"ضروريًّا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • necesario
        
    • necesaria
        
    Además, si se reconocía que se incumplía cualquiera de las condiciones estipuladas en el contrato, la firma tendría derecho a llevarse el casco de la empresa y completar la construcción en cualquier lugar que estimara necesario. UN وعلاوةً على ذلك، فإنه في حال اعتبار أيٍّ من الشروط التي ينص عليها العقد غير منفَّذ، يحق للمنشأة الصانعة أن تستعيد هيكل السفينة من الشركة وأن تستكمل إنشاءه حيثما تعتبره ضروريًّا.
    Iba a presentarlos, pero entiendo que no será necesario. Open Subtitles أنا كان سيقدّمك اثنان, لكننيّ افهم أنّ ذلك لن يكون ضروريًّا
    Es desafortunado, pero sólo va a probar por qué este pequeño proyecto que necesito que hagas es tan necesario. Open Subtitles لسوء الحظ، لكنّ هذا يُثبت لِمَ أحتاجُكَ ضروريًّا لكي أفعل هذا المشروع.
    ¿verdad? Pues eso ya no será necesario. Open Subtitles ''قلتما أنّكما تريدان ردع عصابة ''الشبح، لكنّ ذلك لم يعُد ضروريًّا.
    La actualización se había hecho necesaria porque en el futuro próximo se eliminará el servicio para Drupal 6. UN وكان هذا الارتقاء من النسخة 6 لدروبال إلى النسخة 7 ضروريًّا لأنَّ خدمة دروبال 6 ستتوقف في المستقبل القريب.
    Un ADN va a contradecirte, pero no creo que eso sea necesario. Open Subtitles سيثبت اختبار الحمض النووي تناقُضكِ ولكنّي لا أظنّه ضروريًّا.
    Hice lo que tenía que hacer después de que tú lo hicieras necesario. Open Subtitles فعلت ما اضطررت إليه، بعدما جعلتِه ضروريًّا.
    Eso no será necesario. Open Subtitles أؤكد لكِ أن ذلك لن يكون ضروريًّا.
    Lo siento. Pero era necesario. Open Subtitles أنا آسف، ولكن كان هذا ضروريًّا
    ¿Crees que entenderá... que en ese momento fue necesario... para sobrevivir? Open Subtitles أتحسبينها ستفهم... أنّه كان ضروريًّا عندئذٍ أن ننجو؟
    Eso no es necesario, Capitán. Open Subtitles لن يكون ذلك ضروريًّا, كابتن
    Nada de eso es necesario. Open Subtitles لن يكون ذلك ضروريًّا
    Esta vez, el dinero no es necesario. Open Subtitles المال ليس ضروريًّا هذه المرّة
    Eso no será necesario. Open Subtitles ذلك لن يكون ضروريًّا.
    No será necesario. Open Subtitles لن يكون هذا ضروريًّا.
    Eso no será necesario. Open Subtitles هذا لن يكون ضروريًّا.
    Eso no será necesario. Open Subtitles ذاك لن يكون ضروريًّا.
    No será necesario. Tengo un mensaje para ti de Celeste. Open Subtitles هذا لن يكون ضروريًّا لديّ رسالة لك من (سيلست)
    Hice lo que pensé que era necesario. Open Subtitles فعلت ما ارتأيته ضروريًّا.
    Por ello, la creación de una infraestructura local de observación científica espacial ya no es una condición necesaria para participar en actividades espaciales de carácter científico; UN وبالتالي لم يعد إنشاء بنية تحتية محلية للرصد في مجال علوم الفضاء شرطاً ضروريًّا للمشاركة في أنشطة علوم الفضاء؛
    31. Para la coordinación eficaz de los esfuerzos puede ser necesaria la existencia a nivel nacional de una entidad central de lucha contra la delincuencia organizada transnacional. UN ٣١- وقد يكون وجود كيان مركزي، على الصعيد الوطني، يعنى بمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية ضروريًّا من أجل تنسيق الجهود تنسيقا فعَّالاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus