"ضرائبهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus impuestos
        
    • los impuestos
        
    Y debemos recordar que los contribuyentes que demoran en pagar sus impuestos no solamente deben pagar intereses sino que también están sujetos a multas. UN ولنتذكر أن دافعي الضرائـب الذين يتأخرون في دفــع ضرائبهم المقررة لا يحملون فوائد فحسب بــل أيضا جــزاءات إضافية.
    Los ciudadanos tienen derecho a determinar si los ingresos procedentes de sus impuestos se gastan prudentemente. UN فمن حق المواطنين أن يكونوا شهوداً يعرفون ما إذا كانت الإيرادات المتولدة عن ضرائبهم تُنفق بحكمة أم لا.
    La gente de Little Tall envían sus impuestos a Augusta... igual que otra gente... y tenemos una langosta o un ganzo en nuestras placas... igual que otra gente... Open Subtitles الناس هنا يرسلون ضرائبهم الى اوغستا مثل الناس الاخرون ونحصل ايضاً على سرطان البحر او لوحات رخص للغطاسين
    También entendemos que si pierde ese " partido" cancelará los impuestos tres años. Open Subtitles كما نري انك لو خسرت هذه المباراه فانك ستقوم برفع ضرائبهم لثلاث سنوات مقبله
    Les doblaría los impuestos, y les ordenaría enviar diez mil hombres al ejercito real. Open Subtitles سوف أضاعف ضرائبهم وآمر بإمداد عشرة آلاف رجل إلى الجيش الملكي
    Si pagaran sus impuestos, entonces nosotros, la comunidad, pagaríamos menos. Open Subtitles , إذا هم لا يدفعوا ضرائبهم . إذن نحن في الجالية نريد أن ندفع أقل
    Su negocio era un contadores de habas en busca de engañar en sus impuestos. Open Subtitles كانت أعماله بعض حسابات القروش الصغيرة الباحثين عن خداع ضرائبهم
    Parece que vas a calcular sus impuestos. ¡Quítatelo! Open Subtitles لأنك تبدين وكأنكِ جالسة على مكتب وتقومين بفرض ضرائبهم اللعينة اخلعي معطفكِ يا إلهي، هذا أمر سخيف لماذا ؟
    Bandas errantes de bárbaros atacan las aldeas en la campiña y ahora algunos de mis súbditos se niegan a pagar sus impuestos. Open Subtitles عصابات متجولة من البرابرة , تهاجم القرى في الريف والآن , بعض رعايايّ يرفضون دفع ضرائبهم
    Véase, se levantan todos los días e ir a trabajar para que puedan pagar sus impuestos, sus hipotecas. Open Subtitles أترون، يستيقظون كل يوم ويذهبون إلي العمل حتي يتمكنون من دفع ضرائبهم ورهونهم العقاربة
    Se levantan cada día y van a trabajar para poder pagar sus impuestos, sus hipotecas. Open Subtitles أترون، يستيقظون كل يوم ويذهبون إلي العمل حتي يتمكنون من دفع ضرائبهم ورهونهم العقاربة
    No estaríamos aquí si pensáramos que es una organización benéfica inofensiva que paga sus impuestos. Open Subtitles لن نكون هنا إن إعتقدنا أن هناك مؤسسة خيرية غير مؤذية و مجنونة تدفع لهم ضرائبهم.
    A estos puertos secos, que son de administración privada, han sido destacados funcionarios de aduana y en ellos los clientes pueden pagar sus impuestos, matricular los vehículos y recoger sus automóviles en un mismo lugar. UN وهذه الموانئ الجافة التي يديرها القطاع الخاص وتؤوي أيضاً موظفي الجمارك وتسمح للزبائن بدفع ضرائبهم والحصول على ألواح الأرقام واستلام سياراتهم في مكان واحد.
    El Palacio del Placer. Están atrasados en sus impuestos. Open Subtitles قصر المتعه أنهم متأخرين على دفع ضرائبهم
    El "Palacio de los Placeres". Están tardando con sus impuestos. Open Subtitles قصر المتعه أنهم متأخرين على دفع ضرائبهم
    Bueno, ayuda a Oscar y Gaby con sus impuestos. Open Subtitles حسنا، مساعدة أوسكار و غابي مع ضرائبهم.
    A partir de los certificados emitidos por el Programa Cuba de la Comisión de Reclamaciones, a las personas naturales y jurídicas estadounidenses el Departamento del Tesoro les permitió descontar del pago de sus impuestos el valor total o parcial de las propiedades perdidas. UN واعتبارا من إصدار البرنامج المعني بكوبا التابع للجنة المطالبات شهادات إلى اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين في الولايات المتحدة سمحت وزارة الخزانة بخصم القيمة الكلية أو الجزئية للممتلكات المفقودة من ضرائبهم.
    18 meses después, los chicos naturalistas se fueron a pique, y no pudieron pagar los impuestos. Open Subtitles وبعد مضي 18 شهراً، يغرق هؤلاء المحبون للطبيعة بالديون، يعجزون عن دفع ضرائبهم.
    Una vez Brooks llega a la ciudad con su dinero de los impuestos que puede empezar a arreglar las cosas. Open Subtitles مع اموال ضرائبهم يمكنني اصلاح العديد من الاشياء
    Por eso no pueden pagar los impuestos. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنهم لا يستطيعون دفع ضرائبهم.
    En virtud de estas amnistías, los gobiernos acceden a perdonar las multas y las sanciones por incumplimiento de la legislación tributaria a todas las personas que paguen los impuestos que adeudan en un plazo determinado. UN وهي تتضمن إعلان الحكومات أنها ستتنازل عما فرضته من غرامات وجزاءات إزاء عدم الامتثال للقوانين الضريبية، وذلك بالنسبة لجميع اﻷفراد الذين يقومون بدفع ضرائبهم غير المسددة خلال فترة بعينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus