Y debemos recordar que los contribuyentes que demoran en pagar sus impuestos no solamente deben pagar intereses sino que también están sujetos a multas. | UN | ولنتذكر أن دافعي الضرائـب الذين يتأخرون في دفــع ضرائبهم المقررة لا يحملون فوائد فحسب بــل أيضا جــزاءات إضافية. |
Los ciudadanos tienen derecho a determinar si los ingresos procedentes de sus impuestos se gastan prudentemente. | UN | فمن حق المواطنين أن يكونوا شهوداً يعرفون ما إذا كانت الإيرادات المتولدة عن ضرائبهم تُنفق بحكمة أم لا. |
La gente de Little Tall envían sus impuestos a Augusta... igual que otra gente... y tenemos una langosta o un ganzo en nuestras placas... igual que otra gente... | Open Subtitles | الناس هنا يرسلون ضرائبهم الى اوغستا مثل الناس الاخرون ونحصل ايضاً على سرطان البحر او لوحات رخص للغطاسين |
También entendemos que si pierde ese " partido" cancelará los impuestos tres años. | Open Subtitles | كما نري انك لو خسرت هذه المباراه فانك ستقوم برفع ضرائبهم لثلاث سنوات مقبله |
Les doblaría los impuestos, y les ordenaría enviar diez mil hombres al ejercito real. | Open Subtitles | سوف أضاعف ضرائبهم وآمر بإمداد عشرة آلاف رجل إلى الجيش الملكي |
Si pagaran sus impuestos, entonces nosotros, la comunidad, pagaríamos menos. | Open Subtitles | , إذا هم لا يدفعوا ضرائبهم . إذن نحن في الجالية نريد أن ندفع أقل |
Su negocio era un contadores de habas en busca de engañar en sus impuestos. | Open Subtitles | كانت أعماله بعض حسابات القروش الصغيرة الباحثين عن خداع ضرائبهم |
Parece que vas a calcular sus impuestos. ¡Quítatelo! | Open Subtitles | لأنك تبدين وكأنكِ جالسة على مكتب وتقومين بفرض ضرائبهم اللعينة اخلعي معطفكِ يا إلهي، هذا أمر سخيف لماذا ؟ |
Bandas errantes de bárbaros atacan las aldeas en la campiña y ahora algunos de mis súbditos se niegan a pagar sus impuestos. | Open Subtitles | عصابات متجولة من البرابرة , تهاجم القرى في الريف والآن , بعض رعايايّ يرفضون دفع ضرائبهم |
Véase, se levantan todos los días e ir a trabajar para que puedan pagar sus impuestos, sus hipotecas. | Open Subtitles | أترون، يستيقظون كل يوم ويذهبون إلي العمل حتي يتمكنون من دفع ضرائبهم ورهونهم العقاربة |
Se levantan cada día y van a trabajar para poder pagar sus impuestos, sus hipotecas. | Open Subtitles | أترون، يستيقظون كل يوم ويذهبون إلي العمل حتي يتمكنون من دفع ضرائبهم ورهونهم العقاربة |
No estaríamos aquí si pensáramos que es una organización benéfica inofensiva que paga sus impuestos. | Open Subtitles | لن نكون هنا إن إعتقدنا أن هناك مؤسسة خيرية غير مؤذية و مجنونة تدفع لهم ضرائبهم. |
A estos puertos secos, que son de administración privada, han sido destacados funcionarios de aduana y en ellos los clientes pueden pagar sus impuestos, matricular los vehículos y recoger sus automóviles en un mismo lugar. | UN | وهذه الموانئ الجافة التي يديرها القطاع الخاص وتؤوي أيضاً موظفي الجمارك وتسمح للزبائن بدفع ضرائبهم والحصول على ألواح الأرقام واستلام سياراتهم في مكان واحد. |
El Palacio del Placer. Están atrasados en sus impuestos. | Open Subtitles | قصر المتعه أنهم متأخرين على دفع ضرائبهم |
El "Palacio de los Placeres". Están tardando con sus impuestos. | Open Subtitles | قصر المتعه أنهم متأخرين على دفع ضرائبهم |
Bueno, ayuda a Oscar y Gaby con sus impuestos. | Open Subtitles | حسنا، مساعدة أوسكار و غابي مع ضرائبهم. |
A partir de los certificados emitidos por el Programa Cuba de la Comisión de Reclamaciones, a las personas naturales y jurídicas estadounidenses el Departamento del Tesoro les permitió descontar del pago de sus impuestos el valor total o parcial de las propiedades perdidas. | UN | واعتبارا من إصدار البرنامج المعني بكوبا التابع للجنة المطالبات شهادات إلى اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين في الولايات المتحدة سمحت وزارة الخزانة بخصم القيمة الكلية أو الجزئية للممتلكات المفقودة من ضرائبهم. |
18 meses después, los chicos naturalistas se fueron a pique, y no pudieron pagar los impuestos. | Open Subtitles | وبعد مضي 18 شهراً، يغرق هؤلاء المحبون للطبيعة بالديون، يعجزون عن دفع ضرائبهم. |
Una vez Brooks llega a la ciudad con su dinero de los impuestos que puede empezar a arreglar las cosas. | Open Subtitles | مع اموال ضرائبهم يمكنني اصلاح العديد من الاشياء |
Por eso no pueden pagar los impuestos. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنهم لا يستطيعون دفع ضرائبهم. |
En virtud de estas amnistías, los gobiernos acceden a perdonar las multas y las sanciones por incumplimiento de la legislación tributaria a todas las personas que paguen los impuestos que adeudan en un plazo determinado. | UN | وهي تتضمن إعلان الحكومات أنها ستتنازل عما فرضته من غرامات وجزاءات إزاء عدم الامتثال للقوانين الضريبية، وذلك بالنسبة لجميع اﻷفراد الذين يقومون بدفع ضرائبهم غير المسددة خلال فترة بعينها. |