"ضرورة قيام الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • necesidad de que la Secretaría
        
    • que la Secretaría debería
        
    • que la Secretaría debe
        
    El Comité destacó la necesidad de que la Secretaría hiciese una presentación oral breve y concisa de los informes. UN 90 - وأكدت اللجنة ضرورة قيام الأمانة العامة بعرض شفوي موجز ودقيق للتقارير.
    En informes de auditoría recientes, se ha puesto de relieve la necesidad de que la Secretaría examine la estructura organizativa de la gestión de las adquisiciones. UN 46 - وشددت تقارير مراجعة الحسابات الصادرة مؤخرا على ضرورة قيام الأمانة العامة بدراسة الهيكل التنظيمي لإدارة المشتريات.
    Recalcaron la necesidad de que la Secretaría intensificase el diálogo con los países que aportaban contingentes y con los comandantes sobre el terreno después de que se produjeran incidentes, y de que se revisase la política sobre la Junta de Investigaciones a ese respecto. UN وأكدوا على ضرورة قيام الأمانة العامة بتكثيف الحوار مع البلدان المساهمة بقوات والقادة الميدانيين بعد الحوادث، وإجراء استعراض للسياسة المتعلقة بهيئة التحقيق في هذا الصدد.
    Recalcaron la necesidad de que la Secretaría intensificase el diálogo con los países que aportaban contingentes y con los comandantes sobre el terreno después de que se produjeran incidentes, y de que se revisase la política sobre la Junta de Investigaciones a ese respecto. UN وأكدوا على ضرورة قيام الأمانة العامة بتكثيف الحوار مع البلدان المساهمة بقوات والقادة الميدانيين بعد الحوادث، وإجراء استعراض للسياسة المتعلقة بهيئة التحقيق في هذا الصدد.
    La Unión Europea concuerda con la Comisión Consultiva en que la Secretaría debería evaluar la cuantía de los recursos necesarios para ejecutar las actividades encomendadas. UN ويتفق الاتحاد الأوروبي مع اللجنة الاستشارية على ضرورة قيام الأمانة العامة بتقييم كامل حجم الموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة الصادر بها تكليف.
    Destaca la necesidad de que la Secretaría proporcione a los dirigentes de las operaciones de mantenimiento de la paz una orientación y unos planes estratégicos para prever y superar los problemas con que se tropiece en la ejecución de un mandato y subraya que esa orientación debe formularse en cooperación con los dirigentes de las misiones; UN يؤكد ضرورة قيام الأمانة العامة بتزويد قيادة عملية حفظ السلام بالتوجيه الاستراتيجي وبالخطط لتوقع أي تحديات قد تواجه الاضطلاع بالولاية والتغلب عليها، ويشدد على ضرورة صياغة هذا التوجيه بالتعاون مع قيادة البعثة؛
    Destaca la necesidad de que la Secretaría proporcione a los dirigentes de las operaciones de mantenimiento de la paz una orientación y unos planes estratégicos para prever y superar los problemas con que se tropiece en la ejecución de un mandato y subraya que esa orientación debe formularse en cooperación con los dirigentes de las misiones; UN يؤكد ضرورة قيام الأمانة العامة بتزويد قيادة عملية حفظ السلام بالتوجيه والخطط الاستراتيجية اللازمة لتوقع أي تحديات أمام تنفيذ أي ولاية والتغلب عليها، ويشدد على ضرورة صياغة هذا التوجيه بالتعاون مع قيادة البعثة؛
    Destaca la necesidad de que la Secretaría proporcione a los dirigentes de las operaciones de mantenimiento de la paz una orientación y unos planes estratégicos para prever y superar los problemas con que se tropiece en la ejecución de un mandato y subraya que esa orientación debe formularse en cooperación con los dirigentes de las misiones; UN يؤكد ضرورة قيام الأمانة العامة بتزويد قيادة عملية حفظ السلام بالتوجيه والخطط الاستراتيجية اللازمة لتوقع أي تحديات أمام تنفيذ أي ولاية والتغلب عليها، ويشدد على ضرورة صياغة هذا التوجيه بالتعاون مع قيادة البعثة؛
    Destaca la necesidad de que la Secretaría proporcione a los encargados de dirigir las operaciones de mantenimiento de la paz directrices y planes estratégicos para prever y superar los problemas con que se pueda tropezar en la ejecución de un mandato, y subraya que esas directrices deben formularse en cooperación con los encargados de dirigir las misiones; UN يؤكد ضرورة قيام الأمانة العامة بتزويد قيادة عملية حفظ السلام بالتوجيه والخطط الاستراتيجية اللازمة لتوقع أي تحديات أمام تنفيذ أي ولاية والتغلب عليها، ويشدد على ضرورة صياغة هذا التوجيه بالتعاون مع قيادة البعثة؛
    Se reiteró la necesidad de que la Secretaría aplicase plenamente todas las decisiones adoptadas por los Estados Miembros y respetase plenamente las distintas funciones de los órganos principales, según se establece en la Carta de las Naciones Unidas. UN 22 - وجرى التأكيد على ضرورة قيام الأمانة العامة بالتنفيذ الكامل لجميع القرارات التي تتخذها الدول الأعضاء والتقيد التام بالأدوار المحددة للهيئات الرئيسية، على النحو الوارد في ميثاق الأمم المتحدة.
    Aunque comprende la necesidad de que la Secretaría considere todas las opciones para atender las necesidades esenciales de recursos, su delegación está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que la conversión de los contratos de un gran número de personal de mantenimiento de la paz no solucionará las necesidades a corto y largo plazo de la Organización. UN 66 - وقال إن وفده يتفهم ضرورة قيام الأمانة العامة بالنظر في جميع الخيارات المتاحة من أجل الاستجابة للاحتياجات الأساسية من الموارد، ولكنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن تحويل عقود أعداد كبيرة من موظفي حفظ السلام لن يكفل على الأرجح الاستجابة لاحتياجات المنظمة على المديين القصير والمتوسط.
    El Comité Especial subraya la necesidad de que la Secretaría proporcione al Consejo de Seguridad, a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y a otros agentes clave una evaluación temprana de las capacidades y de las necesidades de generación de fuerzas y de recursos logísticos antes de comenzar una nueva operación o de llevar a cabo una reconfiguración importante de una operación de mantenimiento de la paz en curso. UN 163 - وتؤكد اللجنة الخاصة ضرورة قيام الأمانة العامة بتقديم تقييم مبكر للقدرات وتكوين القوات والاحتياجات من الموارد اللوجستية إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة والجهات المعنية الرئيسية الأخرى وذلك قبل بدء عملية حفظ سلام جديدة أو إعادة تشكيل كبيرة لعملية قائمة.
    El Comité Especial subraya la necesidad de que la Secretaría proporcione al Consejo de Seguridad, a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y a otros agentes clave una evaluación temprana de las capacidades y de las necesidades de generación de fuerzas y de recursos logísticos antes de comenzar una nueva operación o de llevar a cabo una reconfiguración importante de una operación de mantenimiento de la paz en curso. UN 67 - تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة قيام الأمانة العامة بتقديم تقييم مبكر للقدرات وتكوين القوات والاحتياجات من الموارد اللوجستية إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة والجهات المعنية الرئيسية الأخرى وذلك قبل بدء عملية حفظ سلام جديدة أو إعادة تشكيل كبيرة لعملية قائمة.
    El Comité Especial subraya la necesidad de que la Secretaría proporcione al Consejo de Seguridad, a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y a otros agentes clave una evaluación temprana de los medios disponibles y de las necesidades de generación de fuerzas y de recursos logísticos antes de comenzar una nueva operación o instituir una reconfiguración importante de una operación de mantenimiento de la paz en curso. UN 62 - تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة قيام الأمانة العامة بتقديم تقييم مبكر للقدرات وتكوين القوات والاحتياجات من الموارد اللوجستية إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة والجهات المعنية الرئيسية الأخرى، وذلك قبل بدء عملية حفظ سلام جديدة أو إعادة تشكيل كبيرة لعملية قائمة.
    El Comité Especial subraya la necesidad de que la Secretaría proporcione al Consejo de Seguridad, a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y a otros agentes clave una evaluación temprana de los medios disponibles y de las necesidades de generación de fuerzas y de recursos logísticos antes de comenzar una nueva misión de mantenimiento de la paz o instituir una reconfiguración importante de una misión en curso. UN 239 - وتؤكد اللجنة الخاصة ضرورة قيام الأمانة العامة بتقديم تقييم مبكر للقدرات وتكوين القوات والاحتياجات من الموارد اللوجستية إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة والجهات المعنية الرئيسية الأخرى، وذلك قبل إيفاد بعثة حفظ سلام جديدة أو إعادة تشكيل كبيرة لبعثة قائمة.
    El Comité destacó la necesidad de que la Secretaría aplicara normas comunes sobre el control de calidad de los documentos elaborados por los traductores externos en los cuatro lugares de destino, con el fin de asegurar traducciones de alta calidad en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ١٤ - وأكدت اللجنة ضرورة قيام الأمانة العامة بتطبيق معايير موحدة لمراقبة جودة الوثائق التي يجهزها مترجمون تحريريون خارجيون في جميع مراكز العمل الأربعة من أجل ضمان جودة عالية للترجمات بجميع اللغات الرسمية الست.
    En su resolución 1327 (2000), el Consejo de Seguridad expresó una opinión similar al destacar la necesidad de que la Secretaría proporcione a los dirigentes de las operaciones de mantenimiento de la paz una orientación y unos planes estratégicos para prever y superar los problemas con que se tropiece en la ejecución de un mandato, y subrayar que esa orientación debe formularse en cooperación con los dirigentes de las misiones. UN وقد ورد رأي مماثل في قرار مجلس الأمن 1327(2000) الذي أشار إلى " ضرورة قيام الأمانة العامة بتزويد قيادة عملية حفظ السلام بتوجيهات وخطط استراتيجية من أجل التحسب والتصدي لأية تحديات تواجه تنفيذ ولاية البعثة؛ ويشدد مجلس الأمن على أن مثل هذه التوجيهات ينبغي أن تصاغ بالتعاون مع قيادة البعثة " .
    En su resolución 1327 (2000), el Consejo de Seguridad expresó una opinión similar al destacar la necesidad de que la Secretaría proporcione a los dirigentes de las operaciones de mantenimiento de la paz una orientación y unos planes estratégicos para prever y superar los problemas con que se tropiece en la ejecución de un mandato, y subrayar que esa orientación debe formularse en cooperación con los dirigentes de las misiones. UN وقد ورد رأي مماثل في قرار مجلس الأمن 1327(2000) الذي أشار إلى " ضرورة قيام الأمانة العامة بتزويد قيادة عملية حفظ السلام بتوجيهات وخطط استراتيجية من أجل التحسب والتصدي لأية تحديات تواجه تنفيذ ولاية البعثة؛ ويشدد مجلس الأمن على أن مثل هذه التوجيهات ينبغي أن تصاغ بالتعاون مع قيادة البعثة " .
    El Comité Especial subraya la necesidad de que la Secretaría proporcione al Consejo de Seguridad, a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y a otros agentes clave una evaluación temprana de los medios disponibles y de las necesidades de generación de fuerzas y de recursos logísticos antes de comenzar una nueva operación o instituir una reconfiguración importante de una operación de mantenimiento de la paz en curso. UN 196 - وتؤكد اللجنة الخاصة ضرورة قيام الأمانة العامة بتقديم تقييم مبكر للقدرات وتكوين القوات والاحتياجات من الموارد اللوجستية إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة والجهات المعنية الرئيسية الأخرى، وذلك قبل بدء عملية حفظ سلام جديدة أو إعادة تشكيل كبيرة لعملية قائمة.
    Se había sugerido asimismo que la Secretaría debería prestar asistencia en la identificación de expertos dentro del sistema de las Naciones Unidas para proporcionar una información de base científica y técnica. UN وقد اقتُرح أيضا ضرورة قيام الأمانة العامة بالمساعدة في تحديد الخبرات داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل توفير معلومات أساسية علمية وتقنية.
    Creemos que la Secretaría debe rectificar efectivamente ese aspecto en los futuros informes, a fin de que la visión de las Naciones Unidas pueda interactuar con la visión de los Estados Miembros para poner fin al sufrimiento del pueblo palestino que se encuentra bajo la ocupación. UN ولذلك، نرى ضرورة قيام الأمانة العامة بمعالجته بشكل فعال في تقاريرها القادمة لكي تتفاعل رؤية الأمم المتحدة مع رؤية الدول الأعضاء لإنهاء معاناة الشعب الفلسطيني تحت الاحتلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus