"ضرورية لتمكين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • necesarias para que
        
    • necesario para que
        
    • necesarios para que
        
    • es necesaria para que
        
    • para que la
        
    Las delegaciones opinaron que esas medidas eran necesarias para que el ACNUR pasara a ser una organización más flexible y orientada a la obtención de resultados. UN واعتبرت وفود أن هذه التدابير ضرورية لتمكين المفوضية من أن تصبح منظمة تتسم بمزيد من المرونة وتركز على النتائج.
    En esos acuerdos especiales se incluirán también todas las demás disposiciones que sean necesarias para que el Tribunal Contencioso-Administrativo pueda desempeñar las funciones que le correspondan respecto del organismo, la organización o la entidad. UN ويتضمن هذا الاتفاق الخاص أيضا أحكاما أخرى ضرورية لتمكين محكمة المنازعات من القيام بوظائفها تجاه الوكالة أو المنظمة أو الكيان.
    En esos acuerdos especiales se incluirán también todas las demás disposiciones que sean necesarias para que el Tribunal de Apelaciones pueda desempeñar las funciones que le correspondan respecto del organismo, la organización o la entidad internacionales. UN ويتضمن هذا الاتفاق الخاص أيضا أحكاما أخرى ضرورية لتمكين المحكمة من القيام بوظائفها تجاه الوكالة أو المنظمة الدولية أو الكيان.
    Consideramos la cooperación regional como un paso necesario para que África se beneficie de la mundialización. UN إننا نعتبر التعاون الإقليمي خطوة ضرورية لتمكين أفريقيا من الاستفادة من العولمة.
    En el caso de un reclamante de la Arabia Saudita, se señala que esos pagos eran necesarios para que la compañía pudiera atender sus obligaciones contractuales. UN وفي مطالبة من المملكة العربية السعودية، يقول صاحبها إن مبالغ من هذا النوع كانت ضرورية لتمكين الشركة من الوفاء بالتزاماتها التعاقدية القائمة.
    La oración que va entre corchetes es necesaria para que la Corte pueda beneficiarse de la cooperación de ese Estado en las cuestiones que se plantean en la Parte 9 del Estatuto. UN وقال ان الجملة الواقعة بين قوسين معقوفين ستكون ضرورية لتمكين المحكمة من الاستفادة من التعاون من تلك الدولة في مسائل تنشأ بمقتضى الباب ٩ في النظام اﻷساسي .
    4. El Secretario General desea destacar que, de conformidad con las disposiciones por las que se crearon los centros regionales, las contribuciones voluntarias siguen siendo la fuente fundamental de financiación de las actividades de los centros y, por consiguiente, son necesarias para que los centros puedan desempeñar las funciones previstas en sus mandatos. UN ٤ - ويود اﻷمين العام أن يؤكد أنه، وفقا لﻷحكام التي أنشئت على أساسها المراكز اﻹقليمية، مازالت التبرعات المصدر اﻷساسي لتمويل أنشطة المراكز، وبذلك فهي ضرورية لتمكين المراكز من أداء المهام المسندة اليها.
    e) Las sumas necesarias para que el Fondo de Nivelación de Impuestos atienda a los compromisos corrientes de gastos hasta que se acumulen los saldos acreedores pertinentes; esos anticipos se reembolsarán tan pronto como se disponga de saldos acreedores suficientes en el Fondo de Nivelación de Impuestos; UN )ﻫ( المبالغ التي قد تكون ضرورية لتمكين صندوق معادلة الضرائب من الوفاء بالالتزامات الراهنة ريثما تتجمع المبالغ الدائنة؛ وتسدد هذه السلف بمجرد توافر المبالغ الدائنة في صندوق معادلة الضرائب؛
    e) Las sumas necesarias para que el Fondo de Nivelación de Impuestos atienda a los compromisos corrientes de gastos hasta que se acumulen los saldos acreedores pertinentes; esos anticipos se reembolsarán tan pronto como se disponga de saldos acreedores suficientes en el Fondo de Nivelación de Impuestos; UN (هـ) المبالغ التي قد تكون ضرورية لتمكين صندوق معادلة الضرائب من الوفاء بالالتزامات الراهنة ريثما تتجمع المبالغ الدائنة؛ وتسدد هذه السلف بمجرد توافر المبالغ الدائنة في صندوق معادلة الضرائب؛
    e) Las sumas necesarias para que el Fondo de Nivelación de Impuestos atienda a los compromisos corrientes de gastos hasta que se acumulen los saldos acreedores pertinentes; esos anticipos se reembolsarán tan pronto como se disponga de saldos acreedores suficientes en el Fondo de Nivelación de Impuestos; UN (هـ) المبالغ التي قد تكون ضرورية لتمكين صندوق معادلة الضرائب من الوفاء بالالتزامات الراهنة ريثما تتجمع المبالغ الملتزم بها؛ وتسدد هذه السلف بمجرد توافر المبالغ الملتزم بها في صندوق معادلة الضرائب؛
    e) Las sumas necesarias para que el Fondo de Nivelación de Impuestos atienda a los compromisos corrientes de gastos hasta que se acumulen los saldos acreedores pertinentes; esos anticipos se reembolsarán tan pronto como se disponga de saldos acreedores suficientes en el Fondo de Nivelación de Impuestos; UN (هـ) المبالغ التي قد تكون ضرورية لتمكين صندوق معادلة الضرائب من الوفاء بالالتزامات الراهنة ريثما تتجمع المبالغ الدائنة؛ وتسدد هذه السلف بمجرد توافر المبالغ الدائنة في صندوق معادلة الضرائب؛
    e) Las sumas necesarias para que el Fondo de Nivelación de Impuestos atienda a los compromisos corrientes de gastos hasta que se acumulen los saldos acreedores pertinentes; esos anticipos se reembolsarán tan pronto como se disponga de saldos acreedores suficientes en el Fondo de Nivelación de Impuestos; UN (هـ) المبالغ التي قد تكون ضرورية لتمكين صندوق معادلة الضرائب من الوفاء بالالتزامات الراهنة ريثما تتجمع المبالغ الملتزم بها؛ وتسدد هذه السلف بمجرد توافر المبالغ الملتزم بها في صندوق معادلة الضرائب؛
    e) Las sumas necesarias para que el Fondo de Nivelación de Impuestos atienda a los compromisos corrientes de gastos hasta que se acumulen los saldos acreedores pertinentes; esos anticipos se reembolsarán tan pronto como se disponga de saldos acreedores suficientes en el Fondo de Nivelación de Impuestos; UN (هـ) المبالغ التي قد تكون ضرورية لتمكين صندوق معادلة الضرائب من الوفاء بالالتزامات الراهنة ريثما تتجمع المبالغ الملتزم بها؛ وتسدد هذه السلف بمجرد توافر المبالغ الملتزم بها في صندوق معادلة الضرائب؛
    e) Las sumas necesarias para que el Fondo de Nivelación de Impuestos cumpla los compromisos de gastos en curso hasta que se acumulen los saldos acreedores pertinentes; esos anticipos se reembolsarán tan pronto como se disponga de saldos acreedores suficientes en el Fondo de Nivelación de Impuestos; UN (هـ) المبالغ التي قد تكون ضرورية لتمكين صندوق معادلة الضرائب من الوفاء بالالتزامات الراهنة ريثما تتجمع الأرصدة اللازمة؛ وتُسدَّد هذه السلف بمجرد أن تتوافر الأرصدة لذلك في صندوق معادلة الضرائب؛
    e) Las sumas necesarias para que el Fondo de Nivelación de Impuestos cumpla los compromisos de gastos en curso hasta que se acumulen los saldos acreedores pertinentes; esos anticipos se reembolsarán tan pronto como se disponga de saldos acreedores suficientes en el Fondo de Nivelación de Impuestos; UN (هـ) المبالغ التي قد تكون ضرورية لتمكين صندوق معادلة الضرائب من الوفاء بالالتزامات الراهنة ريثما تتجمع الأرصدة اللازمة؛ وتسدد هذه السلف بمجرد أن تتوفر الأرصدة لذلك في صندوق معادلة الضرائب؛
    Pensamos que el mejoramiento de los métodos de trabajo es algo necesario para que las Naciones Unidas, incluido el Consejo de Seguridad, puedan abordar de manera colectiva las amenazas y desafíos del mundo de hoy. UN ونؤمن بأن أساليب العمل المحسنة ضرورية لتمكين الأمم المتحدة، بما فيها مجلس الأمن، من التصدي بطريقة أفضل وبصورة جماعية لتهديدات وتحديات عالم اليوم المعولم.
    Pero es un proceso necesario para que la Organización pueda hacer frente a los desafíos del siglo XXI. La Memoria describe las reformas institucionales del Secretario General, que él ha denominado muy atinadamente una “revolución silenciosa”. UN إلا أنها عملية ضرورية لتمكين المنظمة من مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين. ويوصف التقرير إصلاحات اﻷمين العام المؤسسية، وهي إصلاحات أصاب فيها كبد الحقيقة عندما سمﱠاها " ثورة هادئة " .
    3. El presupuesto unificado de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito abarca las actividades del programa básico de cooperación técnica, actividades normativas y un presupuesto de apoyo, necesario para que la Oficina pueda ejecutar el programa. UN 3- تتكوّن الميزانية المدمجة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة من أنشطة معيارية وأنشطة للتعاون التقني وأنشطة برنامجية أساسية، وميزانية دعم ضرورية لتمكين المكتب من تنفيذ البرنامج.
    Esos pormenores son necesarios para que las Naciones Unidas puedan determinar el valor de las contribuciones voluntarias, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 8 de la resolución 50/235 de la Asamblea General. UN وهذه التفصيلات ضرورية لتمكين اﻷمم المتحدة من تحديد قيمة التبرعات وفقا ﻷحكام الفقرة ٨ من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٣٥.
    ○ ¿A juicio de las Partes, qué asistencia es necesaria para que las Partes que operan al amparo del artículo 5 puedan cumplir sus obligaciones actuales, por ejemplo, en relación con la eliminación de los HCFC, la presentación de datos, el fomento del cumplimiento, y otros aspectos, y son las instituciones existentes adecuadas para ello? UN ○ ما هي المساعدة التي ترى الأطراف أنها ضرورية لتمكين الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من الوفاء بالتزاماتها الحالية مثلاً فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وإبلاغ البيانات، وزيادة الامتثال الخ. وهل المؤسسات الموجودة حالياً كافية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus