No recurrir a la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. | UN | الامتناع عن اللجوء إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
- No recurrir a la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre; | UN | :: عدم اللجوء إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي؛ |
La segunda obligación consiste en no recurrir a la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. | UN | والالتزام الثاني هو الامتناع عن اللجوء إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
EL USO DE LA FUERZA contra objetos situados en EL ESPACIO ULTRATERRESTRE | UN | القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي |
Tratado para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. | UN | معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
Tratado para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. | UN | معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
Malasia apoya esta propuesta que tiene por objeto impedir el despliegue de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. | UN | وتؤيد ماليزيا هذا الاقتراح الذي يهدف إلى منع وزع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
En la práctica, estas tres obligaciones equivalen a prohibir las armas basadas en el espacio ultraterrestre así como el uso de la fuerza contra objetos situados en ese medio. | UN | ومن حيث التطبيق الفعلي، فإن جميع هذه الالتزامات الثلاثة تعادل حظر نشر الأسلحة في الفضاء وحظر استخدام القوة ضد الأجسام الموجودة في الفضاء. |
Nos proponemos continuar las deliberaciones centradas en elementos concretos del tratado propuesto sobre el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. | UN | ونعتزم مواصلة المداولات التي تركز على عناصر محددة من المعاهدة المقترحة بشأن منع تسليح الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
Nuestro objetivo es redactar y concertar en la Conferencia un nuevo acuerdo jurídicamente vinculante sobre el no despliegue de armas en el espacio ultraterrestre y la prevención de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio. | UN | ونسعى إلى وضع اتفاق جديد ملزم قانونياً في المؤتمر وإبرامه بشأن عدم نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
Observando también que la Federación de Rusia y China presentaron en la Conferencia de Desarme un proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة حول منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي أو التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، |
Observando también que la Federación de Rusia y China presentaron en la Conferencia de Desarme un proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة حول منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي أو التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، |
Con este fin, Noruega toma nota del proyecto de tratado presentado por China y la Federación de Rusia sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y el uso o la amenaza del uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، تنوّه النرويج بمشروع المعاهدة الذي قدمته الصين والاتحاد الروسي بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
Tomando nota de que China y la Federación de Rusia presentaron en la Conferencia de Desarme el proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تحيط علما بأن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، |
Tomando nota de que China y la Federación de Rusia presentaron en la Conferencia de Desarme el proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تحيط علما بأن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، |
Só1o una prohibición convencional del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la prevención de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en ese medio puede conjurar la amenaza incipiente de una carrera de armamentos en ese medio y salvaguardar la seguridad de los bienes espaciales de todos los países, lo que es condición indispensable para el mantenimiento de la paz mundial. | UN | ولا يمكن إزالة التهديد الناشـئ بحدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وضمان الأمن لموجودات جميع البلدان في الفضاء الخارجي، وهو شرط أساسي لصون السلم العالمي، إلا من خلال فرض حظر بموجب معاهدة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
Sólo una prohibición convencional del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la prevención de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en ese medio puede conjurar el peligro real de una carrera de armamentos en ese medio y salvaguardar la seguridad de los bienes espaciales de todos los países, lo que es condición indispensable para el mantenimiento de la paz mundial. | UN | ولا يمكن إزالة التهديد الناشئ بحدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وضمان الأمن لموجودات جميع البلدان في الفضاء الخارجي، وهو شرط أساسي لصون السلم العالمي، إلا من خلال فرض حظر بموجب معاهدة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
En este contexto, Malasia estima que sólo un instrumento jurídico por el que se prohíba el despliegue de armamentos en el espacio ultraterrestre y la prevención de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre pueden frenar la creciente tendencia a la militarización del espacio ultraterrestre. | UN | وفي هذا الصدد، تعتقد ماليزيا أن وجود صك قانوني يحظر وزع الأسلحة في الفضاء الخارجي ويمنع التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي هو وحده الكفيل بالقضاء على التهديد الناشئ عن نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
China y Rusia propician la negociación, en la CD, de un instrumento jurídico internacional que prohíba el despliegue de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos en el espacio ultraterrestre. | UN | وتؤيد الصين والاتحاد الروسي التفاوض في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع صك قانوني دولي يحظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي واستعمال القوة ضد الأجسام الموجودة في الفضاء، أو التهديد باستعمالها. |
42. La Comisión observó que el 12 de febrero de 2008, China y la Federación de Rusia habían presentado a la Conferencia de Desarme un proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y de la amenaza o uso de la fuerza contra los objetos lanzados al espacio ultraterrestre. | UN | 42- ولاحظت اللجنة أن الصين والاتحاد الروسي قدَّما إلى مؤتمر نزع السلاح في 12 شباط/فبراير 2008 مشروع معاهدة حول منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي أو التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
Por lo tanto, se precisa un instrumento internacional jurídicamente vinculante para prohibir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y prevenir la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos ubicados en dicho espacio. | UN | ولذلك توجد حاجة إلى صك دولي ملزم قانونيا لحظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع التهديد بالقوة أو استخدامها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
El día de hoy las delegaciones de China y de la Federación de Rusia han presentado a la Conferencia de Desarme un documento de trabajo titulado " Posibles elementos de un futuro acuerdo jurídico internacional para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetivos situados en el espacio ultraterrestre (borrador) " . | UN | لقد قدم اليوم وفدا الصين وروسيا الاتحادية ورقة عمل بعنوان " عناصر محتملة لاتفاق قانوني دولي يعقد في المستقبل بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي " . |