El tratado para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre | UN | المعاهدة المتعلقة بمنع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي |
Si no lo hacemos, la posibilidad de que se produzca un uso de la fuerza o una amenaza del uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestres, así como ataques desde el espacio contra la tierra, pasará a ser una realidad en la práctica. | UN | وإذا فشلنا في ذلك، فإن إمكانية استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي وشن هجمات من الفضاء ضد الأرض ستصبح حقيقةً واقعة. |
Egipto celebra los esfuerzos desplegados por Rusia y China en aras de la futura firma de un acuerdo jurídico internacional sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. | UN | إن مصر ترحب بالجهود التي تقوم بها روسيا والصين بشأن بلورة اتفاق قانوني دولي متوخى مستقبلاً بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي. |
China insta a la comunidad internacional a que negocie un instrumento internacional jurídicamente vinculante para prohibir el despliegue de sistemas de armamentos en el espacio ultraterrestre y el uso o la amenaza del uso de la fuerza contra objetos en el espacio ultraterrestre. | UN | وهي تدعو المجتمع الدولي إلى التفاوض بشأن وضع صك دولي ملزم قانونا، يحظر نشر منظومات الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد أجسام في الفضاء الخارجي. |
China insta a la comunidad internacional a que negocie un instrumento internacional jurídicamente vinculante para prohibir el despliegue de sistemas de armamentos en el espacio ultraterrestre y el uso o la amenaza del uso de la fuerza contra objetos en el espacio ultraterrestre. | UN | وهي تدعو المجتمع الدولي إلى التفاوض بشأن وضع صك دولي ملزم قانونا، يحظر نشر منظومات الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد أجسام في الفضاء الخارجي. |
Los misiles y cohetes con ojivas convencionales han venido utilizándose cada vez más, tanto por Estados como por agentes no estatales, y algunos misiles incluso se han modificado y empleado contra objetos del espacio ultraterrestre. | UN | وما انفكّت القذائف والصواريخ المزودة بالرؤوس الحربية التقليدية تُستخدم بشكل متزايد من جانب الدول والجهات غير الحكومية على السواء، وتم أيضا تعديل بعض القذائف واستخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي. |
Sería más correcto decir que nuestra iniciativa consistiría en un nuevo tratado para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. | UN | فمن الأصح تسمية مبادرتنا معاهدة جديدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي واستخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي. |
Éstas son nuestras opiniones generales sobre el contenido de las obligaciones básicas en el marco del proyecto de tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. | UN | هذه آراؤنا العامة بشأن مضمون الالتزامات الأساسية بمقتضى المعاهدة المقترحة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي، أو استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي. |
Dichas medidas podrían incluirse en el nuevo tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio exterior y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. | UN | ويمكن إدراج هذه التدابير في المعاهدة الجديدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي. |
Hemos tomado nota con interés de la propuesta de un proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre, presentado en el período de sesiones de 2008 de la Conferencia de Desarme. | UN | وقد أحطنا علماً باهتمام باقتراح مشروع معاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد أجسام في الفضاء الخارجي في دورة 2008 لمؤتمر نزع السلاح. |
Señor Presidente, el día de hoy nosotros y la delegación de la República Popular de China presentamos conjuntamente, a la atención de los participantes en la Conferencia de Desarme, un proyecto de documento que contiene los posibles elementos de un futuro acuerdo jurídico internacional para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre . | UN | وإننا بالاشتراك مع وفد جمهورية الصين الشعبية، نقدم اليوم إلى مؤتمر نزع السلاح مشروع وثيقة تتضمن عناصر محتملة لاتفاق قانوني دولي مقبل بشأن منع انتشار الأسلحة في الفضاء الخارجي وبشأن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد أجسام في الفضاء الخارجي. |
La medida adoptada hoy por las delegaciones de China y de la Federación de Rusia al presentar un documento de trabajo conjunto sobre " Posibles elementos de un futuro acuerdo jurídico internacional para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre " es en nuestra opinión una buena iniciativa. | UN | ونحن نرحب بالمبادرة التي اتخذتها اليوم الصين والاتحاد الروسي بعرضهما لورقة عمل مشتركة عن العناصر المحتملة لاتفاق قانوني دولي مقبل بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد أجسام في الفضاء الخارجي. |
No descartamos ninguna posibilidad, pero creemos que la mejor forma de alcanzar estos objetivos es elaborar y aprobar un nuevo tratado para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en él. | UN | ونحن لا نستبعد أي احتمال، ولكننا نعتقد أن السبيل الأفضل لبلوغ هذه الأهداف هو وضع واعتماد معاهدة جديدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي. |
En 2002, China, en cooperación con la Federación de Rusia, distribuyó como documento oficial de la Conferencia de Desarme los posibles elementos de un futuro tratado sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, que proponía como obligación básica la prohibición del uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. | UN | لقد قامت الصين في عام 2000 وبالتعاون مع الاتحاد الروسي بتعميم عناصر يمكن إضافتها إلى معاهدة تبرم في المستقبل لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح، واقترحت كالتزام أساسي حظر استعمال القوة ضد أجسام في الفضاء الخارجي. |
ii) En segundo lugar, ninguno de los instrumentos jurídicos mencionados es pertinente para tratar la cuestión del uso de la fuerza, o la amenaza del uso de la fuerza, contra objetos en el espacio ultraterrestre. | UN | `2` ثانياً، لا تتصل أي وثيقة قانونية مشار إليها أعلاه بمسألة استخدام القوة أو التهديد باستخدام القوة ضد أجسام في الفضاء الخارجي. |
Con ese fin, China, la Federación de Rusia y otros países han apoyado reiteradamente la negociación en la Conferencia de Desarme de un acuerdo jurídico internacional sobre la prohibición del despliegue de armamentos en el espacio ultraterrestre y la prohibición de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos en el espacio ultraterrestre. | UN | وتحقيقا لذلك، فإن الصين والاتحاد الروسي وبلدانا أخرى تؤيد استمرار المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن اتفاق قانوني دولي بحظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد أجسام في الفضاء الخارجي. |
Con ese fin, China, la Federación de Rusia y otros países han apoyado reiteradamente la negociación en la Conferencia de Desarme de un acuerdo jurídico internacional sobre la prohibición del despliegue de armamentos en el espacio ultraterrestre y la prohibición de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos en el espacio ultraterrestre. | UN | وتحقيقا لذلك، فإن الصين والاتحاد الروسي وبلدانا أخرى تؤيد استمرار المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن اتفاق قانوني دولي بحظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد أجسام في الفضاء الخارجي. |
En febrero China y Rusia presentaron de manera conjunta en la Conferencia un proyecto de tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y el uso o la amenaza del uso de la fuerza contra objetos en el espacio ultraterrestre. | UN | ففي شباط/فبراير، قدمت الصين وروسيا إلى المؤتمر بصورة مشتركة مشروع معاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي. |
Antes de todo querría decir que el que trabajemos sobre las medidas de fomento de la confianza y de la transparencia con respecto al espacio ultraterrestre no significa en absoluto que atribuyamos menor importancia a la tarea de elaborar un nuevo tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos del espacio ultraterrestre. | UN | وأود أن أقول منذ البداية إن العمل بشأن مسألة تدابير الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي لا يدل بأي شكل على حدوث تراخٍ في تركيزنا على مهمة وضع معاهدة جديدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي، واستخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي. |
En este sentido, Cuba respalda la iniciativa conjunta presentada por la Federación Rusa y la República Popular China en la Conferencia de Desarme el 12 de febrero de 2008, dirigida a la adopción de un tratado sobre la " Prevención de la colocación de armas en el espacio ultraterrestre y del uso o la amenaza del uso de la fuerza contra objetos del espacio ultraterrestre " . | UN | 5 - وفي هذا الصدد، تؤيد كوبا المبادرة المشتركة التي قدمها الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية في 12 شباط/فبراير 2008 بمؤتمر نزع السلاح، والرامية إلى إبرام معاهدة بشأن " منع تسليح الفضاء الخارجي أو استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد أجسام في الفضاء الخارجي " . |
En la reunión de 2007 de la Conferencia de Desarme, China y la Federación de Rusia hicieron distribuir oficiosamente un proyecto de tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y el uso de la fuerza o la amenaza de la fuerza relacionada con objetos espaciales, en que se ofrece una visión de paz y de estado de derecho, que fue acogido favorablemente por varios Estados. | UN | وقالت إن الصين والاتحاد الروسي وزَّعا في اجتماع عام 2007 لمؤتمر نزع السلاح، بصورة غير رسمية، مشروع معاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد بالقوة أو استخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي، وبذلك قدَّما رؤيةً للسلام وسيادة القانون رحب بها عدد من الدول. |
Allí se incluye una propuesta, presentada por Rusia y China y patrocinada también por un grupo de otros Estados, relativa a la elaboración de un tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y de la amenaza o el empleo de la fuerza contra objetos que se encuentren en ese ámbito. | UN | وتتضمن مقترحا، قدمته روسيا والصين وشاركت في تقديمه أيضا مجموعة من الدول الأخرى، بشأن وضع معاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد أجسام في الفضاء الخارجي. |