"ضد خمسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • contra cinco
        
    El Ministerio del Interior ha entablado querella penal contra cinco partidarios del proyecto. UN ووجهت وزارة الداخلية اتهامات جنائية ضد خمسة من مؤيدى المشروع.
    El Fiscal ha presentado recursos contra cinco de los seis acusados en el primer fallo con múltiples acusados, a saber, Milutinović y otros. UN فقد استأنف الادعاء ضد خمسة من المتهمين الستة في الحكم الأول الذي يشمل عدة متهمين في قضية ميلوتينوفيتش وآخرين.
    Después de eso, era uno contra cinco. Open Subtitles ماعدا ذلك , أنا كنت رجلا واحدا ضد خمسة رجال
    La política de opresión del Gobierno de Albania culminó en las duras sentencias contra cinco miembros dirigentes de la minoría griega, después de una investigación y de un juicio que fueron una farsa, como lo constataron los observadores imparciales de organizaciones internacionales. UN وقد بلغت السياسة القمعية التي تنتهجها الحكومة اﻷلبانية ذروتها في اﻷحكام القاسية التي صدرت ضد خمسة شخصيات قيادية من اﻷقلية اليونانيــة، بعد اجراءات تحقيق زائفة ومحاكمة هزلية، كما شـهد على ذلك مراقبون محايدون من المنظمات الدولية.
    El Ministerio del Interior ha entablado querella penal contra cinco albaneses étnicos, a quienes se acusa de impedir que los oficiales gubernamentales encargados de hacer cumplir la ley desempeñaran sus funciones. UN ووجهت وزارة الداخلية اتهامات جنائية ضد خمسة من اﻷشخاص ذوي اﻷصل اﻷلباني الذي اتهموا بمنع عناصر إنفاذ القانون الرسميين من تنفيذ واجباتهم.
    El Fiscal ha iniciado una investigación oficial en cada una de esas situaciones y la Corte recientemente emitió sus primeras órdenes de arresto contra cinco altos integrantes del Ejército de Resistencia del Señor en el norte de Uganda. UN وقد بدأ المدعي العام التحقيقات الرسمية في كل من هذه الحالات، وأصدرت المحكمة مؤخراً أول أوامر الاعتقال ضد خمسة من الأعضاء الكبار في جيش الرب للمقاومة في شمال أوغندا.
    La Corte Penal Internacional también emitió ordenes de detención contra cinco altos mandos del Ejército de Resistencia del Señor, incluido su líder, Joseph Kony, acusado de 33 crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad, que incluyen el alistamiento y la utilización por la fuerza de niños menores de 15 años en las hostilidades. UN كما أصدرت المحكمة الجنائية الدولية مذكرات اعتقال ضد خمسة من كبار أعضاء جيش الرب للمقاومة، منهم رئيس هذه الحركة جوزيف كوني الذي وجهت إليه 33 تهمة تتعلق بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية من بينها التجنيد الإجباري لأطفال دون سن الخامسة عشرة واستخدامهم في الأعمال القتالية.
    La Fiscalía presentará apelaciones contra cinco de los seis acusados en el primer juicio referido a múltiples acusados, Milutinović y otros. UN وستقدم هيئة الادعاء طعونا ضد خمسة من المتهمين الستة المشمولين بالحكم الأول الصادر ضد عدة متهمين، وهم ميلوتينوفيتش ومن معه.
    44. En 2008, el Tribunal Superior de Podgorica dictó sentencia en cinco procesos penales contra cinco personas: UN 44- واستُكمِلَت خمس دعاوى قانونية ضد خمسة أشخاص في المحكمة العليا في بودغوريكا في 2008:
    Además, se reanudarán dos causas por desacato contra cinco personas acusadas de interferir en la declaración de los testigos, una vez se pronuncie la sentencia en el juicio contra Charles Taylor. UN وإضافة إلى ذلك، سيستأنف النظر في قضيتيْ إهانة للمحكمة ضد خمسة أفراد، اتُّهِموا بالتدخل مع الشهود المعنيين بالمحاكمة، بعد صدور الحكم في محاكمة تشارلز تايلور.
    Como consecuencia de dichas investigaciones y habiendo constatado que existían evidencias suficientes, el 8 de julio de 2005 la Sala de Cuestiones Preliminares II dictó cinco órdenes de arresto contra cinco dirigentes del LRA por los cargos de crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra. UN ونتيجة لذلك التحقيق وفي ضوء ثبوت وجود أدلة كافية، أصدرت الدائرة التمهيدية الثانية في 8 تموز/يوليه 2005 خمس مذكرات اعتقال ضد خمسة من قادة جيش الرب للمقاومة بتهم ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب.
    Otro caso tiene que ver con el aparente uso excesivo de la fuerza contra cinco hombres, que resultaron muertos por disparos mientras intentaban al parecer robar una fábrica en el distrito de Buyenzi, de Bujumbura, la noche del 27 de marzo de 2007. UN 24 - وتتصل حالة أخرى بالاستخدام المفرط والواضح للقوة ضد خمسة رجال قتلوا رميا بالرصاص عندما قيل نهم كانوا يحاولون سرقة مصنع، في مديرية بوينيـزي في بوجمبورا مساء 27 آذار/مارس 2007.
    A finales de 2006, el fiscal había iniciado investigaciones sobre tres casos: Uganda septentrional, la República Democrática del Congo y Darfur (Sudán). En lo que respecta a la situación en Uganda septentrional, en 2005 se emitieron las primeras órdenes de detención contra cinco comandantes del Ejército de Resistencia del Señor. UN فبحلول أواخر كانون الأول/ديسمبر 2006 كان المدعي العام قد فتح تحقيقات في ثلاث حالات هي - شمال أوغندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ودار فور، السودان وفيما يتعلق بالحالة في شمالي أوغندا، صدرت أولى الأوامر بالقبض في عام 2005 ضد خمسة من قادة الجيش الربي.
    Actualmente el Fiscal Especial también interviene en otro procedimiento contra cinco albanokosovares acusados de tentativa de asesinato con circunstancias agravantes y delitos de armas por la tentativa de asesinato del jefe de un organismo regulador de Kosovo. UN وينظر المدعي الخاص حاليا في قضية أخرى ضد خمسة أشخاص من ألبان كوسوفو متهمين بمحاولة ارتكاب جريمة قتل مشددة وجرائم تتصل بالأسلحة أثناء محاولة اغتيال رئيس وكالة تنظيم الاتصالات السلكية واللاسلكية في كوسوفو.
    El 16 de agosto, un magistrado local del Tribunal de Distrito de Pristina ratificó los cargos presentados por un fiscal de la EULEX contra cinco sospechosos en una causa relacionada con el tráfico ilícito de migrantes, principalmente hacia América del Norte y del Sur. UN وفي 16 آب/أغسطس، أكد قاض من محكمة مقاطعة بريشتينا لائحة الاتهام التي قدمها أحد المدعين التابعين للبعثة ضد خمسة مشتبه فيهم في قضية تتعلق بتهريب مهاجرين إلى أمريكا الشمالية والجنوبية بصورة رئيسية.
    La primera causa, K. Nº 5046/10, era contra cinco médicos y la siguiente vista estaba fijada para el 28 de septiembre de 2012. UN فالقضية الأولى، K. No. 5046/10، مرفوعة ضد خمسة أطباء؛ ومن المقرر أن تعقد الجلسة المقبلة من المحاكمة يوم 28 أيلول/سبتمبر 2012.
    El 19 de abril, un magistrado de la EULEX decretó el arresto domiciliario durante un mes contra cinco sospechosos y ordenó a otros cinco sospechosos que acudieran a la comisaría de policía una vez por semana durante un mes. UN وفي 19 نيسان/أبريل، أصدر قاض تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي أمرا بالإقامة الجبرية لمدة شهر واحد ضد خمسة من المشتبه بهم، وأمر خمسة آخرين بالحضور إلى مركز الشرطة مرة في الأسبوع لمدة شهر.
    Cuatro reyes contra cinco. Open Subtitles أربعة ملوك ضد خمسة
    Finalmente eran cinco contra cinco. Open Subtitles وأخيرا... ... أصبحنا خمسة ضد خمسة
    Hora de moverse. Fi, ¿contra cinco tipos, con armas automáticas? Open Subtitles (في), ضد خمسة رجال يحملون أسلحة أوتماتيكي, بحقكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus