"ضد المرأة في مكان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • contra la mujer en el lugar
        
    • contra las mujeres en el lugar
        
    • de la mujer en el mercado
        
    Acoso sexual y violencia contra la mujer en el lugar de trabajo UN تشريع لمواجهة التحرُّش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل
    El nombramiento de una Asesora Especial en Cuestiones de Género atestigua la importancia que se atribuye al problema de la discriminación contra la mujer en el lugar de trabajo. UN ويشهد تعيين مستشارة خاصة معنية بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس على اﻷهمية الموجهة لمشكلة التمييز ضد المرأة في مكان العمل.
    La violencia contra la mujer en el lugar de trabajo se contempla en la Ley sobre la Delincuencia de 1961. UN يجري التصدي للعنف ضد المرأة في مكان العمل بموجب قانون الجرائم لعام 1961.
    La presentación abarcó las intervenciones normativas más eficaces para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer en el lugar de trabajo. UN وشمل العرض أشد التدخلات السياساتية فعالية في مجال القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة في مكان العمل.
    La discriminación contra las mujeres en el lugar de trabajo fue uno de los muchos elementos que se incluyeron en la evaluación. UN والتمييز ضد المرأة في مكان العمل كان أحد العناصر العديدة التي أُدرجت في التقييم.
    La Ley de Igualdad de Oportunidades de la Mujer y el Hombre prohíbe la discriminación contra la mujer en el lugar de trabajo. UN ويحظر قانون تكافؤ الفرص للمرأة والرجل التمييز ضد المرأة في مكان العمل.
    Solamente Colombia, Eslovenia y el Paraguay informaron acerca de respuestas concretas frente a la violencia contra la mujer en el lugar de trabajo. UN ولم تبلغ سوى باراغواي وكولومبيا وسلوفينيا عن امتلاكها إجراءات محددة للتصدي للعنف ضد المرأة في مكان العمل.
    Combatir la violencia contra la mujer en el lugar de trabajo en el Sudán UN مكافحة العنف ضد المرأة في مكان العمل في السودان
    Manifestaciones y repercusiones de la violencia contra la mujer en el lugar de trabajo UN مظاهر العنف ضد المرأة في مكان العمل وأثره
    Sin embargo, se ha avanzado mucho menos para hacer frente a la violencia contra la mujer en el lugar de trabajo. UN غير أنه لم يحرز تقدم كبير في معالجة العنف ضد المرأة في مكان العمل.
    Es necesario formular políticas estratégicas y planes de acción específicos para combatir la violencia contra la mujer en el lugar de trabajo. UN وهناك حاجة إلى وضع سياسات استراتيجية وخطط عمل محددة لمكافحة العنف ضد المرأة في مكان العمل.
    La ley prohíbe expresamente toda clase de discriminación contra la mujer en el lugar de trabajo por estar casada o por contraer matrimonio. UN 198- يحظر القانون، بشكل صريح، أي تمييز ضد المرأة في مكان العمل، على أساس الزواج أو الإقدام على الزواج.
    No hay estadísticas que permitan conocer el número de reclamaciones por acoso sexual y violencia contra la mujer en el lugar de trabajo. UN وفيما يتعلق بحالات التظلم المسجلة بشأن التحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل، لا توجد إحصاءات تبين عدد حالات التحرش الجنسي أو العنف ضد المرأة في مواقع العمل.
    Sírvase también dar información, incluidos datos estadísticos, sobre el número de denuncias recibidas de acoso sexual y violencia contra la mujer en el lugar de trabajo. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات، تشمل بيانات إحصائية، عن عدد حالات التظلّم المسجّلة بشأن التحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل.
    Tenga a bien explicar si se hacen distinciones en las prácticas de contratación y empleo de hombres y mujeres, y si existen disposiciones para eliminar la discriminación, el acoso sexual y la violencia contra la mujer en el lugar de trabajo. UN ويرجى شرح ما إذا كان هناك أي تمييز بين المرأة والرجل في ممارسات التعيين والتوظيف، وعما إذا كانت هناك أحكام للقضاء على التمييز والتحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل.
    Creación de unidades de igualdad de oportunidades en todos los ministerios. La función de estas unidades es acabar con cualquier práctica presuntamente discriminatoria contra la mujer en el lugar de trabajo. UN - إنشاء وحدات لتكافؤ الفرص بجميع الوزارات ومهمتها التصدي لأي ممارسات بها شبهة تمييز ضد المرأة في مكان العمل.
    Sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para afrontar el problema del acoso sexual y la violencia contra la mujer en el lugar de trabajo. UN 20 - وبرجاء تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي للتحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل.
    Indiquen asimismo si en la Ley de 2006 sobre la protección de la mujer contra la violencia, o en cualquier otra ley o política, se aborda el acoso sexual y la violencia contra la mujer en el lugar de trabajo. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كان قانون عام 2006 بشأن حماية النساء من العنف، أو أي تشريعات أو سياسات أخرى، تعالج التحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل.
    Tengan a bien explicar si se hacen distinciones en las prácticas de contratación y empleo de hombres y mujeres, y si existen disposiciones para eliminar la discriminación, el acoso sexual y la violencia contra la mujer en el lugar de trabajo. UN ويرجى توضيح ما إذا كان هناك أي تمييز بين المرأة والرجل في ممارسات التعيين والتوظيف، وعما إذا كانت هناك أحكام للقضاء على التمييز والتحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل.
    Pidió más información sobre las medidas destinadas a combatir la discriminación contra las mujeres en el lugar de trabajo y sobre la participación de estas en la vida pública. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن التدابير الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة في مكان العمل ومشاركتها في الحياة العامة.
    Por último, el Comité ha manifestado su preocupación por la discriminación contra las mujeres en el lugar de trabajo, en particular la segregación por géneros en determinados sectores, la brecha salarial entre las mujeres y los hombres y el acoso sexual. UN واختتمت كلمتها قائلة إن اللجنة قد أعربت عن القلق بشأن التمييز ضد المرأة في مكان العمل، ولا سيما الفصل بين الجنسين في قطاعات معينة، والفجوة القائمة بين أجور النساء وأجور الرجال والتحرش الجنسي.
    12. El Comité observa con preocupación las persistentes diferencias salariales entre hombres y mujeres, a pesar de las importantes medidas adoptadas para poner fin a la discriminación de la mujer en el mercado laboral. UN 12- وتلاحظ اللجنة بقلق استمرار الفوارق في الرواتب بين الرجال والنساء، رغم التدابير الكثيرة التي اتخذت للقضاء على التمييز ضد المرأة في مكان العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus