"ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las víctimas de la trata de personas
        
    Cuestiones relacionadas con la repatriación de las víctimas de la trata de personas UN مسائل تتعلق بإعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم
    Consulta de expertos de los gobiernos sobre la protección de los testigos y las víctimas: asistencia y protección a las víctimas de la trata de personas y situación de estas víctimas en los Estados receptores; y repatriación de las víctimas de la trata de personas UN مشاورات الخبراء الحكوميين حول حماية الشهود والضحايا: مساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص وحمايتهم ووضعية هؤلاء الضحايا في الدول المستقبلة وإعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم
    B. Cuestiones relacionadas con la repatriación de las víctimas de la trata de personas UN باء- مسائل تتعلق بإعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم
    Cuestiones relacionadas con la repatriación de las víctimas de la trata de personas UN ألف- المسائل المتعلقة بإعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم باء-
    B. Cuestiones relacionadas con la repatriación de las víctimas de la trata de personas UN باء- المسائل المتعلقة بإعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم
    e) La adopción y aplicación de medidas para facilitar la repatriación de las víctimas de la trata de personas (artículo 8); UN (ﻫ) اعتماد وتنفيذ تدابير لتيسير إعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم (المادة 8)؛
    ii) Examen de cuestiones relacionadas con la repatriación de las víctimas de la trata de personas (artículo 8); UN `2` النظر في مسائل تتعلق بإعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم (المادة 8)؛
    b) Examen de cuestiones relacionadas con la repatriación de las víctimas de la trata de personas (artículo 8); UN (ب) النظر في المسائل ذات الصلة بإعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم (المادة 8)؛
    b) Examen de cuestiones relacionadas con la repatriación de las víctimas de la trata de personas (artículo 8); UN (ب) النظر في المسائل ذات الصلة بإعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم (المادة 8)؛
    b) Examen de cuestiones relacionadas con la repatriación de las víctimas de la trata de personas (artículo 8); UN (ب) النظر في المسائل ذات الصلة بإعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم (المادة 8)؛
    b) Examen de cuestiones relacionadas con la repatriación de las víctimas de la trata de personas (artículo 8); UN (ب) النظر في المسائل المتعلقة بإعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم (المادة 8)؛
    La República Checa aclaró que no estaba obligada por ningún acuerdo que regulara exclusivamente la repatriación de las víctimas de la trata de personas, pero también confirmó que su Ministerio del Interior cooperaba con la OIM para que estas víctimas se acogieran a un programa de asistencia para la repatriación voluntaria de los solicitantes de asilo rechazados. UN وأوضحت الجمهورية التشيكية أنها غير ملزمة بأية اتفاقات تنظم إعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم على نحو حصري، لكنها أكدت أيضا التعاون بين وزارة الداخلية فيها والمنظمة العالمية للهجرة بشأن تطبيق برنامج لمساعدة طالبي اللجوء غير المقبولين من بين هؤلاء الضحايا على العودة الطوعية إلى الوطن.
    b) Examen de cuestiones relacionadas con la repatriación de las víctimas de la trata de personas (artículo 8); UN (ب) النظر في المسائل المتصلة بإعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم (المادة 8)؛
    b) Examen de cuestiones relacionadas con la repatriación de las víctimas de la trata de personas (artículo 8); UN (ب) النظر في المسائل المتعلقة بإعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم (المادة 8)؛
    La República Checa aclaró que no estaba obligada por ningún acuerdo que regulara exclusivamente la repatriación de las víctimas de la trata de personas, pero también confirmó que su Ministerio del Interior cooperaba con la Organización Internacional para las Migraciones a fin de que estas víctimas se acogieran a un programa de asistencia para la repatriación voluntaria de los solicitantes de asilo rechazados. UN وأوضحت الجمهورية التشيكية أنها غير ملزمة بأي اتفاقات تنظم إعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم على نحو حصري، لكنها أكدت أيضا التعاون بين وزارة الداخلية فيها والمنظمة العالمية للهجرة بشأن تطبيق برنامج لمساعدة طالبي اللجوء غير المقبولين من بين هؤلاء الضحايا على العودة الطوعية إلى الوطن.
    a) Asistencia en la aplicación de los requisitos de los Protocolos relativos a las necesidades de las víctimas, así como de los requisitos relacionados con la repatriación de las víctimas de la trata de personas y la repatriación de los migrantes objeto de tráfico ilícito; UN (أ) المساعدة في تنفيذ مقتضيات البروتوكولات فيما يتعلق باحتياجات الضحايا، وكذلك المقتضيات المتصلة بإعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم وعودة المهاجرين المهرَّبين؛
    Consultas de expertos gubernamentales sobre la protección de los testigos y las víctimas: asistencia y protección a las víctimas de la trata de personas y el régimen aplicable a las víctimas en el Estado receptor y repatriación de las víctimas de la trata de personas (continuación) UN مشاورات بين الخبراء الحكوميين بشأن حماية الشهود والضحايا: مساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص وحمايتهم ووضعية هؤلاء الضحايا في الدول المستقبلة، وإعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم (اختتام)
    a) Asistencia en la aplicación de los requisitos de los Protocolos relativos a las necesidades de las víctimas y de los requisitos relacionados con la repatriación de las víctimas de la trata de personas y la repatriación de los migrantes objeto de tráfico ilícito; UN (أ) المساعدة في تنفيذ مقتضيات البروتوكولات فيما يخص احتياجات الضحايا، ومقتضيات إعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم وكذلك إعادة المهاجرين المهرّبين؛
    El artículo 8 (Repatriación de las víctimas de la trata de personas) prevé que la repatriación de una víctima de la trata de personas a un Estado Parte del que esa persona sea nacional o en el que tuviese derecho de residencia permanente se realice teniendo debidamente en cuenta la seguridad de esa persona. UN وتقضي المادة 8 (إعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم) بأن يُراعى في إعادة ضحايا الاتجار إلى الدول التي يحملون جنسيتها أو يقيمون بها إقامة دائمة إيلاء الاعتبار الواجب لسلامتهم.
    66. Hasta la fecha, la ONUDD ha prestado asistencia técnica limitada con respecto a las disposiciones del artículo 7 (relativo al régimen aplicable a las víctimas de la trata de personas en el Estado receptor) y el artículo 8 (sobre la repatriación) del Protocolo contra la trata de personas. UN 66- وحتى الآن، قدم المكتب مساعدة تقنية محدودة فيما يتعلق بالمادة 7 (بشأن وضعية ضحايا الاتجار بالأشخاص في الدول المستقبلة) والمادة 8 (بشأن إعادة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى أوطانهم) من بروتوكول الاتجار بالأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus