Uno de los Jefes de al-Ittihad, el jeque Hassan Dahir Aweys, está encargado de supervisar todo el entrenamiento militar que se proporciona en esos campamentos. | UN | وإن الشيخ حسن ضاهر عويس، وهو أحد زعماء الاتحاد، مسؤول عن الإشراف على كافة التدريبات العسكرية التي تجري في هذه المخيمات. |
El periodista asesinado, Nasteh Dahir Farah, era también Vicepresidente del Sindicato Nacional de Periodistas Somalíes. | UN | وكان الصحفي ناسطه ضاهر فرح يعمل أيضا نائبا لرئيس الاتحاد الوطني للصحفيين الصوماليين. |
Se han localizado 17 campamentos de entrenamiento que funcionan bajo la supervisión general del líder principal de al-Ittihad, el jeque Hassan Dahir Aweys. | UN | وحددت مواقع سبعة عشر معسكرا تدريبيا يقع تحت السيطرة العامة للزعيم الرئيسي للاتحاد، وهو الشيخ حسن ضاهر عويس. |
Samir Hobeica, General Salim Malhame, General Georges Hajjar, General Elias Daoud, Colonel Sami Daher, Michel Katra | UN | سمير حبيقه ، العميد سالم ملحمة ، العميد جورج حجّار ، العميد إلياس داوود ، العقيد سامي ضاهر ، ميشيل كتره |
Samir Hobeica, Sami Daher, Michel Katra, Gulnar Sinno | UN | سمير حبيقة ، ميشيل كنزه ، سامي ضاهر ، جلنار سنو |
El cargamento se repartió entre la persona antes mencionada y otras dos: el jeque Hassan Dahir Aweys y el General Mohamed Nur Galal. | UN | وكانت هذه الشحنة مشتركة بين الشخص المذكور أعلاه ورجلين آخرين، هما الشيخ حسن ضاهر عويس واللواء محمد نور جلال. |
El cargamento de armas era compartido entre el individuo mencionado más arriba [Sheikh Yusuf Mohamed Said Indohaade] y otros dos hombres, Sheikh Hassan Dahir Aweys y el General Mohamed Nur Galal. | UN | واشترك شيخ يوسف محمد سيد إندوهاد مع رجلين آخرين، هما شيخ حسن ضاهر عويس والجنرال محمد نور جلال في تقاسم شحنة الأسلحة. |
El Grupo de supervisión cree que los dirigentes de Al-Itihad, el Jeque Hassan Dahir Aweys y el Jeque Yusuf Indohaadde, han organizado los dos últimos programas de entrenamiento citados. | UN | ويعتقد فريق الرصد أن شيخ حسن ضاهر عويس وشيخ يوسف إندوهادي، وهما من قيادي الاتحاد، قد نظما برنامجي التدريب الأخيرين. |
Sheik Hassan Dahir Aweys, dirigente de Al Itihad al-Islaami | UN | الشيخ حسن ضاهر عويس زعيم الاتحاد الإسلامي |
El asesinato del vicepresidente de la Unión Nacional de Periodistas Somalíes, Naster Dahir Farah, impresionó a todos los trabajadores de los medios de información de Somalia. | UN | وصدم اغتيال نائب رئيس الاتحاد الوطني للصحفيين الصوماليين، ناسته ضاهر فرح، جميع العاملين في وسائط الإعلام في الصومال. |
A bordo de la aeronave había cinco pasajeros somalíes, incluidos Hassan Dahir Aweys y su colaborador íntimo Omar Shukri. | UN | وكان على متنها 5 ركاب صوماليين، بمن فيهم حسن ضاهر عويس ومعاونه عمر شكري. |
Hassan Dahir Aweys, que llevaba mucho tiempo actuando como colaborador político y militar de Adaani, presidió personalmente la ceremonia de apertura. | UN | وترأس حسن ضاهر عويس، وهو شريك سياسي وعسكري لعدني منذ وقت طويل، مراسم الافتتاح شخصيا. |
Hasta la fecha, no existe ningún indicio de que Ali Dahir Osman o Abubakar Yusuf hayan regresado a Nairobi. | UN | وحتى اليوم، ليس هناك ما يؤشر على عودة علي ضاهر عثمان أو أبو بكر يوسف إلى نيروبي. |
Uno de sus contactos es un somalí radicado en Kampala que habla tigrinyan conocido como Mohamed Ali Dahir. | UN | وأحد معارفه هو شخص صومالي ناطق بالتغرينية يتخذ من كمبالا مقرا له ويعرف باسم محمد علي ضاهر. |
A las 17.30 horas del día 26 de abril, la aviación israelí hizo una incursión contra la carretera de Al-Hur, que se saldó con el incendio de la casa propiedad de Hasan Dahir. | UN | ـ وفي الساعة ٣٠/١٧ من نفس اليوم أغار الطيران الاسرائيلي على طريق الحور مما أدى إلى احتراق منزل: ـ حسن ضاهر |
El Sr. Daher Ahmed, editor del semanario Le Renouveau, también fue condenado a un año de prisión por la misma razón. | UN | وحكم أيضاً على ضاهر أحمد، وهو محرر بصحيفة " Le Renouveau " ، بالسجن لمدة عام لنفس السبب. |
:: Como consecuencia del ataque en Al-Shujaiya murieron tres periodistas, Mohammed Daher, Sameh Al-Aryan y Rami Rayyan, y un paramédico. | UN | :: أسفر هجوم الشُّجاعية عن مقتل ثلاثة صحفيين هم: محمد ضاهر وسامح العريان ورامي ريان، وعن مقتل أحد المساعدين الطبيين. |
213. Según la información recibida, Daher Muhammad Salah Abu Mayaleh fue detenido el 15 de febrero de 1996 y recluido en la prisión de Ashkelon. | UN | ٣١٢- وأفادت التقارير بأن ضاهر محمد صلاح أبو ميالة قد قُبض عليه في ٥١ شباط/فبراير ٦٩٩١ واعتُقل في سجن عسقلان. |
Muhammad Abu Daher, 13 años | UN | محمد أبو ضاهر ١٣ عاما |
291. Se recibió una comunicación del Gobierno el 29 de marzo de 2010 relativa al caso anteriormente mencionado de Mohammad Daher que no pudo traducirse a tiempo para su inclusión en el presente informe. | UN | 291- وردت رسالة واحدة من الحكومة في 29 آذار/مارس 2010 بخصوص حالة السيد محمد ضاهر المذكورة أعلاه. ولم تتسن ترجمتها في الوقت المناسب لإدراجها في هذا التقرير. |
Toda indagación sobre esas tarjetas debe formularse por correo electrónico al Teniente Imad Zaher (Imad.Zaher@unvienna.org). | UN | وللاستفسار عن شارات كبار الشخصيات، يرجى الاتصال عن طريق البريد الإلكتروني بالملازم عماد ضاهر (Imad.Zaher@unvienna.org). |
11. Fareed Abu Dhaher | UN | 11 - فريد أبو ضاهر |
La jerarquía de mando del Organismo de Inteligencia Nacional de Somalilandia es la siguiente: autoridad política: Presidente Daahir Rayale Kaahin; y Director General: Mohamed Nur Osman. | UN | 53 - فيما يلي تسلسل القيادة في وكالة صوماليلاند الوطنية للاستخبارات: السلطة السياسية: الرئيس ضاهر رايالي كاهين؛ والمدير العام: محمد نور عثمان. |