"ضد انتشار أسلحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • contra la proliferación de armas
        
    • contra la propagación de armas
        
    • contra la propagación de las armas
        
    • la proliferación de las
        
    El objetivo prioritario de la paz nos impone también un firme compromiso de cada Estado en la lucha contra la proliferación de armas de destrucción en masa. UN هدف السلام ذو اﻷولوية يفرض علينا أيضا التزاما صارما تجاه كل دولة تكافح ضد انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    Estamos implicados activamente en la alianza mundial del Grupo de los Ocho contra la proliferación de armas de destrucción en masa. UN ونشارك بنشاط في الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de armas de destrucción en masa UN استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل
    También celebramos que se siga progresando en la aplicación de la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa, del Grupo de los Ocho. UN ونرحب كذلك بالتقدم المتواصل في تنفيذ الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    El 27 de junio de 2002, los dirigentes del Grupo de los Ocho formaron una asociación mundial contra la propagación de las armas y los materiales de destrucción en masa. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2002، اتفقت دول مجموعة الثمانية على إقامة شراكة عالمية ضد انتشار أسلحة ومواد التدمير الشامل.
    Hemos promovido la lucha contra la proliferación de armas de destrucción en masa y la creación de condiciones que permitan el acceso a los recursos básicos como el agua, la educación y las proteínas necesarias para un crecimiento saludable. UN ونحن نرفع صوتنا مناضلين ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل ومن أجل تهيئة الأوضاع التي تتيح إمكانية الحصول على الموارد الأساسية من قبيل الماء والتعليم والبروتين الضروري لصحة النمو.
    Durante la cumbre de Kananaskis, nuestros dirigentes decidieron establecer una nueva Asociación Mundial del G8 contra la proliferación de armas y materiales de destrucción masiva, a fin de evitar que los terroristas, o quienes los amparan, adquieran o desarrollen armas de destrucción masiva. UN قرر زعماء بلداننا إبان مؤتمر قمة كاناناسكيس على طرح شراكة عالمية جديدة لمجموعة البلدان الثمانية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد لمنع الإرهابيين ومَن يؤوونهم من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وصنعها.
    El establecimiento de la Asociación Mundial contra la proliferación de armas y materiales de destrucción masiva aporta una contribución positiva a la intensificación de los esfuerzos multilaterales de no proliferación. UN وقال إن إقامة الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل تشكل إسهاماً إيجابياً في تعزيز جهود منع الانتشار المتعددة الأطراف.
    La misma posición ha adoptado la Unión Europea, cuya estrategia contra la proliferación de armas de destrucción masiva tiene como objetivo un acuerdo internacional que prohíba la producción de material fisible para armas nucleares. UN وقد حددت استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل هدف التوصل إلى اتفاق دولي بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية.
    Su Gobierno participa también en la Alianza Mundial contra la proliferación de armas y materiales de destrucción en masa e interviene activamente en la aplicación de la política de la Unión Europea sobre la no proliferación. UN كما أن حكومته تشارك في الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، بالإضافة إلي مشاركتها الايجابية في تنفيذ سياسة الاتحاد الأوربي فيما يتعلق بالانتشار.
    La Alianza Mundial contra la proliferación de armas de Destrucción en Masa y Materiales Conexos ha seguido avanzando el año pasado hacia el logro de los objetivos fijados en Kananaskis y se ha convertido en un factor importante del reforzamiento de la seguridad internacional. UN ما فتئت الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل تحرز تقدماً على مدى العام الماضي لتحقيق الأهداف التي حددت في كناناسكيس. وقد أصبحت قوة لا يستهان بها لتعزيز الأمن والأمان الدوليين.
    Su Gobierno participa también en la Alianza Mundial contra la proliferación de armas y materiales de destrucción en masa e interviene activamente en la aplicación de la política de la Unión Europea sobre la no proliferación. UN كما أن حكومته تشارك في الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، بالإضافة إلي مشاركتها الايجابية في تنفيذ سياسة الاتحاد الأوربي فيما يتعلق بالانتشار.
    La Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas son también componentes importantes del sistema mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa. UN واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية عنصران هامّان أيضاً في النظام العالمي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    La universalidad de la adhesión a estos instrumentos fundamentales y sus mecanismos de control y su cumplimiento constituye un baluarte contra la proliferación de armas de destrucción en masa, incluida la adquisición de esas armas por grupos terroristas. UN كما أن التقيد العالمي بهذه الصكوك البالغة الأهمية وبآلياتها الرقابية والامتثال لها، يوفران حماية أساسية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك حيازة الجماعات الإرهابية لأسلحة الدمار الشامل.
    En junio pasado, la Unión Europea adoptó su primera estrategia contra la proliferación de armas de destrucción en masa, al igual que un plan de acción conjunto contra el terrorismo. UN وفي شهر حزيران/يونيه الماضي، اعتمد الاتحاد الأوروبي استراتيجيته الأولى ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، وأيضا خطة عمل مشتركة بشأن الإرهاب.
    Además de la declaración que presento, la Unión Europea ya ha aprobado un documento sobre los principios fundamentales de una estrategia de la UE contra la proliferación de armas de destrucción en masa y un plan de acción para la aplicación de los principios fundamentales de una estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de armas de destrucción en masa. UN وبالإضافة إلى البيان الذي أقدمه لكم، فإن الاتحاد الأوروبي قد اعتمد بالفعل وثيقة بشأن المبادئ الأساسية لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل وخطة عمل لتنفيذ المبادئ الأساسية لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Los programas y las actividades que se despliegan en colaboración para reducir la amenaza como la Asociación Mundial contra la proliferación de armas y de materiales de destrucción masiva, pueden ofrecer otros cauces para la obtención de información más exacta sobre las disponibilidades que completaría posiblemente el TCPMF. UN أما البرامج والأنشطة التعاونية لتقليل المخاطر مثل الشراكة العالمية الموجهة ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل فقد تتيح سُبلاً أخرى للحصول على معلومات أدق عن الموجودات يمكن أن تكون تكملة لمعاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    Para fortalecer su aplicación, en diciembre de 2003, la Unión Europea aprobó su Estrategia contra la proliferación de armas de destrucción masiva y confía en que la Estrategia sea universalmente aprobada. UN ومن أجل تعزيز تنفيذها، اعتمد الاتحاد الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2003 استرتيجيته ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، وأعرب عن أمله في اعتماد الاستراتيجية عالميا.
    Su Gobierno realiza contribuciones considerables a la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa. UN وأعلن أن حكومته تساهم بصورة ملموسة في الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    Su Gobierno realiza contribuciones considerables a la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa. UN وأعلن أن حكومته تساهم بصورة ملموسة في الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    :: Noruega participa en la Iniciativa de lucha contra la proliferación, apoya a la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa creada por el Grupo de los Ocho y ha contribuido a él con recursos financieros. UN :: تشارك النرويج في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، وتؤيد الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. وقد أسهمت النرويج ماليا في تلك الشراكة.
    Otra de las medidas que el Canadá ha adoptado con sus interlocutores de concepciones afines es la Asociación mundial del G-8 contra la propagación de las armas y materiales de destrucción masiva, que se creó en Kananaskis en 2002. UN ومن بين الخطوات الأخرى التي ستقوم بها كندا مع شركاء يشاطرونها الرأي هناك الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التي أنشئت في كاناناكيس في عام 2002.
    Todos somos conscientes de los intentos del Iraq, durante muchos años, por burlar las normas internacionales contra la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN ونحن جميعا على دراية بمحاولات العراق عبر سنوات عديدة الالتفاف حول القواعد الدولية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus