"ضباط الأركان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • oficiales de Estado Mayor
        
    • oficiales del cuartel
        
    • de los oficiales
        
    • el personal
        
    • los oficiales de
        
    • de oficiales del Estado Mayor
        
    • los estados mayores
        
    Sobre la base de la dotación autorizada, incluidos 115 oficiales de Estado Mayor. UN على أساس القوام المأذون به، ويشمل 115 ضابطا من ضباط الأركان.
    Además, 33 observadores militares y 24 oficiales de Estado Mayor recibieron los visados de entrada y están siendo desplegados en la zona de la misión. UN وعلاوة على ذلك، حصل 33 مراقباً عسكرياً و 24 من ضباط الأركان على تأشيرات دخول، ويجري حالياً نشرهم في منطقة البعثة.
    Costo diario por persona para el alojamiento de oficiales de Estado Mayor en el Hotel Solas en régimen de reserva en grupo. UN على أساس المعدل اليومي لإقامة كل ضابط من ضباط الأركان لفندق سولاس على أساس الحجز الجماعي.
    Sobre la base de la dotación autorizada, incluidos 115 oficiales de Estado Mayor UN على أساس القوام المأذون به، ويشمل 115 من ضباط الأركان.
    Mantenimiento de un campamento para oficiales de Estado Mayor con 127 oficiales UN صيانة مخيم ضباط الأركان الذي يأوي 127 ضابطا
    55 funcionarios en instalaciones médicas de la categoría 2 en el campamento de oficiales de Estado Mayor UN توفير 55 من موظفي المرافق الطبية من المستوى الثاني في مخيم ضباط الأركان
    :: Despliegue y rotación de 6.240 efectivos militares, incluidos 120 oficiales de Estado Mayor y 200 observadores militares UN :: نشر وتناوب240 6 فردا من الأفراد العسكريين من بينهم 120 من ضباط الأركان و 200 مراقب عسكري.
    Emplazamiento, rotación y repatriación de 5.650 militares, comprendidos los oficiales de Estado Mayor y los observadores militares UN تنسيب 650 5 فردا من الأفراد العسكريين بمن فيهم ضباط الأركان والمراقبون العسكريون، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Despliegue y rotación de 6.240 militares, incluidos 120 oficiales de Estado Mayor y 200 observadores militares UN نشر وتناوب 240 6 فردا من الأفراد العسكريين من بينهم 120 من ضباط الأركان و 200 مراقب عسكري
    Para un promedio de 590 funcionarios civiles, 120 oficiales de Estado Mayor, 169 observadores militares y 210 policías civiles UN أنشئ حيز يتسع لـ 590 موظفا مدنيا و 120 من ضباط الأركان و 169 مراقبا عسكريا و 210 من أفراد الشرطة المدنية
    Establecimiento y mantenimiento de viviendas para 120 oficiales de Estado Mayor en Abidján, 60 en Daloa y 60 en Bouaké UN إنشاء وصيانة أماكن لإقامة لـ 120 من ضباط الأركان في أبيدجان و 60 ضابط ركن في كل من دالوا وبواكيه وصيانة تلك الأماكن
    Rotación y repatriación de 15.000 efectivos del personal militar, incluidos oficiales de Estado Mayor y observadores militares UN مناوبة 000 15 فرد عسكري بمن فيهم ضباط الأركان والمراقبون العسكريون وإعادتهم إلى الوطن
    En los párrafos 108 a 113 de la sección C infra se presenta información detallada sobre los resultados de la evaluación de la situación de los oficiales de Estado Mayor realizada por el grupo de trabajo. UN ويرد تفصيل لنتائج التقييم الذي قام به الفريق العامل لمركز ضباط الأركان في الفقرات من 108 إلى 113 من الفرع جيم أدناه.
    La aplicación de esta opción requeriría que los países que aportan contingentes aceptaran que los reembolsos correspondientes a los oficiales de Estado Mayor no se abonaran a los respectivos gobiernos. UN ويستلزم هذا الخيار قبول البلدان المساهمة بقوات بعدم رد تكاليف ضباط الأركان لحكوماتها.
    La compañía de administración y guardia de Kenya se ha reducido de 200 a 74 efectivos, mientras que el número de oficiales de Estado Mayor ha pasado de 85 a 60. UN وتم تخفيض سرية الإدارة والحراسة الكينية من 200 فرد إلى 74 فردا، في حين تقلص عدد ضباط الأركان من 85 إلى 60 ضابطا.
    Al mismo tiempo, las Naciones Unidas iniciarían el proceso para conseguir el resto de los oficiales de Estado Mayor. UN وفي الوقت نفسه، تبدأ الأمم المتحدة في عملية تدبير بقية ضباط الأركان.
    Por otro lado, debido a los retrasos en el establecimiento de servicios de comedores, hubo que pagar una prestación especial para alimentos a algunos oficiales de Estado Mayor para suplir la falta de esos servicios. UN إضافة إلى ذلك، أدى التأخر في توفير خدمات المطاعم لبعض ضباط الأركان إلى دفع بدل غِذاء خاص عوضا عنها. 993.1 دولار
    Efectivos de los contingentes militares que rotaron, incluidos oficiales de Estado Mayor UN من الأفراد العسكريين بمن فيهم ضباط الأركان
    En las necesidades adicionales se incluyen las dietas de 29 oficiales de Estado Mayor destinados a la Unidad Militar Estratégica en la Sede. UN وتشمل الاحتياجات الإضافية بدل الإقامة اليومي لـ 29 من ضباط الأركان العسكريين سيجري نشرهم في الخلية العسكرية الاستراتيجية في المقر.
    :: Repatriación de 4.323 efectivos de contingentes, incluidos oficiales del cuartel general, 156 observadores militares y 15 agentes de policía de las Naciones Unidas incluidos 910 efectivos de contingentes y 50 observadores militares desplegados en la MONUC UN :: إعادة قوات يبلغ قوامها 323 4 من أفراد الوحدات إلى أوطانهم، بما في ذلك ضباط الأركان بمراكز القيادة، و 156 مراقبا عسكريا و 15 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، ويشمل ذلك 910 من أفراد الوحدات و50 مراقبا عسكريا تم نشرهم في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    vi) Oficiales de Estado Mayor: aspectos jurídicos de las operaciones militares, comprendidas cuestiones de DIH en varios ejercicios para el personal; UN `6` ضباط الأركان العامة: الجوانب القانونية للعمليات العسكرية بما فيها القانون الإنساني الدولي الذي يدرج في مختلف تدريبات الضباط؛
    Se ha reducido en 10 el total de adquisiciones propuestas de vehículos ligeros, en razón del menor número de oficiales del Estado Mayor y personal de apoyo y para asignar fondos a fin de cubrir el costo de la construcción de alojamientos mencionada en los párrafos 27 a 29. UN وخفض عدد المركبات الخفيفة المقترح حيازتها بمقدار 10 مركبات ليعكس تخفيض عدد ضباط الأركان وموظفي الدعم ولتوفير الأموال اللازمة لتغطية تكاليف إنشاء أماكن الإقامة المذكورة في الفقرات 27 إلى 29 أعلاه.
    Las tropas de la UNITA se retirarán a una zona designada por las Naciones Unidas y aceptada por los estados mayores. UN وتنسحب قوات يونيتا الى منطقة تعينها اﻷمم المتحدة ويوافق عليها ضباط اﻷركان العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus