"ضد رئيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • contra el Presidente
        
    • contra el Jefe
        
    • contra el Primer
        
    • contra un Jefe de
        
    La DINCOTE indicó que no había pruebas de un ataque terrorista contra el Presidente del Tribunal Constitucional. UN وأفادت إدارة مكافحة اﻹرهاب بعدم وجود دليل على ارتكاب اعتداء إرهابي ضد رئيس المحكمة الدستورية.
    Ha habido varios intentos de asesinato contra el Presidente de Georgia. UN وقد قامت عدة محاولات اغتيال ضد رئيس جورجيا.
    El Canadá comparte también la oposición de la comunidad internacional a las acciones que potencialmente adoptaría Israel contra el Presidente de la Autoridad Palestina. UN وكندا تشاطر المجتمع الدولي أيضا معارضته الأعمال المحتملة التي قد تتخذها إسرائيل ضد رئيس السلطة الفلسطينية.
    No creo que ese policía esté relacionado con la amenaza contra el Jefe de la marina. Open Subtitles لا أظن أن هذا الشرطي له علاقة مع التهديد المقام ضد رئيس العمليات البحرية
    Una importante dirigente del mismo partido, Mu Sochua, fue despojada de su inmunidad parlamentaria y condenada por haber presentado una denuncia por difamación contra el Primer Ministro. UN وجردت إحدى كبار زعماء هذا الحزب نفسه وهي مو سوشوا، من حصانتها البرلمانية وأدينت بتهمة تقديم شكوى ضد رئيس الوزراء.
    Recordamos, además, cómo apoyó sin ambages el golpe de Estado contra el Presidente y la Constitución de Venezuela. UN وإننا نتذكر أيضا كيف أيّد بصفاقة الانقلاب ضد رئيس فنزويلا ودستورها.
    Si la reclamación se dirige contra el Presidente del Tribunal de que se trate, en el caso del Tribunal Contencioso-Administrativo, la denuncia se presentaría ante el magistrado del Tribunal que tuviera mayor antigüedad. UN فإذا كان الادعاء موجها ضد رئيس المحكمة المعنية، فإنه يحال بالنسبة لمحكمة المنازعات إلى أقدم قضاة المحكمة.
    Si la reclamación estuviera dirigida contra el Presidente del Tribunal de Apelaciones, la denuncia se presentaría ante su Vicepresidente Primero. UN أما في حالة وجود ادعاء ضد رئيس محكمة الاستئناف، فإنه يحال إلى النائب الأول لرئيس المحكمة.
    El jefe de la NSA, conspirando contra el Presidente de los EE.UU. Open Subtitles ستانتون انه رئيس الادارة هل يتآمر ضد رئيس امريكا
    A pesar de la falta de pruebas presentadas para corroborar las alegaciones relativas a los escuadrones de la muerte, se imponen algunas consideraciones relativas a las acusaciones formuladas contra el Presidente de la República y el Gobierno. UN بالرغم من انعدام أدلة تؤيد المزاعم المتعلقة بكتائب الموت، لا بد من سرد بعض الاعتبارات المتعلقة بالاتهامات الموجهة ضد رئيس الجمهورية والحكومة.
    En el año 1985, el citado terrorista logró escapar del establecimiento penitenciario venezolano donde cumplía su condena y en el año 2000 fue capturado por las autoridades panameñas, cuando intentaba ejecutar otro acto terrorista contra el Presidente de la República de Cuba Fidel Castro la Cruz. UN وفي عام 1985، استطاع الإرهابي المذكور الهرب من السجن الفنزويلي حيث كان يقضي عقوبته. وفي عام 2000 قبضت عليه السلطات البنمية عندما حاول تنفيذ عمل إرهابي آخر ضد رئيس جمهورية كوبا فيدل كاسترو لاكروس.
    Eso es cierto sobre todo en la ejecución por el Fiscal de una orden de detención contra el Presidente del Sudán, que actualmente somete a examen una sala de cuestiones preliminares. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على طلب المدعي العام إصدار أمر اعتقال ضد رئيس السودان، وهو ما يجري النظر فيه حاليا في الدائرة التمهيدية.
    El 16 de abril, la policía boliviana inició una operación en la ciudad oriental de Santa Cruz contra un grupo que presuntamente planeaba intentos de asesinato contra el Presidente elegido democráticamente y otros altos cargos del Gobierno. UN وفي 16 نيسان/أبريل، شنت الشرطة البوليفية عملية في مدينة سانتا كروز الشرقية ضد جماعة زُعِم أنهم كانوا يخططون لمحاولات اغتيال ضد رئيس الجمهورية المنتخب ديمقراطياً وضد مسؤولين كبار آخرين في الحكومة.
    Las declaraciones juradas de los Directores Generales del Servicio de Inteligencia Militar y de la Dirección de Inteligencia, así como del Jefe de Estado Mayor del Presidente, se presentaron como parte de las pruebas del Gobierno contra el Presidente de la Corte Suprema. UN وقدم إفادات خطية مشفوعة بيمين المديران العامان للاستخبارات العسكرية ومكتب الاستخبارات وكذلك رئيس هيئة الأركان العسكرية كجزء من الدعوى التي أقامتها الحكومة ضد رئيس المحكمة العليا.
    Ese caso se refería a la demanda incoada en la causa relativa a Rwanda contra el Presidente de ese país, Paul Kagame, al que la Audiencia Nacional declaró protegido por la inmunidad correspondiente a los titulares de la jefatura del Estado de conformidad con el derecho internacional. UN وكانت تلك القضية تخص الشكوى التي قدمت في قضية رواندا ضد رئيس ذلك البلد، بول كاغامي، الذي أعلنت المحكمة الوطنية العليا أنه يتمتع بحماية حصانة رؤساء الدول المتقلدين لمناصبهم بموجب القانون الدولي.
    La disputa desembocó en varios procesos jurídicos, e incluso se iniciaron acciones penales contra el Presidente de la Federación, alegando que se habían producido irregularidades en su aceptación de la carta de dimisión del Ministro. UN وقد أسفرت هذه المنازعة عن عدد من الدعاوى القانونية، منها توجيه تهم جنائية ضد رئيس الاتحاد بدعوى حدوث مخالفات في قبول استقالة الوزير المذكور.
    Amenazas nucleares, complots contra el Jefe de estado más custodiado. Open Subtitles تهديدات نووية، مؤامرات اغتيال ضد رئيس دولة محمي بشدة
    En el curso de tal incidente -siempre según el agente de seguridad- Bacale lo habría agredido y proferido insultos contra el Jefe del Estado. UN وخلال هذا الحادث - وفقا ﻷقوال موظف اﻷمن - اعتدى عليه باكاله ووجه شتائم ضد رئيس الدولة.
    Las víctimas interpusieron querella criminal contra el Jefe del Departamento de Seguridad de la Gendarmería de Chile y contra todos aquellos funcionarios de Gendarmería de Chile involucrados en los hechos. UN وقد رفعت الضحايا دعوى جنائية ضد رئيس دائرة أمن قوات الدرك الشيلية وضد جميع موظفي قوات الدرك الشيلية المتورطين في هذه الأعمال.
    La moción de censura presentada el 25 de agosto en el Parlamento contra el Primer Ministro fue derrotada el 1º de septiembre por 191 votos de los 200 miembros presentes. UN وفي 1 أيلول/سبتمبر مُني بالفشل اقتراح بحجب الثقة عُرض على البرلمان في 25 آب/أغسطس ضد رئيس الوزراء بتصويت 191 عضواً من بين 200 عضو كانوا حاضرين.
    En el caso Madhav Kumar Basnet contra el Primer Ministro y otros, la Corte Suprema reconoció que el Gobierno tenía la responsabilidad de proporcionar cereales alimentarios a la población y que había hecho todo lo posible para suministrar esos cereales en los distritos que sufrían déficit alimentario. UN وفي قضية مادهاف كومار باسنيت ضد رئيس الوزراء وآخرين، أقرت المحكمة العليا بأن حكومة نيبال مسؤولة عن توفير الحبوب الغذائية للسكان وهي تبذل كافة الجهود للقيام بذلك في المقاطعات التي تعاني من العجز الغذائي.
    En particular, condenamos los actos de terrorismo patrocinados por un Estado contra un Jefe de Estado como una fuente principal de amenazas a la paz y la seguridad internacionales. UN وإننا ندين بصورة خاصة اﻷعمال الارهابية التي ترعاها الدول ضد رئيس دولة بوصفها تهديدا خطيرا للسلم واﻷمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus