوطني بجروح طفيفة في أحد الحادثين.
    El costo promedio diario de un oficial de policía civil es de 258 dólares que abarca gastos imputables a apoyo. UN ويبلغ متوسط التكلفة اليومية لكل ضابط من ضباط الشرطة المدنية ٢٥٨ دولارا شاملة تكاليف الدعم التي يمكن أن تنسب إليه.
    un oficial de las FDI resultó herido por las piedras arrojadas contra él. UN وأصيب ضابط من جيش الدفاع الاسرائيلي بجروح من الحجارة التي قذف بها.
    un oficial de las FDI resultó herido levemente por piedras lanzadas contra su vehículo en Naplusa. UN وتعرض ضابط من جيش الدفاع الاسرائيلي إلى إصابة طفيفة عندما رشقت مركبته بالحجارة في نابلس.
    Más tarde, un oficial de la policía fronteriza fue a la escuela para evaluar los daños y ofrecer disculpas a la directora de la escuela. UN وحضر ضابط من شرطة الحدود فيما بعد إلى المدرسة لتقييم الضرر واعتذر لمديرة المدرسة.
    Se ha informado de que cada grupo de milicianos tenía un oficial de las Fuerzas Armadas Indonesias como comandante. UN كما أفيد أن كل جماعة من الميلشيا كان يرأسها ضابط من القوات المسلحة.
    :: Capacitación en cuestiones de derechos humanos de 200 agentes de la policía de Sierra Leona, incluidos agentes de la unidad de apoyo a las familias UN :: تدريب 200 ضابط من بينهم ضباط وحدة دعم الأسرة التابعة لشرطة سيراليون في مجال حقوق الإنسان
    Capacitación en el trabajo de 2.000 agentes de policía de Sierra Leona en mantenimiento del orden público UN توفير تدريب أثناء الخدمة لـ 000 2 ضابط من شرطة سيراليون في مجال إدارة النظام العام
    Investigación de los antecedentes de 1.800 agentes de policía recién reclutados y de 1.500 agentes en servicio UN فحص 800 1 ضابط من ضباط الشرطة المعينين حديثا و 500 1 من الضباط الموجودين في الخدمة
    Costo diario por persona para el alojamiento de oficiales de Estado Mayor en el Hotel Solas en régimen de reserva en grupo. UN على أساس المعدل اليومي لإقامة كل ضابط من ضباط الأركان لفندق سولاس على أساس الحجز الجماعي.
    :: Formación de 300 oficiales de policía para equipos de respuesta rápida UN :: تدريب 300 ضابط من شرطة فريق الاستجابة السريع
    Al parecer, los servicios de interpretación proporcionados durante el interrogatorio realizado en el aeropuerto por un agente de aduanas y posteriormente por un agente de la Policía Federal fueron deficientes. UN وزعموا أن الترجمة الفورية كانت رديئة خلال استجوابهم من قِبل ضابط جمارك وخلال استجوابهم لاحقاً من قِبل ضابط من الشرطة الاتحادية.
    Con la llegada de un oficial del Pakistán, este componente ahora está completo. UN وبوصول ضابط من باكستان، أصبح هذا العنصر كاملا.
    Porque el tipo que estamos investigando es un funcionario de la CIA. Open Subtitles لأن من نحاول القبض عليه، ضابط من وكالة المخابرات المركزية
    Posteriormente, un funcionario del Servicio de Inmigración y Naturalización adopta una decisión sobre la solicitud. UN ثم يتخذ ضابط من دائرة الهجرة والجنسية قرار بشأن الطلب.
    Es un oficial de la caballería. En marzo estaremos prometidos. Open Subtitles إنه ضابط من سلاح الفرسان في مارس , سنكون مخطوبان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus